Edeba

2y ago
14 Views
3 Downloads
9.19 MB
284 Pages
Last View : 1m ago
Last Download : 2m ago
Upload by : Aiyana Dorn
Transcription

ODOTTIPRODUCTSPRODUITPRODUKTE36CARTELLA COLORICOLOUR CHARTNUANCIERFARBTAFEL278ORDINE ALFABETICOALPHABETICAL ORDERORDRE ALPHABÉTIQUEALPHABETISCHER estComoCompono SystemDipDoppio ZeroFly / FlyMaxFoldFonte rsMiroirs/ WashWater Drop

LAVABIBASINSLAVABOSWASCHBECKENVASI E BIDETWC AND BIDETSWC ET BIDETSWCS UND 8276260AcquagrandeBollBonolaComoDipDoppio ZeroFonte ntTerraUnaVoid110Compono SystemFly / FlyMaxForty6IoMake-UpSolidSpecchi/MirrorsMiroirs/ SpiegelzUnaSISTEMI DOCCIASHOWER SYSTEMSSYSTÈMES DE amiVoloWater TwoUnaFoldNokèOneSiBrickCestFrameMake-Up

Progetto4

Flaminiae il designFlaminia da tempo ha scelto di lavorare ad un progetto di designcorale, in cui progettisti, diversi per storia, cultura e tradizionedanno la loro interpretazione della ceramica e del mondodel bagno.Sempre di più il consumatore finale predilige mixare prodottidifferenti per realizzare una casa che rispecchi il proprio mododi essere. Da qui la continua ricerca, da parte dell’azienda,di designers di grande spessore culturale, con un approcciooriginale al progetto e con un segno altamente riconoscibile.Segni diversi, dal minimale all’organico, dal razionale all’artistico,ma con una matrice unica: il rispetto del materiale e la continuaricerca di nuovi linguaggi espressivi grazie alla perizia degli abiliartigiani dell’azienda.Flaminia dedica infatti molte delle sue energie all’elaborazionedi soluzioni che permettano di dare forma alla creativitàdei designers, realizzando anche i progetti più complessi, e ognivolta il risultato è un nuovo traguardo sulle potenzialità estetichee funzionali del materiale ceramico.L’azienda può oggi vantare la collaborazione, unica nel settore,con un nutrito team di designers di varie nazionalitàe di riconosciuta fama nel mondo.Flaminia and designFlaminia has long since decided to workon a choral design project, where artistsform different backgrounds, drawing theirinspiration from different cultures andtraditions, give their own interpretation ofceramics and bathroom design.To an ever greater extent, final consumersseem to prefer mixing different productsto create a home that reflects theirpersonality. Hence the company’s ongoingsearch for designers of great culturalprominence, with an innovative designapproach and a highly recognisable style.Different styles, from minimal to organic,from rational to artistic, and a commonapproach: a feeling for the material andan incessant search for new expressivelanguages that relies on the skills of thecompany’s expert craftsmen.Flaminia dedicates much of its energyto the development of solutions that cansupport and give shape to the creativity ofthe designers, as well as make it possibleto realise highly complex projects.Invariably, the result is a new breakthroughin terms of the aesthetic and functionalpotential of ceramic materials.Nowadays, the company is the only one inits field that can boast a collaboration witha rich group of designers from differentcountries who have achieved worldwideacclaim.Flaminia et le designFlaminia a opté depuis longtempspour un projet de design choral où lesdesigners, issus de cultures, de traditionset d’horizons différents, livrent leurinterprétation de la céramique et del’univers de la salle de bains.Le consommateur final privilégie toujoursplus le mélange d’articles différentspour créer une maison qui soit lereflet de son mode de vie. Ceci incitel’entreprise à recruter des designers degrande envergure culturelle pour leurapproche originale du projet et leur griffereconnaissable entre toutes.Certes leur langage est différent –minimaliste, organique, rationnel ouencore artistique – mais tous ont encommun le respect du matériau et laquête incessante de nouveaux modesd’expression grâce au savoir-faire desmaîtres artisans de l’entreprise.Flaminia consacre en effet une grandepartie de son énergie à trouver dessolutions permettant de donner formeà la créativité des designers en réalisantparfois les projets les plus complexes. Achaque fois, le résultat fait progresser lepotentiel esthétique et fonctionnel de lacéramique.L’entreprise est à ce jour la seule dusecteur à travailler avec une équipenombreuse de designers de différentesnationalités et de renommée mondiale.Flaminia und das DesignSeit jeher kooperiert Flaminia mit Planernunterschiedlicher Kultur und Tradition,die ihre individuellen Interpretationen derKeramik und des Bad-Designs einbringen.Kunden wollen heute unterschiedlicheProdukte kombinieren und so einWohnambiente schaffen, das ihrenindividuellen Lebensstil ausdrückt. Diesist der Grund für die kontinuierlicheForschungsarbeit des Unternehmensund der Designer mit ihrem beachtlichenkulturellen Background, die mit originellenGestaltungsansätzen arbeiten und einenhohen Wiedererkennungswert schaffen.Die Merkmale sind vielschichtig,minimalistisch bis organisch, rationalbis künstlerisch, basieren jedoch aufeiner Gemeinsamkeit: dem Respektfür das Material und der Suche nachneuen Ausdrucksformen, untermauertvon dem Wissen und den Fertigkeitenhochqualifizierter Kunsthandwerker.Flaminia strebt aktiv nach der Entwicklungvon Lösungen, die der Kreativität desDesigners Form geben. Dies gilt auch fürkomplexe Projekte und jedes Mal öffnensich neue Horizonte für das Potenzialvon Keramik, auf ästhetischer wie auchfunktioneller Ebene.Das Unternehmen zählt heute auf eingroßes Team weltweit renommierterDesigner, was in der Branche einmalig ist.5

I designerNendoP. NavoneG. Borgnini6J. MorrisonR. AdoliniA. PintoF. NovembreR. L. PalombaS. Mori

A. MendiniA. Duringer - S. RosiniP. NorguetS. Angeletti - D. RuzzaR. DordoniM. AbatiL. CimarraL. TalaricoG. CappelliniFlaminia design teamJ. King - R. RoselliL. Damiani7

Innovazione8

Flaminia,ricerca e futuroFlaminia realizza prodotti all’avanguardia, conciliando soluzionitecniche innovative con l’estetica e la funzionalità.La competenza e l’esperienza acquisita in 60 anni di attivitàgiocano un ruolo fondamentale per il continuo miglioramentoe per l’offerta di soluzioni alternative.Molte delle sfide progettuali scaturiscono infatti dalla messain discussione dell’esistente, ponendosi domande sulla formae sulla funzione dei prodotti. Da tale processo critico scaturisconosistemi nuovi e prodotti inusuali e moderni.Anche la risoluzione di problemi pratici - come ad esempio quellidi ridurre al minimo gli interventi di muratura nelle ristrutturazioni,di arredare ambienti di piccole dimensioni o di semplificarela pulizia di un WC – trovano applicazione nella pratica aziendaledi tutti i giorni.Flaminia, research and futuredevelopmentsFlaminia creates leading-edge products,by combining innovative solutionsand excellence in terms of aestheticsand functionality.The know-how and experience acquiredin 60 years of activity plays a fundamentalrole in a continuous improvement processand in the development of alternativesolutions.Many design challenges in fact arisefrom a willingness to call into questionthe forms and functions of existingproducts. From this critical approachcome new systems and highly current,unusual products.Practical problems – such as minimisingmasonry work when remodellingan environment, furnishing small rooms,finding ways to simplify the cleaningof a toilet bowl – are also addressedby the company to provide the mostappropriate solutions.Flaminia, recherche et avenirFlaminia crée des produitsd’avant-garde en conciliant solutionstechniques innovantes, beautéet fonctionnalité.Le savoir-faire et l’expérience de60 années d’activité jouent un rôlefondamental pour permettre à l’entreprisede s’améliorer sans cesse et de proposerdes solutions alternatives.Nombre des défis qu’elle relève surle plan de la conception germent en effetde la mise en discussion de l’existantet du questionnement sur la formeet la fonction des articles. Ce processuscritique donne naissance à des systèmesnouveaux et des produits originauxet modernes.Chaque jour, l’entreprise se pencheégalement sur des problèmes d’ordrepratique : comment réduire par exempleau minimum les travaux de maçonnerielors d’une rénovation, commentaménager de petits espaces ou simplifierle nettoyage d’une cuvette de toilette ?Flaminia, Forschung und ZukunftFlaminia realisiert avantgardistischeProdukte und technisch innovativeLösungen, bei denen Ästhetikund Zweckmäßigkeit miteinanderverschmelzen.Die in 60 Jahren Tätigkeit angehäufteKompetenz und Erfahrung spielt eineentscheidende Rolle für die kontinuierlicheOptimierung und das Angebotvon Alternativlösungen.Denn viele der planerischenHerausforderungen bewirken,dass Bestehendes zur Diskussion gestelltwird und hinsichtlich der Form undFunktion von Produkten neue Fragenaufgeworfen werden. Und dieser Prozessder kritischen Betrachtung bringt jedesMal neue Systeme sowie ungewöhnliche,moderne Produkte hervor.Aber auch die Lösung praktischerProbleme, wie zum Beispiel dieNotwendigkeit, bei SanierungsprojektenMaurerarbeiten auf ein Minimumzu beschränken, das Ziel, bei Projektenin kleinen Räumen den verfügbaren Platzoptimal zu nutzen oder das Reinigeneines WCs zu vereinfachen, ist ein festerBestandteil des Betriebsalltags.9

Un inedito einnovativo sistema10Per facilitare la pulizia del WC la Flaminia propone goclean .Con l’eliminazione della brida, la superficie interna delWC rimane completamente a vista e senza parti nascoste.L’azienda ha adottato una soluzione che coniuga l’intensitàdel flusso dell’acqua e la sua dinamica, riuscendo adottenere un perfetto lavaggio. Il risultato è un WC dalle formegradevoli e veloce da pulire. Questa soluzione tecnica, oggiapplicata ai vasi App, MiniApp, Link, Link Btw, Pinch, Bonola eNile in futuro sarà disponibile anche su altre linee di sanitari.

goclean goclean goclean Brand new, innovative systemTo facilitate the cleaning of a toilet bowl,Flaminia proposes goclean .With the elimination of the rim, the innersurface of the toilet bowl is entirely visible,with no hidden parts. The companyhas adopted a solution that ensures highlyintense, efficient flushing, resultingin a perfectly clean toilet bowl.The outcome is a WC that is handsomeand extremely easy to clean. This technicalsolution, currently applied to the App,MiniApp, Link, Link btw, Pinch, Bonola andNile Wcs, will soon become available onother lines of sanitary ware.Un système inédit et innovantAfin de faciliter le nettoyage des cuvettesde toilette, Flaminia propose goclean .Grâce à l’élimination de la bride, la surfaceinterne de la cuvette est totalementapparente et sans aucune partie cachée.L’entreprise a adopté cette solution car elleconjugue l’intensité et la dynamique duflux de la chasse pour un nettoyage parfait.Résultat, une cuvette de toilette aux formesagréables et rapide à nettoyer. Cettesolution technique, appliquée aujourd’huiaux collections App, MiniApp, Link, LinlBtw, Pinch, Bonola et Nile sera disponibleà l’avenir sur d’autres lignes de sanitaires.Innovative Marktneuheitgoclean ist ein System von Flaminia, dasdie Reinigung des WCs vereinfacht. Durchdas randlose Design bleibt die gesamteInnenfläche des WCs sichtbar, ohneverborgene Nischen. Zusätzlich wurde eineLösung implementiert,die die Intensität des Wasserstroms unddessen Dynamik aufeinander abstimmt, wasden Reinigungseffekt potenziert.Das Ergebnis ist ein WC mit ansprechenderForm, das sich außerdem schnell undeffizient reinigen lässt.Diese technische Lösung, die derzeitfür die Kollektionen App, MiniApp, Link,Link btw, Pinch, Bonola und Nile verfügbarist, wird in Zukunft auch für andereSanitärkeramik-Serien erhältlich sein.11

Scarico a pareteWall trap230Scarico a pavimentoFloor trapADATTO PER SCARICHI A PAVIMENTODA 5 A 33 CML’UNICO WC CHE SI ADATTA ADUN IMPIANTO NATO PER UN VASO SOSPESOSuitable for floor trapfrom 5 to 33 cmThe only pan which fits to a drainageinstallation purposely created for a wall hung wcConvient pour des évacuationsau sol de 5 à 33 CmLe seul WC qui convient pour des évacuationscréées pour les WC suspendus.Geeignet für Bodenabflüssevon 5 bis 33 cmDas einzige WC, das für eine Anlage geeignet ist,die für ein wandhängendes Klosettkonzipiert wurdeSISTEMA PLUSPLUS è un sistema di scarico pensato per i vasi back to wall e progettatoappositamente per essere adattato ad impianti di scarico esistenti,ottimo quindi per le ristrutturazioni del bagno. Disponibile oggi,sul vaso Link ed Efi back to wall.Combinando apposite curve e raccordi è possibile utilizzareil Link Plus e l’Efi Plus su predisposizioni di scarico a pavimentocomprese tra i 5 cm e i 33 cm (centro scarico - parete).Il Link Plus e l’ Efi Plus sono gli unici vasi adattabiliall’impianto nato per un wc sospeso. Tali caratteristiche rendono questi sanitari molto flessibili,idonei anche per gli impianti più datati che prevedevanol’alloggiamento dei sanitari staccati dal muro,tipologia assai diffusa a partire dagli anni ‘50.IL SISTEMA PLUS È UN MODELLO DEPOSITATOSYSTEM PLUS IS AN UTILITY MODEL APPLICATIONLE SYSTÈME PLUS EST UN MODÈLE DÉPOSÉDAS PLUS-SYSTEM IST EIN EINGETRAGENES MODELL12

SYSTEM PLUSPLUS is a drainage system createdfor back to wall WCs, purposelydesigned to be easily adapted to existingdrainage installations, an ideal solutionfor bathroom renovation.Now available for Link and Efi back to wallwcs.Combining different bendsand connectors, Link Plus andEfi Plus can be used for floor drainageinstallations between 5 and 33 cm(trap centre - wall).Link Plus and Efi Plus can be adaptedto existing installations for wall hung pans.With these characteristics these pansare very flexible, suitable even forold installations where sanitarywarewere placed away from the wall, a verypopular system starting from the 50’s.SYSTÈME PLUSPLUS est un système d’évacuation crééconçu pour les cuvettes au sol,volontairement conçu pour être facilementadapté à des installations déjà existantes,une solution idéale pour la rénovationde salle de bains. Il est maintenantdisponible pour la série Link et Efi au sol.La combinaison des évacuationset connexions permet d’utiliserLink Plus et Efi Plus pour des installationsentre 5 et 33 Cm.Link Plus et Efi Plus peuvent être adaptésaux installations existantes pour lescuvettes suspendues.Avec ces caractéristiques, les cuvettessont très flexibles, et conviennent mêmeaux anciennes installations où les sanitairessont éloignés du mur, un système trèspopulaire à partir des années 50.PLUS-SYSTEMPLUS ist ein Ablaufsystem für bodenstehende,wandbündig abschließende WC , entworfen,um einfach an bestehende Ablaufsysteme,an denen zuvor ein Wandhängendes WCangebracht war, anzuschliesen.Somit auch für die Badrenovierunghervorragend geeignet. Nun auch für dieWC Modelle der Serie Link und Serie Efierhältlich. Durch die Kombinationgeeigneter Anschlußbögen und Fittingskönnen das Link Plus und Efi Plu beivorhandenen Bodenabläufen zwischen5 cm und 33 cm (Ablaufmitte - Wand)eingesetzt werden. Link Plus und Efi Plusind die einzigen WCs, die sich an eine fürwandhängende Klosetts konzipierte Anlageanpassen lassen. Dank dieser Merkmale sinddiese Sanitärkeramiken besonders flexibelund eignen sich auch für ältere Anlagen, diedie Anbringung der Sanitärgegenständevon der Wand entfernt vorsahen; Anlagendieser Art waren seit den 50er Jahren weitverbreitet.13

Niagara.La cassetta esternamonoblocco14Niagara è la soluzione per chi, nella ristrutturazionedel bagno, è vincolato da impianti preesistenti di vecchiaimpostazione. Il carter in ceramica contiene un sistemadi scarico a doppio flusso azionabile dal pulsante postonella sua parte superiore, così da produrre lo stessorisultato della cassetta incasso, ovviando all’adozionedella classica e, per certi versi, antiestetica cassetta alta.Il valore aggiunto di tale soluzione sta, soprattutto,nella possibilità di disporre di una misura variabiledello scarico a pavimento (una flessibilità di circa 15 cm.)che permette di utilizzare sanitari back to walldi concezione ed estetica moderna. Anche per il bidetvale lo stesso concetto, il carter ceramico nasconde, infatti,i collegamenti idraulici, riducendo al minimo gli interventidi muratura.

Scarico a pareteWall trapScarico a pavimentoFloor trappulsante di scaricodischarge buttonpulsante di scaricodischarge buttoncassetta internaGeberit (4,5/6 Lt)Geberit inner cistern(4,5/6 Lt)carter in ceramicaceramic casingcarter in ceramicaceramic casing180cassetta internaGeberit (4,5/6 Lt)Geberit inner cistern(4,5/6 Lt)MIN 100MAX 230Niagara.One-piece external tankIf you are remodelling a bathroom andare up against the constraints imposedby old-fashioned pre-existing systems,Niagara is the solution you are lookingfor. The ceramic case houses a double jetflushing system, which is controlled bymeans of a pushbutton on the top so asto achieve the same result as a concealedtank and do away with the need to installthe classical, and rather unsightly, hightank. The added value of this solution alsolies in the availability of floor connectionsthat come in different sizes (a flexibilityof about 15 cm), making it possible touse back-to-wall sanitary ware of moderndesign. The same concept applies tothe bidet, where the plumbing systemconnections are housed in the ceramicenclosure, minimising the need formasonry works.Niagara.La chasse d’eau externe monoblocNiagara est la solution pour tous ceuxqui, lors de la rénovation de leur sallede bains, sont limités par des sanitairesde conception ancienne. Le cache encéramique contient une chasse à doubleflux actionnée par un bouton situésur le dessus afin d’obtenir le mêmerésultat qu’avec une chasse d’eauencastrée sans devoir installer une chassed’eau haute classique et, par certainscôtés, inesthétique. La valeur ajoutéede cette solution réside avant tout dansla possibilité de disposer d’une mesurevariable de l’évacuation au sol (15 cmenviron de flexibilité) qui permet d’utiliserles sanitaires dos-au-mur de conceptionmoderne et esthétique. Ce mêmeconcept s’applique également au bidetcar le cache en céramique dissimuleles raccordements hydrauliques,réduisant ainsi au minimum les travauxde maçonnerie.Niagara.WC mit integriertem SpülkastenNiagara ist die Lösung für alle, die beider Badsanierung auf bestehendeAnlagen älterer Bauart angewiesensind. Der Korpus aus Keramik enthält einZweistrahl-Spülsystem, dessen Mechaniküber die Taste an der Oberseite bedientwird. Dieses System garantiert diegleiche Effizienz wie ein eingebauter,hoher Spülkasten, der optisch wenigeransprechend ist. Der Mehrwert dieserLösung liegt vor allem in der Möglichkeit,Bodenabflüsse verschiedener Maßezu installieren (Toleranz ca. 15 cm),wodurch auch wandmontierte WCs mitmoderner Ästhetik verwendet werdenkönnen. Auch bei dem Bidet gelangt dasgleiche Konzept zum Einsatz.Die Wasseranschlüsse sind in den Korpusintegriert, was die Notwendigkeitvon Unterputzarbeiten auf ein Minimumbeschränkt.15

Il fissaggionascostonei sanitarisospesi16I sanitari Link hanno evoluto il concetto di WC sospeso.Prima l’estetica dei WC e dei bid

CARTELLA COLORI COLOUR CHART NUANCIER FARBTAFEL MATERIA MATERIAL MATIÈRE MATERIE 170 212 44 154 76 48 228 228 78 266 130 204 118 232 194 272 228 258 132 Acquagrande Albero App Bamboo Boll Bonola Brick Cest Como Compono System Dip Doppio Zero Fly / FlyMax Fold Fonte Fontana Forty6 Fra

Related Documents:

REGISTER OF LEGISLATION ISO 14001 Doc. Ref. Version Date Template Author Page ROL-SAMPLE-14001 1.0 24/08/2004 Mark Helm 2 of 10 Sovereign Certification Limited

Thomas Coyne, LEM, Dir. Greg Lesko Nina Mascio Debbie Walters, LEM Faith Formation Lori Ellis, LEM, Religious Education Baptism/Marriage Please contact Lori Ellis at 412-462-8161 Confession Schedule Mondays at St. Therese at 7:00 p.m. Saturdays at Holy Trinity from 3:00-3:45 p.m. Saturdays at St. Max from 3:00-3:45 p.m. Hall Rentals Please call 412-461-1054 Website www.thomastheapostle.net .

bridge, none would address any of the safety issues identified, such as the narrowing of the road, low side (parapet) walls and the lack of protection against vehicles falling into the watercourse in an accident. By not addressing the safety issues as part of the scheme expenditure, the council would be in breach of its statutory obligations under the Act. A Road Safety Audit was completed at .

buku panduan praktikum asuhan keperawatan keluarga penyusun: firdawsyi nuzula, s.kp.,m.kes akademi kesehatan rustida prodi d iii keperawatan semester iv tahun 2017 krikilan glenmore banyuwangi . ii buku panduan praktikum asuhan keperawatan keluarga tim fasilitator: firdawsyi nuzula, s.kp.,m.kes maulida nurfazriah, s.kep.,ns.,m.kes sayektiningsih, sst.,mm akademi kesehatan rustida prodi d iii .

RSNO Careers 5. ORCHESTRAL MUSICIANS Within each group of instruments, there is a generally accepted hierarchy. Every instrument group (or section) has a principal who is responsible for leading the group and playing orchestral solos. The violins are divided into two groups, first violin and second violin, each with its principal. The principal first violin is called the leader and is .

Careers advice, information and guidance Submission to Sub-Committee on Education, Skills and the Economy Chartered Institute of Personnel and Development (CIPD) January 2016 . W cipd.co.uk T 020 8612 6200 Background The CIPD is the professional body for HR and people development. The not-for-profit organisation champions better work and working lives and has been setting the benchmark for .

Modified Feed In, Compass Draw, and Single Elimination. Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Champion. 3000 1650 900 540 300. 2nd Place. 2400 1238 675 405 225. 3rd Place. . Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6 Level 7 Position # 1. 300 180 150 90 45 30 8. Position # 2. 275 156 128 78 39 26 7. Position # 3. 250 131 105 67 33 22 6 .

3 change If you cover a cut apple with lemon juice, it color. 3 Write two more questions for the Great Big Science Quiz. Zero Conditional The zero conditional describes facts. The if/when clause describes a condition, and the main clause describes the result. All the verbs are present simple: If you put ice cubes in a hot place, they melt.