ExpoHomeCollezione

2y ago
9 Views
2 Downloads
5.77 MB
60 Pages
Last View : 1m ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Baylee Stein
Transcription

2020EXPO SRLHome CollectionVia G. Di Vittorio, 11 10098 Rivoli (TO) ITALYwww.expohome.it info@expohome.it11.2020

La passione per il vino e per l’arredamento, l’amore per la vita e le cose belle che essa offre,hanno guidato la mano dei designer Expo nella progettazione della inimitabile collezioneExpo Home.Una collezione unica al mondo, diversa per forme, dimensioni e design. Il perfetto connubio tratecnologia ed originale eleganza delle finiture.Una produzione di altissima qualità ottenuta applicando congiuntamente processi produttiviindustriali e lavorazioni artigianali . Ogni prodotto viene costruito con materiali di altissima qualitàe con la sapiente cura per ogni dettaglio.La collezione Expo Home è realizzata interamente in Italia, negli stabilimenti Expo alle porte diTorino.I prodotti scelti dai più grandi Sommelier e Chef internazionali, sono stati rivisitati per incontrare leesigenze di tutti gli appassionati di vino che amano vivere la propria casa.Un prodotto Expo è capace di rendere speciale ogni ambiente in cui è inserito.Un prodotto Expo non può passare inosservato.Passion for wine and interiors and a love for life and all its gifts were the guiding inspiration forExpo designers in creating our exceptional Expo Home collection.A unique collection, that stands out for shape, size and design. The perfect match between technology and elegance.Excellence in manufacturing is achieved by using industrial processes and craftsmanship alike.Each product is made with high-quality materials and painstaking attention to detail.Expo Home collection is entirely made in Italy, in the Expo premises just outside Turin.The products of choice for the greatest international Chefs and Sommeliers were revisited to suitthe needs of wine lovers who wish to live their home to the fullest.An Expo product can make any interior special.An Expo product cannot go unnoticed.La passion pour le vin et pour la décoration, l’amour pour la vie et les beautés qu’elle offre, ontguidé la main des designers Expo dans la conception de la collection inimitable Expo Home.Une collection unique dans le monde, différente dans la forme, la taille et le design.Une combinaison parfaite entre technologie et élégance des finitions.Une production de très haute qualité obtenue en rejoignant le processus de production industrielleà la maîtrise du travail artisanalChaque produit est construit avec des matériaux de très haute qualité et avec le plus grand soinpour chaque détail.La collection Expo Home est entièrement fabriquée en Italie, dans les usines Expo près de Turin.Les produits choisis par les plus grands sommeliers et chefs internationaux ont été revisité pourrépondre aux besoins de tous les amateurs de vin qui aiment vivre leur propre maison.Un produit Expo est capable de rendre spécial chaque ameublement dans lequel il est inséré.Un produit Expo ne passe jamais inaperçu.MADE INITALY1

IndexQuadro VinoTecaQuadro Vino n. 12Pag.Quadro Vino n. 30Pag. 128Quadro Vino n. 40Pag. 16Quadro Vino n. 52Pag. 20TecaPag. 24Teca BPag. 32Wine LivingModMod 10 seriesPag. 40Mod 20 seriesPag. 52Wine Living ZeroPag. 62Area tecnica e listino prezziTechnical area and price list Domaine technique et liste des prixPag.71Pag.110Pag.114Cartella coloriColour chart NuancierLegendaLegend Légende3

Quadro VinoDesign Reg. n. TO 2012/414Design e tecnologia si fondono per dar vitaal primo quadro refrigerato mai realizzatoal mondo. Un oggetto dal concetto e designinnovativo, che permette di conservare con curaanche i vini più importanti. Modelli e finiturediverse per un oggetto sempre unico.Design and technology come together to create the first refrigerated frame in the world.An appliance innovative both in conceptdesign, which can preserve with care even thefinest of wines. Different models and finishesfor a one-of-a-kind item.Design et technologie se mélangent pour créerle premier tableau réfrigéré jamais réalisé aumonde. Un objet avec un concept et designinnovants qui permet la conservation soignéedes vins plus prestigieux. Modèles er finitionsdifférentes pour un objet toujours unique.5

COLORS (Pag. 110)I modelliModels Modèles6L10L11L20L21L22L23bianco opacomatte whiteblanc matnero opacomatte blacknoir matcastagnochestnutchêneteak robleteak robleteck rouvrewengé loftloft wengewenge loftlarice cenereash larchmélèze cendreL40L50RAL 9010RAL 9005V01V02cemento tortoradove concreteciment taupeacciaio satinatobrushed steelacier brossébianco opacomatte whiteblanc matnero opacomatte blacknoir matverniciato orogold paintpeinture orverniciato argentosilver paintpeinture argentM01RALDRAL 9010DRAL 9005DF01DF02MDF non verniciatono finish MDFMDF non peintopaco - lucidomatte - glossymat - brillantbianco opacomatte whiteblanc matnero opacomatte blacknoir matoro patinatogold coatedrevêtement orargento patinatosilver coatedrevêtement argentDV01DV02D01DRALCRAL 9010CRAL 9005verniciato orogold paintpeinture orverniciato argentosilver paintpeinture argentDune non verniciatono finish DuneDune non peintopaco - lucidomatte - glossymat - brillantbianco opacomatte whiteblanc matnero opacomatte blacknoir matCF01CF02CV01CV02C01CRALoro patinatogold coatedrevêtement orargento patinatosilver coatedrevêtement argentverniciato orogold paintpeinture orverniciato argentosilver paintpeinture argentnon verniciatono finishnon peintopaco - lucidomatte - glossymat - brillantE10E11E12E13E30E31ecopelle biancawhite faux leatheréco-cuir blancecopelle nerablack faux leatheréco-cuir noirecopelle grigiagrey faux leatheréco-cuir grisecopelle rossared faux leatheréco-cuir rougesughero retecork meshliège filetsughero spina di pescecork herringboneliège chevronsE39E40E41E50ecopelle pitone rossored python faux leatheréco-cuir python rougeecopelle rettile nerablack faux reptile leatheréco-cuir reptile noirecopelle rettile blublue faux reptile leatheréco-cuir reptile bleuecopelle intrecciata tabaccotobacco woven faux leatheréco-cuir tissé tabacQV12QV30QV40QV527

Quadro Vino n. 128Cornice bianca ed interni in colore nero.White frame and black interiors.Encadrement blanc et intérieur en noir.Modello versatile ed innovativo perambientazioni al limite dell’immaginabile.A versatile and innovative model for extraordinary settings.Modèle polyvalent et innovant pour collocations à la limite de l’imaginable.9

245 mm327 mm600 mm600 mmQV12108 mm155 mm168 mm600 mm C 4 / 10Quadro Vino n. 12Espositore refrigerato per una bottiglia e vanoneutro per 2 calici.Refrigerated display for one bottle and compartment for 2 stem glasses.Présentoir réfrigéré pour une bouteille et uncompartiment neutre pour 2 flutes.Il Quadro Vino n. 12 può essere inserito inqualsiasi ambiente.Quadro Vino n.12 fits any environment.Le Quadro Vino n. 12 peut être adapté dansn’importe quel environnement.Un’atmosfera unica e nuova che invita ad unbrindisi veramente speciale.10A new and unique atmosphere that calls for avery special toast.Une atmosphère unique et nouvelle qui inviteà porter un toast vraiment spécial.11

Quadro Vino n. 3012Struttura e pannello interno in colore nerocon Cornice porta in HPL Larice cenere.Black structure and internal panel, with doorframe in Ash Larch-finish HPL.Structure et panneau intérieur noir avecencadrement en HPL méléze cendre.Apprezzabile inserimento in zona giorno perl’esposizione di bottiglie importanti.Suits your living room when displaying important bottles.Addition agréable dans un salon pour l’exposition de bouteilles importantes.13

600 mm600 mm330 mmQV30155 mm330 mm600 mm C 8 / 20Quadro Vino n. 3014Il modello QV30 consente di mantenere atemperatura di servizio fino a 3 bottiglie.The QV30 model can store up to 3 bottles atservice temperature.Le modèle QV30 vous permets de garder àtempérature de service jusqu’à 3 bouteilles.Nell’immagine a lato è rappresentato il modello con struttura e pannello interno in colorenero e Cornice porta laccata RAL bronzo.The image shows a model with black structure and internal panel with door frame inbronze paint finish.Dans l’image à côté on voit le modèle avecstructure et panneau intérieur en coloris noiret cadre en RAL bronze.15

Quadro Vino n. 40I modelli con la cornice in coloreRAL evidenziano l’importanza dellapersonalizzazione.Eleganza e vivacità in zona giorno.16Models with frame in RAL finish show thepower of customisation.For an elegant and vibrant living room.Modèles avec le cadre en différentes couleursRAL souligne l’importance de la personnalisation.Elégance et vivacité dans le coin salon.17

410 mm780 mm780 mmQV40155 mm410 mm780 mm C 12 / 20Quadro Vino n. 4018Il modello QV40 rappresenta la geometriaperfetta.L’installazione sopra il divano testimoniasenza alcun dubbio l’originalità funzionale diquesto oggetto.The QV40 model embodies perfect geometry.The installation above the sofa highlights thefunctional uniqueness of this item.Le modèle QV40 représente l’équilibregéométrique parfait.Son installation au-dessus d’un canapé témoigne sans doute l’originalité fonctionnelle decet objet.19

Quadro Vino n. 5220Geometrie leggermente diverse per il QV52.A different kind of geometry for QV52.I vani rettangolari di bottiglie e bicchiericontrastano in modo armonico con la formaquadrata della cornice.The rectangular compartments for bottles andglasses gracefully contrast with the squareshape of the frame.Espaces géométriques légèrement différentspour le QV52.Les compartiments rectangulaires de bouteilleset de verres contrastent harmonieusement avecla forme carrée du cadre.21

500 mm780 mm780 mmQV52110 mm155 mm330 mm780 mm C 12 / 20Quadro Vino n. 52La cornice Dune in foglia argento dona alQuadro Vino un design ricercato quantoinusuale.L’originalità nasce dalla scelta dei dettagli.22The “Dune” frame in silver leaf finish givesQuadro Vino a neat and original look.Le cadre Dune en feuille d’argent donne auQuadro Vino un design recherché inhabituel.Uniqueness comes from choice in details.L’originalité vient du choix de détails.23

24TecaLa Teca si presenta sobria ed elegante,volutamente minimalista ed essenziale.Teca has a clean and elegant style, deliberately minimalistic and essential.Model Reg. n. TO 2011/29 Design Reg. n. TO 2009/31La particolare esposizione in orizzontale dellebottiglie diventa parte della scenografia.The horizontal bottle arrangement blends inwith the scene.È un oggetto dal design inconfondibile destinato a rendere unico ogni ambiente in cui èinserito.It is an item with unmistakable design thatwill make any setting unique.Teca est sobre et élégante, intentionnellementminimaliste et essentielle. L’exposition horizontale particulière des bouteilles deviennent partieintégrante de la scénographie.C’est un objet avec un design indubitablementdestiné à rendre unique chaque environnementdans lequel il est inséré.25

OPTIONAL TECA *14Le vetrine *14 della serie Teca vengono fornite senzaallestimenti. È possibile personalizzare l’allestimento internoscegliendo uno o più optional tra quelli di seguito elencati.The units *14 of the Teca series are supplied without internalfittings. You can customize the interior by choosing one or moreof the following options.Les modules *14 de la serie Teca sont fournis sans accessoires.Vous pouvez personnaliser l’intérieur en choisissant une ouplusieurs options parmi celles indiquées ci-dessous.TE-M / TE-COPT-14T-BFBottiglie frontali Front neck bottles Bouteilles à col avantTE-H10TE-H14OPT-14-BO-Bottiglie orizzontali Horizontal bottles Bouteilles horizontales362362 Cmm860 x 362 x 185260 Cmm 5 / 18860 x 362 x 1852TE-M10TE-M1256 / 64 5 / 18OPT-14T-BIBottiglie inclinate Reclined bottles Bouteilles inclinéesTE-M14OPT-14T-PRPiano regolabile Adjustable shelf Etagère réglableTE-H530530 Cmm860 x 530 x 1893120 5 / 18530 Cmm860 x 530 x 1893112 5 / 18 Cmm860 x 530 x 1893112 / 128 5 / 18OPT-14H-BOBottiglie orizzontali Horizontal bottles Bouteilles horizontalesTE-C10TE-C12TE-C14OPT-14TH-BIBottiglie inclinate Reclined bottles Bouteilles inclinées530530 Cmm860 x 530 x 1893120 5 / 18530 Cmm860 x 530 x 1893112 5 / 18 Cmm860 x 530 x 1893112 / 128 5 / 18OPT-14TH-PRPiano regolabile Adjustable shelf Etagère réglable2627

COLORS (Pag. 110)28RAL 9010RAL 9005V01V02RALbianco opacomatte whiteblanc matnero opacomatte blacknoir matverniciato orogold paintpeinture orverniciato argentosilver paintpeinture argentopaco - lucidomatte - glossymat - brillantM01D01DF01DF02DRALMDF non verniciatono finish MDFMDF non peintDune non verniciatono finish DuneDune non peintoro patinatogold coatedrevêtement orargento patinatosilver coatedrevêtement argentopaco - lucidomatte - glossymat - brillantDRAL 9010DRAL 9005DV01DV02bianco opacomatte whiteblanc matnero opacomatte blacknoir matverniciato orogold paintpeinture orverniciato argentosilver paintpeinture argentSi inserisce con semplicità in qualsiasi tipo diambiente e risulta esteticamente apprezzabileanche in contrasto ad oggetti vintage.It suits with ease any type of environmentand its looks complement well even vintagefurniture.Elle s’intègre simplement dans tout typed’environnement et résulte esthétiquementvalable même si mélangé aux objets vintage.Modello rappresentato TE-H10 con cornicelineare in colore nero.Pictured here is TE-H10 with linear frame inblack finish.Modèle représenté TE-H10 avec cadre linéairenoir.29

Teca30La finitura della cornice in foglia argentoconferisce alla Teca un’eleganza senza tempo.The silver leaf frame finish gives Teca a timeless elegance.La finition du cadre avec feuille d’argent donne à Teca une élégance intemporelle.Massima personalizzazione dell’allestimentointerno in tutti i modelli della serie 14.High customizability of internal fittings for all14 series models.Totale possibilité de personnalisation del’aménagement intérieur dans tous lesmodèles 14.31

Teca BDesign Reg. n. TO 2009/3132Modello ad incasso della collezione Teca.Built-in model from the Teca collection.Modèle encastrable de la collection Teca.L’installazione ad incasso conferisce unlook “sartoriale” e rappresenta una validaalternativa alla cantina free standingtradizionale.The built-in installation gives it a “seamless”look that is a viable alternative to traditionalfreestanding cellars.L’installation encastrée crée un effet « surmesure » et représente une alternative valideà la cave traditionnelle.33

Teca B34Modello con cornice lineare nera edallestimento interno personalizzabile.Model with black linear frame and custominternal fitting.Modèle avec cadre linéaire noir et aménagement intérieur personnalisable.L’installazione ad incasso e la profonditàridotta consentono di inserire la Teca B anchein sale da pranzo, soggiorni e cucine.Built-in installation and reduced depth makeTeca B suitable even for dining rooms, livingrooms and kitchens.L’installation encastrée et la faible profondeurdonnent la possibilité d’insérer la Teca B dansles salles à manger, salons et cuisines.35

OPTIONAL TECA B *14Le vetrine *14 della serie Teca B vengono fornite senzaallestimenti. È possibile personalizzare l’allestimento internoscegliendo uno o più optional tra quelli di seguito elencati.The units *14 of the Teca B series are supplied without internalfittings. You can customize the interior by choosing one or moreof the following options.Les modules *14 de la serie Teca B sont fournis sans accessoires.Vous pouvez personnaliser l’intérieur en choisissant une ouplusieurs options parmi celles indiquées ci-dessous.TE-BMOPT-14T-BFBottiglie frontali Front neck bottles Bouteilles à col avantOPT-14-BOBottiglie orizzontali Horizontal bottles Bouteilles horizontalesTE-BH10TE-BH14-OPT-14T-BIBottiglie inclinate Reclined bottles Bouteilles inclinées358358 Cmm880 x 358 x 186260 Cmm 5 / 18880 x 358 x 186256 / 64 5 / 18OPT-14T-PRPiano regolabile Adjustable shelf Etagère glie orizzontali Horizontal bottles Bouteilles horizontales530530 Cmm880 x 530 x 1901120 5 / 18530 Cmm880 x 530 x 1901112 5 / 18 Cmm880 x 530 x 1901112/128 5 / 18OPT-14TH-BIBottiglie inclinate Reclined bottles Bouteilles inclinéesOPT-14TH-PRPiano regolabile Adjustable shelf Etagère réglable3637

COLORS (Pag. 110)L10L11L20L21L22bianco opacomatte whiteblanc matnero opacomatte blacknoir matcastagnochestnutchêneteak robleteak robleteck rouvrewengé loftloft wengewenge loftL23L40L50RAL 9010RAL 9005larice cenereash larchmélèze cendrecemento tortoradove concreteciment taupeacciaio satinatobrushed steelacier brossébianco opacomatte whiteblanc matnero opacomatte blacknoir matV01V02RALM01D01verniciato orogold paintpeinture orverniciato argentosilver paintpeinture argentopaco - lucidomatte - glossymat - brillantMDF non verniciatono finish MDFMDF non peintDune non verniciatono finish DuneDune non peintDRAL 9010DRAL 9005DV01DV02DRALbianco opacomatte whiteblanc matnero opacomatte blacknoir matverniciato orogold paintpeinture orverniciato argentosilver paintpeinture argentopaco - lucidomatte - glossymat - brillantDF01DF02oro patinatogold coatedrevêtement orargento patinatosilver coatedrevêtement argentTeca BNero assoluto. A richiesta è possibilepersonalizzare sia la parte interna cheesterna in colore nero.Una soluzione estetica che dà forza edeleganza.Disponibile per le collezioni Teca e Mod.38Total black. Black customization for interiorsand external details is available on request.An aesthetic solution that suggests strengthand elegance.Available for Teca and Mod collections.Noir absolu. Sur demande, on a la possibilitéde personnaliser soit l’intérieur soit extérieuren noir.Une solution esthétique qui donne caractèreet élégance.Disponible pour les collections Teca et Mod.39

Mod 10 seriesModel Reg. n. TO 2011/29 Design Reg. n. TO 2012/4140Sistema componibile. Una ricca collezionedi finiture e colori consente di realizzareambientazioni originali ed esclusive.Modular system. A rich array of colors andfinishes allows you to create unique andexclusive environments.Système modulaire. Une ample collection desfinitions et des couleurs permet de réaliserambiences originales et exclusives.Una risposta concreta alla sempre maggiorerichiesta di personalizzazione.A tangible response to the ever increasingwish for customization.Une valable concrète à un grand besoin depersonnalisation.41

OPTIONAL MOD *14Le vetrine *14 della serie Mod vengono fornite senzaallestimenti. È possibile personalizzare l’allestimento internoscegliendo uno o più optional tra quelli di seguito elencati.The units *14 of the Mod series are supplied without internalfittings. You can customize the interior by choosing one or moreof the following options.Les modules *14 de la serie Mod sont fournis sans accessoires.Vous pouvez personnaliser l’intérieur en choisissant une ouplusieurs options parmi celles indiquées ci-dessous.MD-M / MD-COPT-14MP-BFBottiglie frontali Front neck bottles Bouteilles à col avantMD-H14MD-H10OPT-14-BO-Bottiglie orizzontali Horizontal bottles Bouteilles horizontales350350 Cmm900 x 350 x 185760 Cmm 5 / 18900 x 350 x 1857MD-M10MD-M1256 / 64 5 / 18OPT-14MP-BIBottiglie inclinate Reclined bottles Bouteilles inclinéesMD-M14OPT-14MP-PRPiano regolabile Adjustable shelf Etagère réglableMD-H510510 Cmm900 x 510 x 1898120 5 / 18510 Cmm900 x 510 x 1898112 5 / 18 Cmm900 x 510 x 1898112 / 128 5 / 18OPT-14H-BOBottiglie orizzontali Horizontal bottles Bouteilles e inclinate Reclined bottles Bouteilles inclinées510510 Cmm900 x 510 x 1898120 5 / 18510 Cmm900 x 510 x 1898112 5 / 18 Cmm900 x 510 x 1898112 / 128 5 / 18OPT-14MPH-PRPiano regolabile Adjustable shelf Etagère réglable4243

MD-H1-01350350mmmm900 x 350 x 1857486 x 350 x 1857MD-M1-01MD-M1-02510510mmmm900 x 510 x 1898486 x 510 x 1898MD-C1-01MD-C1-0251044MD-H1-02510mmmm900 x 510 x 1898486 x 510 x 1898Mod 10 seriesUna nuova concezione di divisione degliambienti può essere rappresentata dallatrasparenza della

Cartella colori Colour chart Nuancier Pag. 110 Legenda Legend Légende Pag. 114 Wine Living Wine Living Zero Pag. 62 Index. 4 5 Quadro Vino Design e tecnologia si fondono per dar vita al primo quadro refrigerato

Related Documents:

Prof. Andreas Wagner Karlsruhe Institute of Technology (KIT) Published: April 2014 Third edition: May 2015 2. The significance of thermal insulation Arguments aimed at overcoming misunderstandings 3. 4 Preamble. The energy renovation of existing build-ings represents a key component of the “Energiewende” (energy revolution). The building envelope and the system technology used within the .

MRT, and self-development weekend workshops. Alyeska Counseling Group 701 W. 41 st Ave, Suite 104 Anchorage, AK 99503 907-782-4553 Monique Andrews MS, CDCII Alyeska Counseling Group Alyeska Counseling Group Counselors: Monique Andrews MS, CDCII Damito Owen, LPC-S Phoebe Proudfoot LCSW CDCI

The Thermal Management System (TMS) is designed to remove the excess heat produced by modern electronic equipment employed in today’s ground combat systems. The TMS also ensures that crew combat performance is not degraded due to heat stress. The modular design was developed to maximize the flexibility of the TMS and to limit its intrusion into the Abrams fighting compartment. A Vapor .

How biology became social, and what it means for social theory Maurizio Meloni Abstract In this paper I first offer a systematic outline of a series of conceptual novelties in the life-sciences that have favoured,over the last three decades,the emergence of a more social view of biology.I focus in particular on three areas of investigation:(1) technical changes in evolutionary literature that .

Brown, Blain. Motion picture and video lighting / Blain Brown. — 2nd ed. p. cm. Includes index. ISBN-13: 978-0-240-80763-8 (pbk. : alk. paper) 1. Cinematography–Lighting. 2. Video recording–Lighting. I. Title. TR891.B76 2007 778.5 343–dc22 2007010633 British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library. ISBN: 978-0-240 .

Bosco's visit to France in this volume or some of his letters to Claire Louvet in Volume XV. For the publication of The Biographical Memoirs of Saint John Bosco we owe a debt of gratitude to Fathers August Bosio, S.D.B., John J. Malloy, S.D.B., Salvatore Isgro, S.D.B. (deceased), Dominic DeBlase, S.D.B., Richard J.

The BTEC International Level 2 Extended Certificate extends the work-related focus from the BTEC International Level 2 Certificate and covers the key knowledge and practical skills required in the appropriate vocational sector. Through optional units, the BTEC International Level 2 Extended Certificate offers flexibility and a choice of .

today’s business world such as International New Ventures (INVs) or Born Globals. Long ago, academics explained the internationalization process by using a stage model, which follows a step by step process where the firm starts from no international activity and goes on to engage in some international activity and then ends up owning subsidiaries abroad. Such is the case of the Uppsala model .