C 10FCH C 10FCE

2y ago
21 Views
2 Downloads
2.12 MB
90 Pages
Last View : 8d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Francisco Tran
Transcription

Compound SawKapp-und GehrungssägeScie à ongletsSega circolare orientabileAfkort en paneelzaagmachineIngletadoraSerra de esquadriaº·ÏÙÛÔÎfi ÙË ÌÂ Û ·ÛÙ‹ ÎÂÊ·Ï‹C 10FCH C 10FCERead through carefully and understand these instructions before use.Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções. ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.Handling instructionsBedienungsanleitungMode d’emploiInstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingInstrucciones de manejoInstruções de usoΟδηγίες χειρισµού

143 25671JIH3ALKMGFEDCB8902QNOP415RQ5NS67878782UTH1UT

910WX]\V?YOZ11[12 Macb1314eccfd15216

¶tu3

2526}z{ 27}I28çC † å2930I ?656 mm17 mm 31§ 4

English5DeutschFrançais1Handle2Lock lever (C)Sperrhebel (C)Levier de verrouillage (C)3Motor HeadMotorkopfTête de moteur4Gear CaseGetriebegehäuseRéducteur5Dust BagStaubbeutelBacquet de réception des copeaux6Laser Marker (Only C10FCH)Lasermarkierer (Nur C10FCH)Marqueur à laser(C10FCH seulement)7Turn PlateDrehplattePlaque tournante86 mm Wing Bolt6 mm-FlügelschraubBoulon à ailettes de 6 mm9Vise AssemblySchraubstocksatzEnsemble d’étau:Fence (B)Gitter (B)Guide (B)ATurntableDrehbühnePlaque tournanteBSide HandleSeitengriffPoignée latéraleCLeverHebelLevierDIndicator (A) (For miter scale)Zeiger (A) (Für Gehrungsskala)Indicateur (A) (Pour l'échelle d'onglet)ETable InsertTischeinsatzPlaque d’insertionFFence (A)Gitter (A)Guide (A)GIndicator (B)(For bevel scale)Anzeiger (B)(Für Schrägschnittsskala)Indicateur (B)(pour échelle de biseau)HLower GuardUnterer SchutzGuide inférieurISaw BladeSägeblattLame de scieJMotorMotorMoteurKNameplateTypenschildPlaque signalétiqueLTrigger SwitchAuslöserschalterInterrupteur à détenteMSwitch (For laser marker)(Only C10FCH)Schalter (Für Lasermarkierer)(Nur C10FCH)Interrupteur (Pour marqueur à laser)(C10FCH seulement)NBaseGrundplatteSocleOHolder (B)Halter (B)Support (B)PClamp LeverKlemmhebelLevier de serrageQLocking PinVerriegelungsstiftGoupille de verrouillageRDuctKanalConduitSRight AngleRechter WinkelAngle droitTLineLinieLigneUWarning SignWarnsymbolSigne d’avertissementV6 mm Bolt6 mm-SchraubeBoulon 6 mmWScrew HolderSchraubenhalterSupport de visX6 mm Wing Bolt (B)6 mm-Flügelschraub (B)Boulon à ailettes de 6 mm (B)YVise ShaftSchraubstockachseArbre de l’étauZ6 mm Wing Bolt (A)6 mm-Flügelschraub (A)Boulon à ailettes de 6 mm (A)[WorkpieceWerkstückPièce\Vise PlateSchraubstockbackeTalon]KnobKnopfBouton Sub FenceHilfsführungGuide auxiliairea6 mm Wing Bolt6 mm-FlügelschraubeBoulon à ailettes de 6 mmb6 mm Knob Bolt6 mm-KnopfschraubeVis moletée de 6 mmcLaser lineLaserlinieRaie laserdGrooveNutRainuree4 mm Hex. Bar Wrench4 mm-SechskantschlüsselClé à tige hexagonale de 4 mmGriffPoignée

EnglishDeutschFrançaisfMarking (pre-marked)Markierung (vor-gekennzeichnet)Marquage (pré-marqué)gMiter ScaleGehrungsskalaEchelle d'onglethHolder (Optional accessory)Halter (Sonderzubehör)Support (Accessoire en option)iSteel SquareStahlwinkelEquerre en acierj6 mm Wing Nut (Optional accessory)Flügelschraube, 6 mm(Sonderzubehör)Ecrou à ailettes de 6 mm(Accessoire en option)kHeight Adjustment Bolt 6 mm(Optional accessory)Höheneinstellschraube, 6 mm(Sonderzubehör)Boulon de réglage de la hauteurde 6 mm (Accessoire en option)lBase SurfaceGrundflächeSurface du soclem6 mm Wing Bolt(Optional accessory)6 mm-Flügelschraube(Sonderzubehör)Boulon à ailettes de 6 mm(Accessoire en option)nStopper (Optional accessory)Anschlag (Sonderzubehör)Butée (Accessoire en option)o6 mm Wing Bolt(Optional accessory)6 mm-Flügelschraube(Sonderzubehör)Boulon à ailettes de 6 mm(Accessoire en option)p6 mm Wing Bolt6 mm-FlügelschraubeBoulon à ailettes de 6 mmqCrown Molding Vise Ass’y(Optional accessory)Schraubstocksatz fürKronenform (Sonderzubehör)Ensemble d'étau de corniche àcourbe complexe(Accessoire en option)r6 mm Wing Bolt6 mm-FlügelschraubeBoulon à ailettes de 6 mms6 mm Wing Bolt6 mm-FlügelschraubeBoulon à ailettes de 6 mmtCrown Molding Stopper (L)(Optional accessory)Kronenformanschlag (L)(Sonderzubehör)Butée de corniche à courbecomplexe (L) (Accessoire en option)uCrown Molding Stopper (R)(Optional accessory)Kronenformanschlag (R)(Sonderzubehör)Butée de corniche à courbecomplexe (R) (Accessoire en option)v6 mm Knob Bolt6 mm-KnopfschraubeVis moletée de 6 mmwKnobKnopfBoutonx4 mm Machine Screw4 mm-MaschinenschraubeVis à métaux de 4 mmySpindle CoverSpindelabdeckungCouvercle de l’arbrezSpindle LockSpindelhebelVerrou en fuseau{10 mm Box Wrench10 mm SteckschüsselClé à écrous de 10 mm Washer (B)Unterlegscheibe (B)Rondelle (B)}BoltSchraubeBoulon WasherUnterlegscheibeRondelleåWasher (A)Unterlegscheibe (A)Rondelle (A)çColor (A)Farbe (A)Couleur (A)†Hex.Head BoltSechskantschraubeBoulon à tête hexagonale Steel SquareStahlwinkelEquerre en acier Wear limit lineVerschleißgrenzeRepère de limite d’usure§Groove for DriverAussparung für SchraubendreherRainure pour clé à écrous Brush CapBürstenkappeBouchon de carbone¶Crown moldingKronenformCorniche à courbe complexe6

ra2Leva di blocco (C)Vergrendelgreep (C)Palanca de fijación(C)3Testa motoreMotorkopCabezal del motor4Cassa ingranaggiTandwielkastCaja de engranajes5RaccoglipolvereStofzakBolsa para el polvo6Marcatore laser (Solo C10FCH)Lasermarkeerinrichting(Alleen voor C10FCH)Marcador láser (Sólo C10FCH)7Piatto girevoleDraaischijfPlaca giratoria8Vite ad alette da 6 mm6 mm VleugelboutPerno de aletas de 6 mm9Gruppo morsaBankschroefConjunto del tornillo de carpintero;Guida de appoggio (B)Geleider (B)Protección (B)APiatto girevoleDraaitafelPlataformaBManico lateraleZijgreepAsa lateralCLevaHendelPalancaDIndicatore (A)(Per la scala di quartabuono)Indicator (A)(Voor verstekschaal)Indicador (A)(Para escala de nivel)EInserimento tavolaTafel-inzetstukInserto de mesaFGuida de appoggio (A)Geleider (A)Protección (A)GIndicatore (B)(Per scala di smussatura)Indicator (B)(Voor Afschuinschaal)Indicador (B)(Para escala en Bisel)HProtezione inferioreOnderste afschermingProtector inferiorILama segaZaagbladCuchilla de jePlaca de identificaciónLInterruttore a tore (Per marcatore laser)(Voor lasermarkeerinrichting)(Solo C10FCH)(Alleen voor C10FCH)Interruptor (Para marcador láser)(Sólo C10FCH)NBaseBasisBaseOSupporto (B)Houder (B)Soporte (B)PLeva morsettoKlemhendelPalanca de fijaciónQPerno di bloccoVergrendelpenPasador de bloqueoRCondottoBuisConductoSAngolo RettoRechte HoekÁngulo rectoTRigaLijnLíneaUSegnale di AvvertimentoWaarschuwingssymboolSeñal de precauciónVBullone da 6 mm6 mm boutPerno de 6 mmWPortaviteSchroefhouderSujetador de roscaXVite ad alette da 6 mm (B)6 mm Vleugelbout (B)Perno de aletas de 6 mm (B)YAlbero della MorsaBankschroef SchachtEje de tornillo de carpinteroZVite ad alette da 6 mm (A)6 mm Vleugelbout (A)Perno de aletas de 6 mm (A)[Pezzo da lavorareWerkstukPieza de trabajo\Piastra morsaKlemplaatPlaca de tornillo]ManopolaKnopPerilla Guida secondariaSubgeleiderTope-guía secundarioaVite ad alette da 6 mm6 mm VleugelboutPerno de aletas de 6 mmbBullone a manopola da 6 mm6 mm boutPerno de perilla de 6 mmcLinea laserLaserstreepLínea de láser

Chiave a barra esagonale da4 mm4 mm Imbus SteeksleutelLlave de barra hexagonal de4 mmfMarcatura (pre-contrassegnato)Markering (pre-pre-marked)Marcaje (pre-marcado)gScala di quartabuonoVerstekschaalEscala de ingleteshSupporto (Accessori opzionali)Houder (Optionele toebehoren)Soporte (Accessorio opcionales)iQuadrato di acciaioStalen winkelhaakEscuadra de acerojDado ad alette da 6 mm(Accessorio opzionale)6 mm vleugelmoer(Optioneel toebehoren)Tuerca de aletas de 6 mm(Accesorio opcional)kBullone di regolazione altezza da Hoogte-afstelbout 6 mm6 mm (Accessorio opzionale)(Optioneel toebehoren)Perno de ajuste de altura de6 mm (Accesorio opcional)lSuperficie della baseVoetplaatSuperficie de la basemVite ad alette da 6 mm(Accessorio opzionale)6mm Vleugelbout(Optioneel toebehoren)Perno de aletas de 6 mm(Accesorio opcional)nFermo (Accessori opzionali)Aanslag (Optionele toebehoren)Retén (Accessorio opcionales)oVite ad alette da 6 mm(Accessorio opzionale)6 mm Vleugelbout(Optionele toebehoren)Perno de aletas de 6 mm(Accessorio opcionale)pVite ad alette da 6 mm6 mm VleugelboutPerno de aletas de 6 mmqGruppo morsa di modanatura acorona (Accessorio opzionale)Kroonvormklem(Optioneel toebehoren)Conj. de tornillo de carpinteropara moldura en vértice(Accesorio opcional)rVite ad alette da 6 mm6 mm VleugelboutPerno de aletas de 6 mmsVite ad alette da 6 mm6 mm VleugelboutPerno de aletas de 6 mmtFermo per modanatura a corona Kroonvormstopper (L)(L) (Accessorio opzionale)(Optioneel toebehoren)Retén de moldura en vértice(L) (Accesorio opcional)uFermo per modanatura a corona Kroonvormstopper (R)(R) (Accessorio opzionale)(Optioneel toebehoren)Retén de moldura en vértice(R) (Accesorio opcional)vBullone a manopola da 6 mm6 mm boutPerno de perilla de 6 mmwManopolaKnopPerillaxVite da macchina da 4 mm4 mm Machine SchroefTornillo de máquina de 4 mmyCoperchio dell’alberinoDrijfas-afdekkingCubierta de husillozFermo dell’alberinoSpilvergrendelingSeguro del eje{Chiave chisa de 10 mm10 mm naafbussleutelLllave de tubo de 10 mm Rondella (B)Sluitring (B)Arandela (B)}BulloneSchroefPerno RondellaSluitringArandelaåRondella (A)Sluitring (A)Arandela (A)çColore (A)Kleur (A)Color (A)†Bullone a Testa esagonaleImbus boutPerno de cabeza hexagonal Quadrato di acciaioStalen winkelhaakEscuadra de acero Riga di limite usuraSlijtagegrensLínea de límite de desgaste§Scanalatura per elemento motore Groef SchroevendraaierRanura para herramienta Coperchio spazzolaBorstel KapTapa de cepillo¶Modanatura a coronaKroonvormMoldura en vértice8

λι2Alavanca de bloqueio (C)Μοχλ ς ασφάλισης (C)3Cabeça do motorΚεφαλή Μοτέρ4Caixa de engrenagensΘήκη Ταχυτήτων5Coletor de poeiraΣακούλα Σκ νης6Marcador a laser(Somente no C10FCH) είκτης λέιζερ(Μ νο για το C10FCH)7Placa de rotaçãoΠεριστροφική πλάκα8Parafuso de borboleta de 6 mm6 mm Φτερωτ Μπουλ νι9Conjunto de morsaΣυγκρ τηµα Μέγγενης?Guia (B)Οδηγ ς (Β)AMesa rotatóriaΠεριστροφική ΠλάκαBEmpunhadeira lateralΠλευρικ ΧερούλιCAlavancaΜοχλ ςDIndicador (A)(Para régua de entalhe) είκτης (A)(Για την κλίµακα λοξοτοµής)ECalço de mesaΤεµάχιο τροφοδοσίαςFGuia (A)Οδηγ ς (Α)GIndicador (B)(para escala de bisel) είκτης (B)(Για επίπεδη κλίµακα)HGuarda da lâmina inferiorΚάτω προφυλακτήραςILâmina de serraΠριονωτή ΛάµαJMotorΜοτέρKPlaca de identificaçãoΠινακίδαLGatilho do interruptorΣκανδάλη ιακ πτηςMInterruptor (Para marcador a laser)(Somente no C10FCH) ιακ πτης (Για το δείκτη λέιζερ)(Μ νο για το C10FCH)NBaseΒάσηOAlça (B)Στήριγµα (B)PAlavanca de apertoΜοχλ ς ΣύσφιξηςQPino de travamentoΠερ νη ΑσφαλείαςRCondutaΑγωγ ςSÂngulo direitoΟρθή γωνίαTLinhaΓραµµήUSinal de avisoΠροειδοποιητικ σήµαVParafuso de 6 mm6 mm Μπουλ νιWSuporte do parafusoΣτήριγµα ΒίδαςXParafuso de borboleta de 6 mm (B)6 mm Φτερωτ Μπουλ νι (B)YVeio do tornoΆξονας µέγγενηςZParafuso de borboleta de 6 mm (A)6 mm Φτερωτ Μπουλ νι (A)[Peça de trabalhoΑντικείµενο εργασίας\Placa da morsaΠλάκα Μέγγενης]BotãoΚουµπί Subguia ευτερεύον Οδηγ ςaParafuso de borboleta de 6 mm6 mm Φτερωτ Μπουλ νιbParafuso de botão de 6 mm6 mm Κουµπί-Μπουλ νιcLinha a laserΓραµµή λέιζερdSulcoΑυλάκωση

PortuguêseChave de barra sextavada de 4 mmΕλληνικά4 mm εξαγωνικ κλειδίfMarcaΣηµάδιgRégua de entalheΚλίµακα ΛοξοτοµήςhAlça (Acessório opcional)Στήριγµα (Προαιρετικ εξάρτηµα)iRégua de açoΑτσαλένιος ΓνώµοναςjPorca de asas de 6 mm(Acessório opcional)6 mm Φτερωτ Παξιµάδι(Προαιρετικ εξάρτηµα)kParafuso de ajuste de altura de6 mm (Acessório opcional)Μπουλ νι Ρύθµισης Ύψους6 mm (Προαιρετικ εξάρτηµα)lSuperfície de baseΕπιφάνεια ΒάσηςmParafuso de borboleta de 6 mm(Acessório opcional)6 mm Φτερωτ µπουλ νι(Προαιρετικ εξάρτηµα)nTrava (Acessório opcional)Αναστολέας (Προαιρετικ εξάρτηµα)oParafuso de borboleta de 6 mm(Acessório opcional)6 mm Φτερωτ Μπουλ νι(Προαιρετικ εξάρτηµα)pVite ad alette da 6 mm6 mm Φτερωτ Μπουλ νιqConjunto de morsa de moldurada coroa (Acessório opcional)Συγκρ τηµα Μέγγενης για τη ιαµ ρφωση Κορνίζας(Προαιρετικ εξάρτηµα)rParafuso de borboleta de 6 mm6 mm Φτερωτ Μπουλ νιsParafuso de borboleta de 6 mm6 mm Φτερωτ Μπουλ νιtObturador de moldura dacoroa (L) (Acessório opcional)Αναστολέας ιαµ ρφωσης Κορνίζας(L) (Προαιρετικ εξάρτηµα)uObturador de moldura dacoroa (R) (Acessório opcional)Αναστολέας ιαµ ρφωσης Κορνίζας(R) (Προαιρετικ εξάρτηµα)vParafuso de botão de 6 mm6 mm Κουµπί-Μπουλ νιwBotãoΚουµπίxParafuso de máquina de 4 mm4 mm ΚοχλίαςyProtetor da hasteΚάλυµµα ΆξοναzTrava da hasteΑσφάλεια Άξονα{Chave de caixa de 10 mm10 mm Κοίλο Κλειδί Arruela (B)Ροδέλα (Β)}ParafusoΜπουλ νι ArruelaΡοδέλαåArruela (A)Ροδέλα (Α)çCor (A)Χρώµα (A)†Parafuso de cabeça sextavadaΕξαγωνική κεφαλή µπουλονιού Régua de açoΑτσαλένιος Γνώµονας Linha de limite de desgaste9ριο φθοράς§Ranhura para chaveΑυλάκωση για τον οδηγ Tampa da escovaΚαπάκι για καρβουνάκι¶Moldura da coroa ιαµ ρφωση Κορνίζας10

11SymbolsThe following showsymbols used for themachine. Be sure thatyou understand theirmeaning before use.SymboleDie folgenden Symbolewerden für dieseMaschine verwendet.Achten Sie darauf, diesevor der Verwendung zuverstehen.SymbolesLes symboles suivantssont utilisés pour l’outil.Bien se familiariser avecleur signification avantd’utiliser l’outil.SimboliDi seguito mostriamo isimboli usati per lamacchina. Assicurarsi dicomprenderne ilsignificato primadell’uso.Read instructionmanual.Bedienungsanleitunglesen.Lire le mode d’emploi.Leggere il manuale diistruzioni.Wear safety glasses.Gehörschutz tragen.Porter des lunettes desécurité.Indossare occhialoni disicurezza.Wear hearing protection.Gehörschutz tragen.Porter des protectionsanti-bruit.Indossare i dispositivi diprotezione acustica.SymbolenHieronder staansymbolen afgebeeld dievan toepassing zijn opdeze machine. U moetde betekenis hiervanbegrijpen voor gebruik.SímbolosA continuación semuestran los símbolosusados para la máquina.Asegúrese decomprender susignificado antes deluso.SímbolosA seguir aparecem ossímbolos utilizados pelamáquina. Assimile bemseus significados antesdo uso. ‡Ì‚ÔÏ·Τα παρακάτωδείχνουν τα σύµβολαπου χρησιµοποιούνταιστο µηχάνηµα.Βεβαιωθείτε τικατανοείτε τησηµασίας τους πριν τηχρήση.Lees de handleiding.Lea el manual deinstrucciones.Leia o manual deinstruções. ιαβάστε το εγχειρίδιοοδηγιών.Draag eenveiligheidsbril.Use gafas de seguridad.Utilize óculos desegurança.Φοράτε ing.Utilice proteccionesauriculares.Use proteção auditiva.Φοράτε προστατευτικάακοής.

EnglishGENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS18.WARNING! When using electric tools, basic safetyprecautions should always be followed to reduce the riskof fire, electric shock and personal injury, including thefollowing.Read all these instructions before operating this productand save these instructions.For safe operations:1.Keep work area clean. Cluttered areas and benchesinvite injuries.2.Consider work area environment. Do not exposepower tools to rain. Do not use power tools in dampor wet locations. Keep work area well lit.Do not use power tools where there is risk to causefire or explosion.3.Guard against electric shock. Avoid body contactwith earthed or grounded surfaces (e.g. pipes,radiators, ranges, refrigerators).4.Keep children and infirm persons away. Do not letvisitors touch the tool or extension cord. All visitorsshould be kept away from work area.5.Store idle tools. When not in use, tools should bestored in a dry, high or locked up place, out of reachof children and infirm persons.6.Do not force the tool. It will do the job better andsafer at the rate for which it was intended.7.Use the right tool. Do not force small tools orattachments to do the job of a heavy duty tool. Donot use tools for purposes not intended; for example,do not use circular saw to cut tree limbs or logs.8.Dress properly. Do not wear loose clothing orjewelry, they can be caught in moving parts. Rubbergloves and non-skid footwear are recommendedwhen working outdoors. Wear protecting haircovering to contain long hair.9.Use eye protection. Also use face or dust mask ifthe cutting operation is dusty.10. Connect dust extraction equipment.Cutting operation by this compound saw mayproduce considerable amount of dust fromextraction duct on fixed guard.(Dust material: Wood or Aluminium)If devices are provided for the connection of dustextraction and collection facilities ensure these areconnected and properly used.11. Do not abuse the cord. Never carry the tool by thecord or yank it to disconnect it from the receptacle.Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.12. Secure work. Use clamps or a vise to hold the work.It is safer than using your hand and it frees bothhands to operate tool.13. Do not overreach. Keep proper footing and balanceat all times.14. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharpand clean for better and safer performance. Followinstructions for lubrication and changingaccessories. Inspect tool cords periodically and ifdamaged, have it repaired by authorized servicecenter. Inspect extension cords periodically andreplace, if damaged. Keep handles dry, clean, andfree from oil and grease.15. Disconnect tools. When not in use, before servicing,and when changing accessories such as blades, bitsand cutters.16. Remove adjusting keys and wrenches. Form thehabit of checking to see that keys and adjustingwrenches are removed from the tool before turningit on.17. Avoid unintentional starting. Do not carry a pluggedin tool with a finger on the switch. Ensure switch isoff when plugging in.19.20.21.22.Use outdoor extension leads. When tool is usedoutdoors, use only extension cords intended foroutdoor use.Stay alert. Watch what you are doing. Use commonsense. Do not operate tool when you are tired.Check damaged parts. Before further use of the tool,a guard or other part that is damaged should becarefully checked to determine that it will operateproperly and perform its intended function. Checkfor alignment of moving parts, free running ofmoving parts, breakage of parts, mounting and anyother conditions that may affect its operation. Aguard or other part that is damaged should beproperly repaired or replaced by an authorizedservice center unless otherwise indicated in thishandling instructions. Have defective switchesreplaced by an authorized service center. Do not usethe tool if the switch does not turn it on and off.WarningThe use of any accessory or attachment, other thanthose recommended in this handling instructions,may present a risk of personal injury.Have your tool repaired by a qualified person.This electric tool is in accordance with the relevantsafety requirements. Repairs should only be carriedout by qualified persons using original spare parts.Otherwise this may result in considerable dangerto the user.PRECAUTIONS ON USING COMPOUND SAW1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.Keep the floor area around the machine level. Wellmaintained and free of loose materials e.g. chipsand cut-offs.Provide adequate general or localized lighting.Do not use power tools for applications other thanthose specified in the handling instructions.Repairing must be done only by authorized servicefacility. Manufacturer is not responsible for anydamages and injuries due to the repair by theunauthorized persons as well as the mishandling ofthe tool.To ensure the designed operational integrity ofpower tools, do not remove installed covers orscrews.Do not touch movable parts or accessories unlessthe power source has been disconnecte

H Guarda da lâmina inferior I Lâmina de serra J Motor K Placa de identificação L Gatilho do interruptor M Interruptor (Para marcador a laser) (Somente no C10FCH) N Base O Alça (B) P Alavanca de aperto Q Pino de travamento R Conduta S Ângulo direito T Linha U Sinal de aviso V Parafuso

Related Documents:

9. Use only original HITACHI replacement parts. 10. This tool should only be disassembled for replacement of carbon brushes. 11. The exploded assembly drawing on this handling instructions should be used only for authorized service facility. 12. Never cut ferrous metals or masonry. 13. Adequate general or localized lighting is provided.

(ii) is an aboveground storage tank with a capacity of more than 2200 litres, installed at or in use at a bulk petroleum sales outlet or a retail outlet, or (iii) is part of a field-erected aboveground storage tank system that falls within the requirements of API standard API 650, Welded Steel Tanks for Oil Storage, Twelfth Edition, Includes

Artificial Intelligence Artificial Intelligence defined . 08 Learning enables the Cognitive System to improve over time in two major ways. Firstly, by interacting with humans, and obtaining feedback from the conversation partner or by observing two interacting humans. Secondly, from all the data in the knowledge base, new knowledge can be obtained using inference. Another important aspect of .

Artificial intelligence (AI) – a broad concept used in policy discussions to refer to many different types of technology – greatly influences and impacts the way people seek, receive, impart and access information and how they exercise their right to freedom of expression in the digital ecosystem. If implemented responsibly, AI can benefit societies, but there is a genuine risk that its .

Rumki Basu, Public Administration – Concepts And Themes, Sterling Publishers, New Delhi, 2000. 5. Sharma and Sadana, Public Administration In Theory and Practice, Kitab Mahal, Allahabad, 2000. 5 First Semester: Paper 2, HC 4 Credits ADMINISTRATIVE THOUGHT Unit 1: Scientific Management and Scientific Management Movement, Human Relations School – Elton Mayo and others, Classical Theory .

Lehrerhandbuch der Übungstests Das vorliegende Buch ist Teil einer Serie von Testbüchern zur Vorbereitung auf die Prüfung des griechischen Staatszertifikats für Fremdsprachen (KPG).

Han, Byung-Chul, author. IMüdigkeitsgesellschalt. English] The burnout society / Byung-Chul Han ; translated by Erik Butler. Pages cm Tianslation oÊ Müdigkeitsgesellschaft. Includes bibliographical references. ISBN 978-o-8o47-9jo9-g (pbk. : alk. paper) r. Mental fatigue-Social aspects. z. Burn out (Psychology)-Social aspects. 3. Depression, Mental-Social aspects. I. Butler, Erik, ry7l .

the financial crisis. . INAUGURAL RAMP SURVEY ON THE RESERVE MANAGEMENT PRACTICES Of CENTRAL BANKS The World Bank Treasury’s Reserves Advisory and Management Program (RAMP) concluded its inaugural survey on central banks’ reserve management practices in the spring of 2018.The goals were to take stock of and develop a more complete understanding of these institutions’ reserve management .