Cyclone V10 Absolute - Vacuum Cleaner Advisor

2y ago
7 Views
2 Downloads
2.38 MB
20 Pages
Last View : 9d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Adele Mcdaniel
Transcription

cyclone v10 absoluteOperating ManualGuide d’utilisationAssemblyAssemblageclikclikWash the filter unitWash the filter unit with cold waterat least every month.Ensure that the filter unit iscompletely dry before refitting.Lavez l’ensemblede filtrationLavez l’ensemble de filtrationà l’eau froide au moins tousles mois.Avant de le remettre en place,assurez-vous que l’ensemble defiltration est complètement.Register today3 easy ways to register your2 year limited warranty.Enregistrement3 façons faciles de vousenregistrer pour bénéficier d’unegarantie limitée de 2 ans.SV123.5 hrs

IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONSBEFORE USING THIS APPLIANCE READALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARYMARKINGS IN THIS MANUAL AND ONTHE APPLIANCEWhen using an electrical appliance, basicprecautions should always be followed,including the following:WARNING1.2.3.4.5.6.7.8.9.2These warnings apply to the appliance,and also where applicable, to all tools,accessories, chargers or mains adaptors.TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICSHOCK, OR INJURY:This Dyson appliance is not intended for useby persons (including children) with reducedphysical, sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervision orinstruction concerning use of the applianceby a person responsible for their safety.Do not allow to be used as a toy.Close attention is necessary when usedby or near children. Children should besupervised to ensure that they do not playwith the appliance.Use only as described in this DysonOperating Manual. Do not carry out anymaintenance other than that shown in thismanual, or advised by the Dyson Helpline.Suitable for dry locations ONLY. Do not useoutdoors or on wet surfaces.Do not handle any part of the plug orappliance with wet hands.Do not use with a damaged cord or plug.If the supply cord is damaged it must bereplaced by Dyson, its service agent orsimilarly qualified persons in order to avoida hazard.If the appliance is not working as it should,has received a sharp blow, has beendropped, damaged, left outdoors, ordropped into water, do not use and contactthe Dyson Helpline.Contact the Dyson Helpline when service orrepair is required. Do not disassemble theappliance as incorrect reassembly may resultin an electric shock or fire.Do not stretch the cable or place the cableunder strain. Keep the cable away fromheated surfaces. Do not close a door on ble, or pull the cable around sharp edgesor corners. Arrange the cable away fromtraffic areas and where it will not be steppedon or tripped over. Do not run over the cable.Do not unplug by pulling on the cord.To unplug, grasp the plug, not thecord. The use of an extension cord isnot recommended.Do not use to pick up water.Do not use to pick up flammable orcombustible liquids, such as gasoline, or usein areas where they or their vapours maybe present.Do not pick up anything that is burning orsmoking, such as cigarettes, matches, orhot ashes.Keep hair, loose clothing, fingers, and allparts of the body away from openings andmoving parts. Do not point the hose, wandor tools at your eyes or ears or put them inyour mouth.Do not put any object into openings. Do notuse with any opening blocked; keep freeof dust, lint, hair, and anything that mayreduce airflow.Use only Dyson recommended accessoriesand replacement parts.Do not use without the clear bin and filterin place.Unplug when not in use for extended periodsand before maintenance or servicing.Use extra care when cleaning on stairs.Do not install, charge or use this applianceoutdoors, in a bathroom or within 3 metres(10 feet) of a pool. Do not use on wetsurfaces and do not expose to moisture, rainor snow.Use only Dyson specified chargers forcharging this Dyson appliance. A chargerthat is suitable for one type of battery packmay create a risk of fire when used withanother battery pack. Use only Dysonbatteries: other types of batteries may burst,causing injury to persons, damage and fire.FIRE WARNING – Do not place this producton or near a cooker or any other hot surfaceand do not incinerate this appliance even if itis severely damaged. The battery might catchfire or explode.Always turn ‘OFF’ the appliance beforeconnecting or disconnecting the motorizedbrush bar.FIRE WARNING – Do not apply anyfragrance or scented product to the filter(s)of this appliance. The chemicals in suchproducts are known to be flammable andcan cause the appliance to catch fire.

25. Prevent unintentional starting. Ensure that theswitch is in the off-position before connectingto the battery pack, picking up or carryingthe appliance. Do not carry the appliancewith your finger on the switch or energizingappliance that has the switch on.26. Do not use a battery pack or appliancethat is damaged or modified. Damagedor modified batteries may result in fire,explosion or risk of injury.27. Do not expose a battery pack or applianceto fire or excessive temperature. Exposureto fire or temperature above 130 C maycause explosion.28. Follow all charging instructions and do notcharge the battery pack or appliance outsideof the temperature range specified in theinstructions. Charging improperly or attemperatures outside of the specified rangemay damage the battery and increase therisk of fire.–– Operating temperature range :3 C - 40 C–– Ambient temperature range operating :3 C - 40 C–– Ambient temperature range storage :-20 C - 60 C–– Recommended ambient temperaturerange (charging) : 3 C - 40 CDo not use nearopen flames.Do not store nearheat sources.Do not pick up wateror liquids.29.The battery is a sealed unit and undernormal circumstances poses no safetyconcerns. Liquid ejected from the batterymay cause irritation or burns. In the unlikelyevent that liquid leaks from the batterydo not touch the liquid and observe thefollowing precautions:–– Skin contact – can cause irritation.Wash with soap and water.–– Inhalation – can cause respiratoryirritation. Expose to fresh air and seekmedical advice.–– Eye contact – can cause irritation.Immediately flush eyes thoroughlywith water for at least 15 minutes.Seek medical attention.–– Disposal – wear gloves to handle thebattery and dispose of immediately,following local ordinances or regulations.READ AND SAVE THESEINSTRUCTIONSTHIS DYSON APPLIANCE IS INTENDEDFOR HOUSEHOLD USE ONLYDo not pick upburning objects.Do not put handsnear the brush barwhen the applianceis in use.Do not place on ornear the stove.3

CONSIGNESDE SÉCURITÉIMPORTANTESAVANT D’UTILISER CET APPAREIL,VOUS ÊTES TENU DE LIRE TOUTES LESINSTRUCTIONS ET MISES EN GARDECONTENUES DANS LE PRÉSENT GUIDEET INDIQUÉES SUR L’APPAREILLorsque vous utilisez un appareil électrique,vous devez toujours suivre les précautions debase suivantes:AVERTISSEMENT1.2.3.4.5.6.7.4Ces avertissements s’appliquent àl’aspirateur et à tous les accessoires,ainsi que, s’il y a lieu, à tout chargeur ouadaptateur d’alimentation principal.AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUESD’INCENDIE, DE DÉCHARGEÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:Cet appareil n’est pas conçu pour êtreutilisé par les enfants ni des personnesdont les capacités physiques, mentalesou de raisonnement sont réduites,ou qui manquent d’expérience ou deconnaissances, à moins qu’une personneresponsable ne les supervise ou leurindique comment utiliser l’appareil defaçon sécuritaire.Cet appareil n’est pas un jouet. Faire trèsattention lorsqu’on l’utilise près d’enfants ousi ceux-ci s’en servent. Il faut veiller à ce queles enfants ne jouent pas avec l’appareil.Utiliser cet appareil seulement de la façondécrite dans le présent guide. Ne paseffectuer de travaux d’entretien autresque ceux indiqués dans ce guide ourecommandés par le service d’assistancetéléphonique de Dyson.Convient aux surfaces sèches SEULEMENT.Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur dessurfaces mouillées.Ne pas toucher la prise ou l'appareil avecdes mains mouillées.Ne pas utiliser si la fiche ou le câble estendommagé. Si le câble est endommagé,il doit être remplacé par Dyson ou un agentqualifié afin d'éviter des risques d'accident.Si l'appareil fonctionne mal, s'il a reçuun coup violent, s’il a été échappé,endommagé, laissé à l’extérieur ou plongédans l’eau, ne pas l’utiliser et communiqueravec le service d’assistance téléphoniquede Dyson.8.Pour toute réparation ou procédured’entretien, communiquer avec la ligned’assistance Dyson. Ne pas démonterl'appareil. S’il est réassemblé de manièreinappropriée, cela peut causer un incendieou des décharges électriques.9.Ne pas étirer le cordon et ne pas exercerde tension sur celui-ci. Garder le cordon àdistance des surfaces soumises à la chaleur.Ne pas tirer le cordon en le faisant passer surdes surfaces ou rebords coupants et ne pasle coincer dans une porte. Garder le cordonà distance des aires de circulation et le fairepasser à un endroit où il ne risque pas decauser de chutes. Ne pas écraser le cordonen passant dessus.10. Ne pas débrancher l'appareil en tirant surle cordon. Pour le débrancher, saisir lafiche et non le cordon. Nous déconseillonsl’utilisation d’une rallonge électrique.11. Ne pas aspirer d’eau.12. Ne pas utiliser pour aspirer des liquidesinflammables ou combustibles, commede l’essence, ni dans des zones où il peuty avoir de tels liquides ou émanations deleurs vapeurs.13. Ne pas aspirer d'objets qui brûlent ouqui fument, comme des cigarettes, desallumettes ou des cendres incandescentes.14. Éloigner les cheveux, les vêtements amples,les doigts et toute partie du corps desouvertures et des pieces mobiles. Ne paspointer le tuyau souple, le tube-rallonge oules accessoires vers les yeux ou oreilles et nepas les mettre dans la bouche.15. Ne placer aucun objet dans les ouvertures.Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée;enlever la poussière, les peluches, lescheveux et tout ce qui pourrait réduire lacirculation de l’air.16. Utiliser seulement les accessoires et les piècesde rechange recommandés par Dyson.17. Ne pas utiliser lorsque le collecteurtransparent et le filtre ne sont pas en place.18. Débrancher de la prise lorsque l'aspirateurn'est pas utilisé durant de longues périodeset avant toute intervention aux fins d'entretienou de réparation.19. Redoubler de prudence dans les escaliers.20. Ne pas installer, recharger ou utiliser cetaspirateur à l’extérieur, dans une salle debains ou à moins de 3 mètres (10 pi) d’unepiscine. Ne pas utiliser sur des surfaceshumides et éviter de l’exposer à l’humidité, àla pluie ou à la neige.21. Utiliser seulement les chargeurs Dysonspécifiés pour recharger la batterie de cetappareil. Un chargeur qui convient à un type

22.23.24.25.26.27.28.de bloc-batterie peut créer un incendie s’il estutilisé pour d’autres types de bloc-batteries.Utiliser que des batteries Dyson. La recharged’autres types de batteries peut causer uneexplosion occasionnant des blessures etdes dommages.RISQUE D’INCENDIE – Ne placez pas cetappareil à proximité d’une cuisinière ou detoute autre surface ayant une source dechaleur; n’incinérez pas cet appareil mêmes’il est sérieusement endommagé. La batteriepeut prendre feu ou exploser.Toujours mettre l’aspirateur hors tensionavant de raccorder ou de retirer la brosseà moteur.RISQUE D’INCENDIE – Ne pas mettrede parfum ou de produit parfumé sur lesfiltres de l’appareil. Les produits chimiquescontenus dans ce type de produits sontreconnus pour être inflammables et peuventamener l’appareil à prendre feu.Prévenir tout démarrage non intentionnel.S’assurer que le commutateur est dans laposition Arrêt avant de connecter le chargeurau bloc-batterie, prendre ou transporterl’appareil. Le fait de porter l’appareil engardant le doigt sur le commutateur ouun appareil sous alimentation avec lecommutateur enclenché peut entraînerdes accidents.Ne pas utiliser un bloc-batterie ou unappareil qui est endommagé ou a étémodifié. Les batteries endommagéesou modifiées peuvent présenter uncomportement imprévisible et il peut enrésulter un incendie, une explosion ou unrisque de blessure.Ne pas exposer un bloc-batterie ou unappareil à une source de flammes ou unetempérature excessive. Toute exposition àune source de flammes ou une températuresupérieure à 130 C peut causerune explosion.Il faut suivre toutes les instructions relativesà la recharge et ne pas recharger le blocbatterie ou l’appareil en dehors de lagamme de températures spécifiée dansNe pas utiliser près deflammes nues.Ne pas ranger àproximité de sourcesde chaleur.Ne pas aspirer d’eauou de liquides.29.les instructions. Recharger la batterie demanière inappropriée ou en dehors de lagamme de températures spécifiée peutendommager celle-ci et accroître le risqued’incendie.–– Plage de température de fonctionnement :3 C à 40 C–– Plage de températures ambiantesen mode de fonctionnement :3 C à 40 C–– Plage de températures ambiantes pourl’entreposage : -20 C à 60 C–– Température ambiante recommandée(en mode de charge) : 3 C à 40 CLa batterie est une unité hermétique qui,dans des circonstances normales, ne poseaucun problème de sécurité. Le liquideprojeté peut causer des irritations ou desbrûlures. Dans l’éventualité peu probabled’une fuite, éviter tout contact avec le liquideet respecter les précautions suivantes:–– Contact avec la peau – peut causer desirritations cutanées. Laver à l’eau et ausavon.–– Inhalation – peut irriter les voiesrespiratoires. Respirer de l’air frais etconsulter un médecin.–– Contact avec les yeux – peut causerdes irritations cutanées. Rincerimmédiatement à grande eau pendant aumoins 15 minutes. Consulter un médecin.–– Mise au rebut – porter des gants pourmanipuler la batterie et la mettreimmédiatement au rebut conformémentaux règlements et arrêtés locaux.LIRE ET CONSERVER CESINSTRUCTIONSCET APPAREIL DYSON EST CONÇU POURUN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENTNe pas aspirer desobjets qui brûlent.Ne pas mettre vosmains près de labrosse lorsquel’appareil est enmarche.Ne pas mettrel’appareil sur lacuisinière ou àproximité de cettedernière.5

Power modeMode d'alimentationMaximum suctionAspiration maximaleMaximum suction forground in dust anddebris ( )Aspiration maximalepour enlever les débris etla saleté incrustée ( )Suction mode 2Mode d’aspiration 2Suction mode 1Mode d’aspiration 1clikRechargingRechargeclikRecharging on the dockRecharge sur la stationLights during chargingLe voyant est allumé pendant la charge3.5 hrsFor further diagnostics refer to the 'Usage'sectionPour un diagnostic plus approfondi,reportez-vous à la section « Utilisation »6

Lights during useLe voyant est allumé pendant l'utilisationFor further diagnostics referto the 'Usage' sectionPour un diagnostic plusapprofondi, reportez-vous àla section « Utilisation »Filter and blockage indicator LEDSDEL de l’indicateur filtre etobstructionsFor further diagnostics referto the 'Usage' sectionPour un diagnostic plusapprofondi, reportez-vous àla section « Utilisation »Torque drive cleaner head modesModes de la tête d’aspirateur à entraînement à couplede rotationEmptying the clear binVidage du collecteur transparentclikclikLights diagnosticsLe voyant est allumé pendant le diagnosticFor further diagnostics referto the 'Usage' sectionPour un diagnostic plusapprofondi, reportez-vous àla section « Utilisation »clik7

Looking for blockagesVérification de la présence d’obstructions12Wash the filter unitWash the filter unit with cold water at least every month.Ensure that the filter unit is completely dry before refitting.Lavez l’ensemble de filtrationLavez l’ensemble de filtration à l’eau froide au moinstous les mois.Avant de le remettre en place, assurez-vous quel’ensemble de filtration est complètement.3123412clik2clik813

Soft roller cleaner head: Clearing brush bar obstructionsTête de nettoyage à rouleau souple : Élimination des obstructions sur la brosse121234521Soft roller cleaner head: Washing the brush barsTête de nettoyage à rouleau souple : lavez la brosse213124156892271clikclik9

Torque drive cleaner head: Clearing obstructionsTête d’aspirateur à entraînement à couple de rotation: Élimination des obstructions123Mini motorized tool: Clearing obstructionsMini-brosse à moteur : Élimination des obstructions11023

11

LIGHTS DIAGNOSTICSENUSING YOUR DYSON APPLIANCEBattery fault-call Dyson HelplinePLEASE READ THE 'IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS' IN THIS DYSONOPERATING MANUAL BEFORE PROCEEDING.DOCKING STATION INSTALLATION Main body fault-call Dyson HelplineUnpack the docking station, plug and installation leaflet.Select the location for the docking station and ensure that there is no pipework(gas, water or air), electrical cables, wires or ductwork directly behind themounting location.Follow the instructions on the installation leaflet.Click the attachments into place.Place the appliance in the docking station.Plug in the docking station and turn on to charge.Your appliance will need to be fully charged before first use.Dyson recommends the use of protective clothing, eyewear and materials wheninstalling the docking station.Charger fault-call Dyson HelplineVACUUMING FILTER AND BLOCKAGE INDICATOR LEDSRemove the appliance from the docking station.Check that the underside of the cleaner head or tool is clean and free from foreignobjects that may cause damage.Your appliance has a slider control on the cleaner head to adjust the suction.Select the suction required:Blockage indicatorMAXIMUM SUCTION FOR GROUND IN DUST AND DEBRIS ( ) For vacuuming durable floor coverings, hard floors and heavily soiled carpetsand rugs.–– Your appliance is pre-set to this level of suction when you take it out of the box.–– Before vacuuming your flooring, rugs and carpets, check the manufacturer’srecommended cleaning instructions. For vacuuming of lightly soiled carpets, rugs and hard flooring.For vacuuming of large debris such as peanuts or rice.–– To switch to this setting, move the suction control slider on top of thecleaner head.Filter unit requires washingSUCTION FOR DEEP PILE CARPETS AND DELICATE FLOORING (-)See battery sectionFilter unit not fitted correctlySUCTION FOR DUST AND DEBRIS ( ) For vacuuming deep pile carpets or rugs and any flooring on which you mayexperience greater resistance.For vacuuming of lightly soiled floors, including delicate flooring such as vinyl,parquet and lino.–– To switch to this setting, move the suction control slider on top of thecleaner head.Before vacuuming your flooring, rugs and carpets, check the manufacturer'srecommended cleaning instructions.The brush bar on the appliance can damage certain carpet types and floors.Some carpets will fuzz if a rotating brush bar is used when vacuuming. If thishappens, we recommend vacuuming without the motorized floor tool andconsulting with your flooring manufacturer.EMPTYING THE CLEAR BIN LIGHTS DURING CHARGINGCharging, low chargeEmpty as soon as the dirt reaches the level of the MAX mark – do not overfill.Ensure that the appliance is disconnected from the charger before emptying theclear bin. Be careful not to pull the 'ON' trigger.Avoid pulling the 'ON' trigger when emptying.Remove the wand by pressing the red wand release button and pulling away fromthe bin.To release the dirt:–– Hold the appliance with the bin in a downwards position.–– Firmly push the red bin release button.–– The bin will slide down, cleaning the shroud as it goes.–– The bin base will then open.–– The bin base will not open if the red button is not pushed down fully.To minimize dust/allergen contact when emptying, encase the clear bin tightly in aplastic bag and empty. Remove the clear bin carefully from the bag. Seal the bagtightly, dispose as normal.CLEANING THE CLEAR BIN (OPTIONAL)Charging, medium chargeCharging, nearly full Fully chargedLIGHTS DURING USEFILTER AND BLOCKAGE INDICATOR LEDSHigh level of charge Medium level of charge Low level of chargeIf it is necessary to clean the clear bin:Follow the instructions in the 'Emptying the clear bin' section.Press the red button located on the bin runner to release the bin and slide the binoff the runner.Clean the clear bin

cyclone v10 absolute Wash the filter unit Wash the filter unit with cold water at least every month. Ensure that the filter unit is completely dry before refitting. Lavez l’ensemble de filtration Lavez l’ensemble de filtra

Related Documents:

For Mac OS X v10.7 and v10.8, click Print & Scan. For Mac OS X v10.6, click Print & Fax. 2 Click the Fiery Server in the list of printers, and then click Options & Supplies. 3 To change the installable options, do one of the following: For Mac OS X v10.9, click the Options tab. For Mac OS X v10.6, v10.7, and v10.8, click the .

OS: Windows 8.1, Windows 10 Mac OS X v10.10 (Yosemite) OS X v10.11 (El Capitan) macOS v10.12 (Sierra) macOS v10.13 (High Sierra) macOS v10.14 (Mojave) macOS v10.15 (Catalina) AG00021F03I. 1. Load the installation software CD supplied with the product. Display the contents of the CD and dou-

Cyclone PRO User Manual 5 CYCLONE PRO 2 QUICK START GUIDE FOR SAP OPERATION Stand-Alone Programming (SAP) is the most common use of the Cyclone PRO. This quick start guide illustrates how easy it is to begin using the Cyclone for stand-alone programming. You are encouraged to read th

Leica Cyclone Server – Installation Guide (Version 2020.0.0, 5.25.20) Cyclone 2020.0.0 Installation and EID Activation This quick guide goes over installing Cyclone, activating an Entitlement ID, configuring databases, installing Cyclone and configuring Server on Client’s Workstations. Overview of Instructions 1.

2.2 CYCLONE KENNETH Only six weeks after Cyclone Idai, on 25 April, Cyclone Kenneth reached the Mozambican coast on the extreme north of the province of Cabo Delgado, hitting Ibo, Quissanga and Macomia districts in the category 3 of Tropical Cyclone. 254,750 people (54,554 families) have been affected by the cyclone in

OWNER'S MANUAL CENTRAL VACUUM CLEANERS DS MODULAR MOD. DS A01 MOD. DS B01 MOD. DS B02 MOD. DS BC100i MOD. DS C03 MOD. DS CD125i MOD. DS D02 MOD. DS EF125i MOD. DS F03 MOD. DS H02 . Central vacuum cleaner DS F03 125 l- up to 6 operators . 7 Central vacuum cleaner DS H02 175 l- up to 8 operators . 7 Central vacuum cleaner DS .

//Never place the cleaner on hot surfaces or near heat sources or //Do not place the cleaner on a soft surface that might cover the openings. //Do not run the cleaner for continuous working more than 1.5 hours . //Do not hit the cleaner.Be careful when moving the cleaner. //Do not expose the cleaner to temperature below -10 or above 40 .

America’s criminal justice system. Racial and ethnic disparity foster public mistrust of the criminal jus-tice system and this impedes our ability to promote public safety. Many people working within the criminal justice system are acutely aware of the problem of racial disparity and would like to counteract it. The pur-pose of this manual is to present information on the causes of disparity .