Ptahhotep, Instruction Of

2y ago
183 Views
8 Downloads
261.69 KB
23 Pages
Last View : 1m ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Julius Prosser
Transcription

Ptahhotep, Instruction ofZaba (P)Created on 2009-10-18 by Mark-Jan Nederhof and Robert Myers. Last modified 2010-05-30.Transcription of The Instruction of Ptahhotep, in the version of Papyrus Prisse, following Zába(1956). The missing line numbers 6.1, 8.13, and 17.5 were inserted on the basis of Jéquier (1911).On p. 49, line number 12.4 was corrected to 13.4.In lines 7.5 and 12.9, what seems to be in Zába's transcription is here transcribed as .Bibliography G. Jéquier. Le Papyrus Prisse et ses Variantes. Librarie Paul Geuthner, Paris, 1911. Z. Zába. Les Maximes de Ptahhotep. Editions de L'Académie Tchécoslovaque des Science,Prague, 1956.Zaba (P)Created on 2009-11-05 by Mark-Jan Nederhof. Last modified 2009-11-12.Line numbers of Devaud for version P.Bibliography The numbers of Devaud, as they occur at the beginning of lines in Zaba, for version P.Nederhof (P) - EnglishCreated on 2009-11-01 by Mark-Jan Nederhof. Last modified 2010-05-30.In preparation.The transliteration throughout follows Hannig (1995).For published translations, see Jacq (2004), Lichtheim (1975), pp. 61-80; Parkinson (1997), pp.246-272; Simpson (1972), pp. 159-176.Bibliography R. Hannig. Grosses Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch: die Sprache der Pharaonen (2800-950v.Chr.). Verlag Philipp von Zabern, 1995. C. Jacq. The Wisdom of Ptah-Hotep. Constable, 2004. A. Gardiner. Egyptian Grammar. Griffith Institute, Ashmolean Museum, Oxford, 1957. M. Lichtheim. Ancient Egyptian Literature -- Volume I: The Old and Middle Kingdoms. Universityof California Press, 1975. R.B. Parkinson. The Tale of Sinuhe and Other Ancient Egyptian Poems 1940-1640 BC. OxfordUniversity Press, 1997. W.K. Simpson (editor). The Literature of Ancient Egypt: An Anthology of Stories, Instructions, andPoetry. Yale University Press, 1972.i

4.1Za14sbAyt ntNejmj-rA njwt TAtj ptH-Htp1NeZa4Instruction ofthe leader of the city and vizier Ptahhotep, # 5xr Hm n nsw-bjtj jssj anx(.w) Dt r nHHNe5Neunder the majesty of the king of Upper and Lower Egypt Isesi (may he live forever4.2Za6 7jmj-rA njwt TAtj ptH-Htp Dd fNe6jty nb j7Ne until eternity!). The leader of the city and vizier Ptahhotep says: 'Sovereign, my lord,Za 8tnj xpr(.w) jAw hA.wNe8Neinfirmity has developed, old age has befallen,4.3Za9 wgg jw(.w) jHw Hr mAwNe9NeZafeebleness has come, weakness is renewed. 10NesDr.n f Xrd(.w) ra nb10NeOne sleeps as a child every day.1

Za4.4 11Nejrtj nDs.w anxwj jmr.w11NeZaThe eyes are weak, the ears have become deaf. 12NepHtj Hr Aq n wrD jb j12NeZaStrength is waning through the tiredness of my heart. 13NerA gr(.w) n mdw.n f13NeThe mouth is silent and cannot speak. 5.1Za16Nejb tm.w n sxA.n f sf16NeZaThe mind has stopped and cannot remember the day before. 17Neqs mn.n f n18Aww1bw nfr xpr(.w) m bw bjn17Ne18The bones hurt because of the high age. Good has turned into evil.1 Reading is uncertain.Za5.2 19Nedpt nbt Sm.tj19NeAll taste has gone.20jrrt jAw n rmT20What old age does to people2

Za 21Nebjn m jxt nbt21NeZais evil in every respect.22fnD DbA(.w) n ssn.n f22The nose is blocked and cannot breathe, 23Nen tnw aHa Hmst23NeZabecause of the difficulty of standing and sitting.5.3 28NewD.tw n bAk-jm jrt mdw-jAwj28NeZaMay this humble servant be ordered to appoint a staff-of-old-age, 30Nejx Dd j n f mdw sDmyw30NeZaso that I may tell him the words of those who have heard 31Ne32sxrw jmjw-HAtpAw sDm n nTrw31NeZathe counsels of the ancestorsjx jr.tw n k mjtt33Newho once listened to the gods.5.4 33Ne3234dr.tw Snw m rxyt34May the same be done for you, may suffering be driven away from the people,3

Za 3536bAk n k jdbwjNeDd.jn Hm n nTr pn35NeZa36and may the Two Banks serve you!' And the majesty of this god said: 5.5 37NesbA rk sw r mdt Xr-HAt37NeZa'Instruct him in the words of the past, 39Nejx jr f bj n msw srw39Neso that he will be a model for the children of officials. 5.6Za40Ne41aq sDm jm f mtrt-jb nbDd n f40NeMay hearing enter him, and all sincerity1. Speak to him,nn msy sA.w41for none is born wise!'1 Exact meaning is uncertain. ZaZaZaZaZaZa5.7 5.8 5.9 4

ZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZa5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 6.1 6.2 6.3 5

ZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZa6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6

ZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZa 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7

ZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZa 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 8

ZaZaZaZaZaZaZaZa 7.12 8.1 8.2 8.3 8.5 8.6 8.4ZaZaZaZa 8.8 8.7ZaZaZa9

8.9ZaZaZaZaZaZaZa8.10 8.11 8.12 8.13 8.14ZaZaZaZaZaZa9.1 9.2 9.3 9.4 9.5Za10

ZaZaZa9.6 9.7 9.9 9.8ZaZaZa 9.10ZaZaZaZa9.11 9.12 10.1 9.13ZaZaZa 10.3 10.2ZaZa11

ZaZaZaZaZaZaZa 10.4 10.5 10.6 10.7 10.9 10.10 10.11 10.12 10.8ZaZaZaZaZaZaZaZa 11.1 12

11.2ZaZa 11.3ZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZa11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 11.9 11.10 11.11 11.12 13

ZaZaZaZaZaZaZaZaZaZa11.13 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.8 12.9 12.7ZaZaZaZaZa12.10 14

ZaZa12.11 12.12ZaZa 13.1 13.2 13.3 12.13ZaZaZaZaZa ZaZaZaZaZaZa 13.5 13.6 13.7 13.8 13.415

ZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZa13.9 13.10 13.11 13.12 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.7 14.8 14.6ZaZaZa16

ZaZaZaZaZa 14.9 14.10 14.11 14.13 15.1 14.12ZaZaZaZa 15.3 15.2ZaZaZaZaZa 15.4 15.5Za17

ZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZa15.6 15.7 15.8 15.9 15.10 15.11 15.12 ZaZa Za 15.13Za18

16.1 16.2 16.3 ZaZaZaZa 16.5 16.6 16.4ZaZaZa 16.8 16.9 16.10 16.11 16.12 16.13 16.7ZaZaZaZaZaZaZa19

ZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZa 16.14 17.1 17.2 17.3 17.4 17.5 17.6 17.7 17.8 17.9 17,10 17.11 17.12 17.13 20

ZaZa18.1 18.2 18.4 18.518.6 18.7 18.8 18.9 18.10 18.11 18.12 18.13 18.14 19.1 18.3ZaZaZaZaZaZaZaZaZaZaZa Za 21

19.3 19.2ZaZaZa 19.5 19.4ZaZaZaZaZaZaZaZaZa 19.6 19.7 19.8 19.9 22

Ptahhotep, Instruction of Zaba (P) Created on 2009-10-18 by Mark-Jan Nederhof and Robert Myers. Last modified 2010-05-30. Transcripti

Related Documents:

Instruction of Ptahhotep Zaba (P) Created on 2009-10-18 by Mark-Jan Nederhof and Robert Myers. Last modified 2010-05-30. Transcription of The Instruction of Ptahhotep, in the version of Papyrus Prisse, following Zába (1956). The missing line numbers 6.1, 8.13, and 17.5 were inserted on the basis of Jéquier (1911).

Ptahhotep wrote The Maxims of Ptahhotep for the Egyptian court at around 2400 BC many of which spoke of rules of conduct. If he who listens listens fully, then he who listens becomes he who understands. (Source wikipedia) 6 There are many examples in history:

PLC-5 Instruction Set Alphabetical Listing PLC-5 Instruction Set Alphabetical Listing For this Instruction: See Page: For this Instruction: See Page: For this Instruction: See Page: For this Instruction: See Page: ABL 17-51 CMP 3-3 JSR 13-12 RES 2-25 ACB 17-71 COP 9-20 LBL 13-5 RET 13-12 AC

back at least as far as the Maxims of Ptahhotep (ca. 2414-2375 BC) and then trace the history of inter-cultural influences that shaped philosophical discourse within the ancient world; less ideally, but as a step in the right direction, it would seem helpful to have a cross-cultural canon for the period covering the Axial age.

— The Maxims of Ptahhotep, 2200 BC RHU7358*365 DAYS OF WONDER_UK_INT.indd 10 28/06/2014 5:33 PM. RHU7358*365 DAYS OF WONDER_UK_INT.indd 11 28/06/2014 5:33 PM. JANUARY 2 We carry within us the wonders we seek

Five Meanings of Direct Instruction Barak Rosenshine. The opinions expressed herein do not necessarily reflect the position of the supporting . Direct instruction refers to instruction led by the teacher, as in “the teacher provided direct instruction in solving these problems.” But if one enters “direct instruction”

five days using either rich instruction or traditional instruction. Rich instruction consisted of . word meanings, depth of word knowledge, writing quality and number of target words used in . this study is based on the assumption that direct instruction, specifically, rich instruction, .

Answer Key . Chapter 4: Turkish Delight . Vocabulary enrichment activities: A. Fill in the blanks with the words or expressions from the lists above that make the most sense based on the story. 1. The queen wanted to know if Edmund was a Son of Adam. 2. Next, she asked how he had entered her . dominions . 3. Turkish Delight. is Edmund’s favorite thing to eat. 4. A king must have . courtiers .