Manual De Usuario Y Técnico Modelo BPO250 Oxímetro De Pulso

3y ago
63 Views
2 Downloads
914.32 KB
47 Pages
Last View : 3d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Ryan Jay
Transcription

BIOTREND BPO250Manual de usuario y TécnicoManual de Usuario y TécnicoModelo BPO250Oxímetro de PulsoRevisión Nº3 – 2013/04Pag. Nº 1

BIOTREND BPO250Manual de usuario y TécnicoÍndice1 Guía de símbolos . 42 Principio de Funcionamiento .53 Indicaciones de uso.53.1 Contraindicaciones y Advertencias.63.2 Precauciones.74 Descripción del Equipo .104.1 Frente del Modelo BPO250 . 104.2 Parte posterior del Modelo BPO250 .115 Pantallas Principales. 126 Funcionamiento básico del Oxímetro.156.1 Uso de la pantalla táctil.156.2 Utilización básica del Oxímetro. 167 Funcionamiento avanzado. 177.1 Sistemas de alarmas. 177.1.1 Definición de alarmas.177.1.2 Alarmas de Oximetría. 197.1.3 Alarmas de Batería. 207.1.4 Descripción de Indicadores acústicos y colores.217.1.5 Modificación de Límites de Alarma de SpO2.227.1.6 Modificación de Límites de Alarma deFrecuencia Cardíaca.237.1.7 Modificación del volumen de alarmas/tonos .247.1.8 Silenciamiento de Alarmas.257.1.9 Chequeo de alarmas.267.1.10 Alarma de limites.267.1.11 Alarma de Falla de Sensor . 277.1.12 Alarma de Sensor Desconectado /Silenciamiento.27Pag. Nº 2

BIOTREND BPO250Manual de usuario y Técnico7.2 Modificación de la Fecha y Hora. 287.3 Modo Humanize.287.3.1 Configuración de humanize. 297.4 Funcionamiento vertical.307.5 Salida de datos. 318 Valores por omisión .329 Asistencia Técnica y Garantía.3310 Mantenimiento. 3510.1 Devolución del BPO250.3510.2 Almacenamiento y Transporte.3510.3 Mantenimiento. 3610.4 Comprobaciones Periódicas Sobre Seguridad.3710.5 Limpieza.3811 Auto-chequeo, Localización y Reparación de Fallas. .3911.1 Listado de Posibles Fallas y Correcciones.3911.2 Interferencias Electromagnéticas (emi).4011.3 Como obtener Asistencia Técnica.4112 Componentes y Accesorios.4212.1 Componentes.4212.2 Accesorios. 4213 Información Técnica/ Especificaciones. 4413.1 Tiempos de respuesta del equipo.45Pag. Nº 3

BIOTREND BPO250Manual de usuario y Técnico1 Guía de ucion!Alarma SilenciadaIPX2Protegido contra la caída vertical de gotas de agua cuandola caja se inclina 15 grados hacia arriba, según IEC 60529.Pieza aplicada tipo BF (aislamiento del paciente contradescarga eléctrica).Consultar las instrucciones de uso.SNNumero de SerieIndica recogida aparte para equipos eléctricos yelectrónicos (RAEE).Pag. Nº 4

BIOTREND BPO250Manual de usuario y Técnico2 Principio de FuncionamientoEl funcionamiento del oxímetro de pulso se basa en que:1.La oxihemoglobina y la desoxihemoglobina difieren en suabsorción del rojo y del infrarrojo (espectrometría)2. El volumen de sangre arterial en el tejido y la cantidad de luzabsorbida por la sangre cambian durante el pulso (FotopletismografíaLa utilización de diodos (LEDs) como emisores de luz roja e infrarrojay un fotodiodo como detector permiten efectuar la medición noinvasiva de ambos parámetros.El BPO250 utiliza 660 nm para el rojo y 905 nm para el infrarrojo. Lapotencia de funcionamiento de los leds se mantiene por debajo de los2 mW.3 Indicaciones de usoLEER DETENIDAMENTE ESTA SECCIÓNCOMPLETA ANTES DE UTILIZAR EL OXÍMETROEl oxímetro de pulso BIOTREND BPO250 está indicado parael monitoreo no invasivo continuo del grado de saturación funcionalde oxígeno en la hemoglobina arterial (SpO2) y la frecuencia depulso.Ha sido diseñado para ser utilizado en pacientes neonatales,pediátricos y adultos en hospitales, centros de tipo hospitalario,transportes intrahospitalarios y hogares. Sólo debe utilizarse bajoprescripción.Pag. Nº 5

BIOTREND BPO250Manual de usuario y TécnicoADVERTENCIA: El oxímetro de pulso BPO250 estádiseñado para utilizarse sólo como dispositivocomplementario para estudio del paciente. Deberáutilizarse teniendo en cuenta los síntomas y elcuadro clínico de éste.3.1 Contraindicaciones y AdvertenciasContraindicacionesPeligro de explosión. No utilice el oxímetro BPO250 en presencia degases o anestésicos inflamables.Este dispositivo no está a prueba de desfibrilación según IEC 606011:2005 cláusula 8.5.5.1.No utilizar el oxímetro durante sesiones de toma de imágenes deresonancia magnéticaAdvertenciasLas lecturas de oximetría y las señales de pulso pueden verseafectadas por determinadas condiciones ambientales, por errores enla aplicación del sensor y por afecciones concretas del paciente.Consulte los apartados correspondientes de este manual.El uso de accesorios, sensores y cables distintos de losespecificados en este manual puede dar lugar a un malfuncionamiento, así como a lecturas inexactas del oxímetro.Para evitar mediciones inexactas, es necesario cubrir la zona deaplicación del sensor con un material opaco en ambientes de alta luzambiental.Pag. Nº 6

BIOTREND BPO250Manual de usuario y Técnico3.2 PrecaucionesPag. Nº 7

BIOTREND BPO250Manual de usuario y TécnicoPrecaucionesEl oxímetro debe ser manipulado por personal calificado.Chequear los límites de alarma antes de utilizar el equipo.No se debe utilizar el oxímetro como un monitor de apnea.Este dispositivo está destinado a servir solamente como auxiliar enla evaluación del paciente, y se debe utilizar junto con otros métodosde valoración de signos y síntomas clínicos.Se debe considerar al oxímetro como un equipo de alerta temprana.Si se presentara una tendencia a la desoxigenación en undeterminado paciente, deben analizarse muestras de sangre paracorroborar su estado.Verificar cuidadosamente la posición del cable del sensor para evitarestrangulamientos y enredos.No utilizar sensores dañados.Ubicar el oxímetro de forma tal de evitar que el paciente tengaacceso a los controles.No sumergir el oxímetro, sensor y cable en agua, solventes osoluciones limpiadoras. No son a prueba de agua.No utilizar el oxímetro durante sesiones de toma de imágenes deresonancia magnética. Estas pueden afectar la precisión de lasmediciones.Las lecturas de oximetría de este dispositivo pueden verse alteradaspor el uso concomitante de equipo electroquirúrgico (EE).No colocar el oxímetro al lado o sobre equipos eléctricos quepuedan afectar su correcto funcionamiento.No someter el oxímetro a ambientes de excesiva humedad, tal comolluvia directa. La humedad puede ocasionar su mal funcionamiento.Ajustarse al reglamento y disposiciones de la autoridad competenteconcernientes al desecho o reciclaje del dispositivo y suscomponentes.Pag. Nº 8

BIOTREND BPO250Manual de usuario y TécnicoEl bloque de baterías debe estar instalado en todo momento en queel pulsioxímetro esté funcionando, incluso si está funcionando concorriente alterna. NO utilice el dispositivo sin baterías.Este dispositivo es un instrumento electrónico de alta precisión ydebe ser reparado por profesionales técnicos cualificados. No esposible reparar el dispositivo en el local de trabajo. No intente abrirla cubierta ni reparar el sistema electrónico. Si se abre la cubierta sepuede dañar el dispositivo y se anulará la garantía.Los aparatos portátiles y móviles de comunicación porradiofrecuencia pueden interferir en el funcionamiento de equiposelectromédicos.Si este dispositivo no responde según lo indicado, deje de usarlohasta que un profesional técnico cualificado rectifique la situación.Es posible que el sensor no funcione en extremidades frías debido ala disminución de la circulación. Entibie o frote el dedo paraaumentar la circulación; como alternativa, cambie de posición elsensor.No esterilice este dispositivo con gas ni por autoclaveLas baterías podrían tener fugas o explotar si se utilizan o desechande manera inadecuada.Los sensores de oximetría no tienen un tiempo máximo deaplicación, sin embargo, inspeccione la zona de aplicación delsensor cada 6 a 8 horas como mínimo para garantizar la alineacióncorrecta del sensor y la integridad de la piel. La sensibilidad delpaciente ante los sensores y/o las tiras con adhesivo en amboslados podría variar según su estado clínico o la condición de su piel.No utilice agentes cáusticos o abrasivos para limpiar la unidad o lossensoresPag. Nº 9

BIOTREND BPO250Manual de usuario y TécnicoEntre los factores que pueden degradar el rendimiento delpulsioxímetro o afectar la precisión de las mediciones se incluyenlos siguientes:–luz ambiente excesiva–movimiento excesivo–interferencia electroquirúrgica–dispositivos que restringen el flujo sanguíneo (catéteres arteriales,manguitos de presión sanguínea, líneas de infusión, etc.) - humedaden el sensor–aplicación incorrecta del sensor–tipo de sensor incorrecto–mala señal de pulso–pulsaciones venosas–anemia o bajas concentraciones de hemoglobina–cardiogreen (verde de indocianina) y otros etahemoglobina–hemoglobina disfuncional–uñas postizas o esmalte de uñas–un sensor que no está a nivel del corazón.No se puede utilizar un probador funcional para valorar la exactituddel oxímetro o sensor.Pueden obtenerse resultados erróneos si este dispositivo se utilizapor debajo de la amplitud mínima del 0,3% de la modulaciónPag. Nº 10

BIOTREND BPO250Manual de usuario y Técnico4 Descripción del Equipo4.1 Frente del Modelo BPO2501.Botón de encendido: Pulse una vez para encender el equipo.Mantenga el botón pulsado al menos un (1) segundo para apagarlo.2.Silencio de alarmas: inhibe la señal acústica de una alarma pordos (2) minutos (véase sección 6.9)3.Pantalla táctil: permite la interacción con el operador para elmanejo del equipo.4.Conector del sensor de SpO25.AltavozPag. Nº 11

BIOTREND BPO250Manual de usuario y Técnico4.2 Parte posterior del Modelo BPO250Pag. Nº 12

BIOTREND BPO250Manual de usuario y Técnico5 Pantallas PrincipalesEl BPO250 presenta dos (2) pantallas principales (véaseFigura 1 y 2):1.Pantalla de Onda Pletismográfica2.Pantalla de Gráfico de BarrasEn la primera, la Onda Pletisográfica se muestra en en ungráfico temporal mientras que en la segunda, se muestra en forma deGráfico de Barras.Salvando esta diferencia, ambas pantallas presentan losmismos iconos y opciones para el manejo del equipo. Para acceder acada pantalla, presione el ícono/desde la pantallaOndaPletismografica/Gráfico de Barras respectivamente.Pag. Nº 13

BIOTREND BPO250Manual de usuario y TécnicoFigura 1: Pantalla de Onda PletismográficaFigura 2: Pantalla de Gráfico de Barras1 Indicador de % SpO2. Presione sobre este valor para acceder alos gráficos de tendencias de SpO2 (véase sección 7)2 Indicador de Frecuencia Cardíaca (Latidos/ minuto). Presionesobre este valor para acceder a los gráficos de tendencia de LPM(véase sección 7)3 Límites de alarma de %SpO2. Presione sobre este valor paraacceder a la pantalla de configuración de limites de alarma de%SpO2 (véase sección 6.2)4 Límites de alarma de BPM. Presione sobre este valor paraPag. Nº 14

BIOTREND BPO250Manual de usuario y Técnicoacceder a la pantalla de configuración de limites de alarma de BPM(véase sección 6.3)5 Valor del Índice de Perfusión. Indica la calidad de la señalentre 0,1 y 20 %. Es especialmente útil debido a que la ondapletismográfica se escala automáticamente.6 Onda Pletismográfica/Gráfico de Barras en la pantallacorrespondientemente.7 Status de Alarmas: Texto que indica el estado de las Alarmas.En caso de ocurrencia de alguna alarma, el color del fondo del textocambia a rojo/amarillo, de acuerdo a la prioridad de la misma (véasesección 6)8 Fecha y Hora. Presione sobre el texto para acceder a lapantalla de configuración de Fecha y Hora (véase sección 8)9 Barra de status. Presione sobre este sector para abrir losdetalles de conectividad y batería del BPO250 (véase sección 5.4)10 Botón de Menu. Presione sobre este icono para acceder almenú principal.11/Selección entre las pantallas de OndaPletismográfica y Gráfico de Barras respectivamente.Pag. Nº 15

BIOTREND BPO250Manual de usuario y Técnico6 Funcionamiento básico del Oxímetro6.1Uso de la pantalla táctilLa pantalla táctil del Oxímetro BPO250 permite seleccionarelementos o realizar funciones de forma sencilla. Aprenda accionesbásicas para utilizar la pantalla táctil:Presione sobre un iconoPara no rayar la pantalla táctil, no utiliceherramientas punzantesNo permita que la pantalla táctil entre encontacto con otros dispositivos eléctricosPag. Nº 16

BIOTREND BPO2506.2Manual de usuario y TécnicoUtilización básica del OxímetroAntes de usar el BPO250 en un entorno clínico, compruebeque el monitor funciona correctamente y que su uso es segurosiguiendo el procedimiento que se indica a continuación.¡Importante!Antes de usar el BPO250 por primera vez cargue lasbaterías por 3 (tres) horasCuando el BPO250 alcanza un nivel crítico de batería,sonará una alarma de prioridad media. Para eliminar la alarma:apague el dispositivo, cargue la batería y vuélvalo a encender.En caso de notar alguna falla en el funcionamiento delOxímetro BPO250 o dudar del correcto funcionamiento delmismo, no lo utilice y llame al servicio técnico.Verifique que el cable de alimentación se encuentreaccesible para facilitar su desconexión en caso de sernecesaria1.Realice una inspección visual del equipo buscando posiblesdaños externos.2.Presione el botón de encendido del BPO250. El botón deencendido se ilumina de color verde.3.Seleccione un sensor adecuado (véase sección 17), conécteloal equipo y al dedo del paciente.4.Después de aproximadamente 10 segundos aparecerán lasprimeras lecturas de SpO2 y LPM.Pag. Nº 17

BIOTREND BPO250Manual de usuario y Técnico7 Funcionamiento avanzado7.1Sistemas de alarmasEl Oxímetro de Pulso BPO250 presenta distintas alarmas conindicadores visuales y acústicos para su identificación fácil y rápida.Las alarmas se encuentran agrupadas en dos categoríasdiferentes, según el nivel de urgencia asociado a la misma:1.Alarmas de alta prioridad: Son señales de alarma que indicanque es necesaria la respuesta inmediata del operador.2.Alarmas de prioridad media: Son señales de alarma queindican que es necesaria la respuesta rápida del operador.La ocurrencia de una alarma genera los siguientes eventospermitiendo identificarla: En el campo de alarmas en la pantalla del Oxímetro (véase sección4), se muestra un texto descriptivo de la alarma. Se genera una señal acústica característica en relación al nivel deurgencia de la alarma (tabla sección 6.4). El botón de silenciamiento se ilumina de forma intermitente de colorrojo o amarillo dependiendo del nivel de prioridad de la alarma (tablasección 6.3).7.1.1 Definición de alarmasLas alarmas se encuentran clasificadas en dos (2) grupos: Alarmas de OximetríaPag. Nº 18

BIOTREND BPO250Manual de usuario y Técnico Alarmas de BateríaImportante: Las alarmas definidas dentro de cadagrupo son excluyentes.En caso de activarse simultáneamente una alarmade Oximetría y una de Batería, ésta última seráindicada en el sector de la barra de status (véasesección 4), con un texto descriptivo (tabla sección6.3).En este caso, la señal visual del botón de silencio ylas señales acústicas, estarán definidas por la laalarma de más alta prioridad.Pag. Nº 19

BIOTREND BPO250Manual de usuario y Técnico7.1.2 Alarmas de OximetríaAlarmaDefiniciónPrioridadPÉRDIDA DE PULSOImposibilidad de medir unvalor nuevo de SpO2 por másde 20 segundos.ALTALa alarma indica que el valorde SpO2 mostrado en pantallano representa el resultado deuna medición actual.SENSORDESCONECTADOEl sensor no se encuentreconectado al equipoMEDIAFALLA DE SENSORMal funcionamiento del sensoro mala colocación del mismo.MEDIAFRECUENCIA CARDÍACAALTA/BAJALa frecuencia cardíaca medidapor el Oxímetro de Pulso esmayor/menor a la frecuenciacardíaca límite superior/inferiorseteadaMEDIASPO2 ALTA/BAJAEl valor de SpO2 medido porel Oxímetro de Pulso esmayor/menor al valor de SpO2límite superior/inferior seteado.MEDIAPag. Nº 20

BIOTREND BPO250Manual de usuario y Técnico7.1.3 Alarmas de BateríaAlarmaDefiniciónPrioridadBATERÍA CRÍTICACuando las bateríasestán por agotarse elequipoemiteunaalarma de alta prioridadantes de apagarse.ALTABATERÍA BAJASe produce cuando elequipo está funcionandoconsusbateríasinternas y éste detectaque le quedan unos tado a la redeléctrica a fin derecargar sus bateríasMEDIAPag. Nº 21

BIOTREND BPO250Manual de usuario y Técnico7.1.4 Descripción de Indicadores acústicos ycoloresPRIORIDADCOLORCARACTERÍSTICAS DE LA SEÑALACÚSTICAAltaRojoCinco tonos que se repiten cada 10segundosMediaAmarilloTres tonos que se repiten cada 15segundosPag. Nº 22

BIOTREND BPO250Manual de usuario y Técnico7.1.5 Modificación de Límites de Alarma de SpO2Presione sobre los límites de SpO2 en la pantalla principal(véase sección 4). Se abre la pantalla de configuración del Límite deAlarma de SpO2:UtiliceyPresionePresionePresione(véase sección 8).para modificar los límites de alarmapara guardar los cambiospara volver a la pantalla principal.para volver al valor por omisión de fábricaRango Válido:ALARMARANGO DE AJUSTE INCREMENTOLímite superiorDe 80 a 1001%Límite inferiorDe 50 a 951%Pag. Nº 23

BIOTREND BPO250Manual de usuario y Técnico7.1.6 Modificación de Límites de Alarma deFrecuencia CardíacaPresione sobre los límites de Frecuencia Cardíaca en lapantalla principal (véase sección 4). Se abre la pantalla deconfiguración del Límite de Alarma de Frecuencia CardíacaUtilicePresionePresionePresione(véase sección 8).ypara modificar los límites de alarmapara guardar los cambiospara volver a la pantalla principal.para volver al valor por omisión de fábricaRango Válido:Pag. Nº 24

BIOTREND BPO250Manual de usuario y TécnicoALARMARANGO DE AJUSTEINCREMENTOLímite superiorDe 75 a 2755 LPMLímite inferiorDe 30 a 1105 LPM7.1.7 Modificación del volumen de alarmas/tonosPermite configurar el volumen general de las alarmas, tonosinformativos y activar/desactivar el beep de pulso.Presione “Menú” en la Pantalla Principal (véase sección 4):En el Menú seleccione la opción Volumen Tonos. Aparece lasiguiente pantalla:Gráfico de configuración de volumenUtilice los botonesypara seleccionar entre losniveles de Volumen disponibles (de 70 a 100).PresionePresionepara guardar los cambiospara volver a la pantalla principal.Pag. Nº 25

BIOTREND BPO250Manual de usuario y TécnicoPresione(véase sección 8).para volver al valor por omisión de fábrica7.1.8 Silenciamiento de AlarmasEn caso de estar activada una

Manual de Usuario y Técnico Modelo BPO250 Oxímetro de Pulso Revisión Nº3 – 2013/04 Pag. Nº 1 Manual de usuario y Técnico BIOTREND BPO250. Índice . de valoración de signos y síntomas clínicos. Se debe considerar al oxímetro como un equipo de alerta temprana.

Related Documents:

manual del usuario proveedor/distribuidor: usuario: ayudantes/asistentes: este manual debe entregarse al usuario de la silla de ruedas. antes de usar esta silla de ruedas, debe leer este manual completamente y guardarlo para consultarlo en el futuro. antes de ayudar al usuario de esta silla de ruedas, deben leer este manual

Para acceder a los datos del usuario, seleccione el icono de configuración de usuario (Figura 3). A continuación, seleccione la pestaña "Perfil" en la ventana de datos del usuario (Figura 4). Para cambiar su contraseña, seleccione el icono de configuración de usuario (Figura 3).

Entregable Manual de Usuario Nombre del Fichero General.docx Autor everis Versión/Edici ón v03.r15 Aprobado por REGISTRO DE CAMBIOS Versión v01r00 v01r01 v01r02 v01r03 V01r04 V03.r00 V03.r01 V03.r02 V03.r03 V03.r04 V03.r05 V03.r06 Estación Clínica Manual de Usuario Fecha de finalización: 10/04/2013 ) – Manual de Usuario

MANUAL DE USUARIO Elo Touch Solutions 15.6" y 21.5" Series I 2.0 para Windows todo en uno . Manual del usuario: . O bien, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico para obtener ayuda. Manual del usuario: Serie I 2.0 para Windows UM600349 Rev B, página 13de 36

Manual del usuario del teléfono satelital 9555 iii Avisos legales Este Manual del usuario contiene información para el usuario y se entrega en el estado actual. Iridium y sus empresas asoc

Manual de Usuario - Alumnos Ingreso Para ingresar al sistema deberá escribir su nombre de usuario (Boleta) y contraseña en los cuadros de texto correspondientes. Ingreso de Usuario y Password Una vez introducidos los datos correctamente observaremos la pantalla de bienvenida.

correspondiente tutor en caso de que el usuario sea menor de edad. De todas maneras la seguridad depende también de factores ajenos a la bicicleta que este manual de usuario no llega a cubrir. Ej: La habilidad del usuario, el conocimiento y respeto del código de circulación, condiciones de la ruta, condiciones personales, etc.

Al cargar otro usuario, no olvides que, si ya está registrado en Blinklearning debe acceder con su Usuario y Contraseña. Tan sólo en caso de que sea un nuevo usuario debe crear una cuenta introduciendo un código de libro/clase y, a continuación, completar el formulario de registro. El proceso es idénti