S 09 Entsprechen Die Nachstehenden Sicherheits-und .

2y ago
84 Views
2 Downloads
2.01 MB
5 Pages
Last View : 1m ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Mika Lloyd
Transcription

Entsprechen die nachstehenden Sicherheits-und Qualitaetsnormen:Statische Teste XP ISO/PAS 11154-A (September 2007) und DIN 75302 mit GS-KENNZEICHEN.S 09(D) MONTAGEANWEISUNGEN (GB) FITTING INSTRUCTIONS (F) INSTRUCTIONS DE MONTAGE(E) INSTRUCCIONES PARA SU MONTAJE (IT) ISTRUZIONI DI MONTAGGIO (NL) MONTAGE INSTRUCTIES.1FORD: C- MAX I Without glass roof (4/07- 10) with fixed pointsFORD: FOCUS C- MAX Without glass roof (5/03- 4/07) with fixed pointsMAZDA: 3 I - II 5P Without glass roof (03- 3/09) (4/09 - 13)(D) Vom Fahrzeughersteller am Dach bzw. in den Türen vorgesehene Befestigungspunkte.Siehe Pkw-Handbuch/Betriebsanleitung des Fahrzeugherstellers!.(GB) Original manufacturers fixing points in the roof or in the door shut.Chech in vehicle handbook.(F) Les points de fixationdu constructeur à l’origine se trouvent sur le toitou le battant de la porte. Vérifier dans le manual technique de la voiture.(E) Los anclajes originales se encuentran en el techo ó en el batiente de la puerta.Verificar en el manual del veículo.(IT) I punti di fissaggio originali sono sul tetto oppure sul battente della portiera.Verificate sul manuale d’uso della vettura.3332311IST TWS09 00 16052

23(D) STOPFEN(GB) INSERT(F) ENFILER(E) CUBRIR(IT) INSERIRE(NL) BEVESTIGZOOM(D) STOPFEN(GB) INSERT(F) ENFILER(E) CUBRIR(IT) INSERIRE(NL) BEVESTIGFORD: C- MAX I Without glass roof (4/07- 10) with fixed pointsFORD: FOCUS C- MAX Without glass roof (5/03- 4/07) with fixed points(D) AUTOS MIT VOM HERSTELLER VORGESEHENEN BEFESTIGUNGSPUNKTEN(GB) CARS WITH PRE-EXISTING FIXING POINT FROM MANUFACTURER(F) VOITURES AVEC POINTS DE RÉPÈRE PREVUS PAR LE CONSTRUCTEUR(E) MODELOS CON PREDISPOSICION DEL FABRICANTE(IT) MODELLI CON PREDISPOSIZIONE DELLA CASA AUTO(NL) AUTO’S MET DOOR DE FABRIKANT VOORZIENE MONTAGEPUNTEN(D) DACH AUTOMOBILE(GB) ROOF AUTO(F) TOIT VOITURE(E) TECHO DEL VEHÍCULO(IT) TETTO VETTURA(NL) AUTO DAKMAZDA: 3 I - II 5P Without glass roof(03- 3/09) (4/09 - 13)(D) AUTOS MIT VOM HERSTELLER VORGESEHENEN BEFESTIGUNGSPUNKTEN(GB) CARS WITH PRE-EXISTING FIXING POINT FROM MANUFACTURER(F) VOITURES AVEC POINTS DE RÉPÈRE PREVUS PAR LE CONSTRUCTEUR(E) MODELOS CON PREDISPOSICION DEL FABRICANTE(IT) MODELLI CON PREDISPOSIZIONE DELLA CASA AUTO(NL) AUTO’S MET DOOR DE FABRIKANT VOORZIENE MONTAGEPUNTEN4BBB(D) HINTERE(GB) REAR(F) ARRIERE(E) TRASERO(IT) POST.(NL) ACHTERSTE G.6x55 mm5 NmAB6x75 mm(D) VORDERE(GB) FRONT(F) AVANT(E) DELANTERO(IT) ANTERIORE(NL) VOORSTE G.6x60 mm(D) HINTERE(GB) REAR(F) ARRIERE(E) TRASERO(IT) POSTERIORE(NL) ACHTERSTE G.6x70 mm5 Nm(D) FESTSCHRAUBEN(GB) TO SCREW(F) VISSER(E) APRETAR(IT) AVVITARE(NL) VASTSCHROEVEN(D) STOPFEN(GB) INSERT(F) ENFILER(E) CUBRIR(IT) INSERIRE(NL) BEVESTIG(D) VORDERE(GB) FRONT(F) AVANT(E) DELANTERO(IT) ANTERIORE(NL) VOORSTE G.A5(D) DACH AUTOMOBILE(GB) ROOF AUTO(F) TOIT VOITURE(E) TECHO DEL VEHÍCULO(IT) TETTO VETTURA(NL) AUTO DAK(D) FESTSCHRAUBEN(GB) TO SCREW(F) VISSER(E) APRETAR(IT) AVVITARE(NL) VASTSCHROEVEN(D) STOPFEN(GB) INSERT(F) ENFILER(E) CUBRIR(IT) INSERIRE(NL) BEVESTIG76(D) LASTENTRÅGER AUF DEM DACH ZENTRIEREN(GB) CENTRE THE UNIVERSAL BAR CARRIER ON THE ROOF5 Nm(D) FESTSCHRAUBEN(GB) TO SCREW(F) VISSER(E) APRETAR(IT) AVVITARE(NL) VASTSCHROEVEN(D) STOPFEN(GB) INSERT(F) ENFILER(E) CUBRIR(IT) INSERIRE(NL) BEVESTIG5 Nm(D) STOPFEN(GB) INSERT(F) ENFILER(E) CUBRIR(IT) INSERIRE(NL) BEVESTIG(D) FESTSCHRAUBEN(GB) TO SCREW(F) VISSER(E) APRETAR(IT) AVVITARE(NL) VASTSCHROEVEN(F) CENTRER LE PORTE-TOUT SUR LE TOIT(E) CENTRAR EL PORTAEQUIPAJES SOBRE EL TECHO(IT) CENTRARE IL P. TUTTO SUL TETTO(NL) PLAATS DE UNIVERSELE DRAGER IN HET MIDDEN VAN HET DAKOKNO(D) FESTSCHRAUBEN(GB) TO SCREW (DOWN)(F) VISSER (À FOND)(E) APRETAR (A FONDO)(IT) AVVITARE (A FONDO)(NL) VASTSCHROEVEN10 Nm

S 09 PARTS LISTx4 Cod. VTBS08P30x4 Cod. 31060/Vx4 Cod. 60285/TWx4 Cod. 32052/Zx4 Cod. ROZB08016x4 Cod. DDFZ08001x4 Cod. 60328312x1 Cod. 60171x1 Cod. 60172x4 Cod. 32053/Zx4 Cod. 60243x2 Cod. 60173x1 Cod. 57732x4 Cod. 63114x1 Cod. 37945/Mx1 Cod. 32032/Zx4 Cod. 60227/TWx1 Cod. 57543IST TWS09 00 1605x2 Cod. 37920/C

FINALSTANDARD(D) MONTAGEANWEISUNGEN (GB) FITTING INSTRUCTIONS (F) INSTRUCTIONS DE MONTAGE(E) INSTRUCCIONES PARA SU MONTAJE (IT) ISTRUZIONI DI MONTAGGIO (NL) MONTAGE INSTRUCTIESCOVERS1AZOOM(D) STOPFEN(GB) INSERT(F) ENFILER(E) CUBRIR(IT) INSERIRE(NL) BEVESTIGB“CLAK”C(D) STOPFEN(GB) INSERT(F) ENFILER(E) CUBRIR(IT) INSERIRE(NL) BEVESTIG2ZOOM(D) STOPFEN(GB) INSERT(F) ENFILER(E) CUBRIR(IT) INSERIRE(NL) BEVESTIG“CLAK”“CLAK”AB(D) STOPFEN(GB) INSERT(F) ENFILER(E) CUBRIR(IT) INSERIRE(NL) BEVESTIG

Statische Teste XP ISO/PAS 11154-A (September 2007) und DIN 75302 mit GS-KENNZEICHEN. IST_TWS09_00_1605 FORD: C

Related Documents:

statische teste xp iso/pas 11154-a (september 2007) und din 75302 mit gs-kennzeichen. ist_twa39_00_1605 a b 9 hyundai: i30 cw sw (12- ) i40 cw sw (11- ) “À trouver sur le battant de la porte ou dans le manual technique de la voiture “ a b c c (d) abschrauben (gb) unscrew (f) devisser

statische teste xp iso/pas 11154-a (september 2007) und din 75302 mit gs-kennzeichen. ist_twa47_00_1605 a b 13 12 10 nm (d) festschrauben (gb) to screw (down) (f) visser (À fond) (e) apretar (afondo) (it) avvitare (a fondo) (nl) vastschroeven 11 ok no (d) lastentrÅger auf dem dach zen

Kopieer die prente van Jesus en die wolk op ander karton en sny dit rofweg uit. Pons gaatjies oral waar sirkels aangedui is. Plak die middelpunt van die tou vas aan die agter-kant van die prent van Jesus. Die twee punte van die toue gaan deur die gaatjies aan die bo- en onderkante van die karton

In die begin van die Bybel, in die Eerste boek, staan wat in die begin gebeur het. Dit staan in die héél eerste versie van die Bybel in die héél eerste boek in die Bybel. Kan jy onthou wat die boek se naam beteken? [Genesis beteken “begin”. Doen teksmemori-sering van Gen. 1:1 met behulp van die moontlikhede op bladsy 10.]

God van die Bybel, die God van die Skepping, die God wat hierdie heelal regeer! Waar Hy Sy weg na die vervulling van die mens se begeerte vir ’n gelukkige, oorvloedige en doelgerigte lewe opsom, inspireer God hierdie woorde aan die einde van die boek Prediker: “Die hoofsaak van alleswat gehoor is, is: Vrees

Psalm 1 Die regverdige en die goddelose. Psalm 8 Wat is die mens dat U aan hom dink. Psalm 23 Die Herder en die Tafelheer . Psalm 46 Bedaar , God is daar 'n Vaste vesting is ons God . . Psalm 121 My hulp van die Here. Psalm 136 Sy liefde hou nooit op nie. Psalm 139 Die Here ken my deur en Deur Psalm 146 Prys die Here van die Heelal .

Die eerste komponent van die ruimtestasie is in 1998 in ‘n wentelbaan om die Aarde geplaas. Die stasie word in fases gebou, soos wat modules een na die ander (gewoonlik ‘n paar maande uitmekaar) die ruimte ingeskiet word. Van die dele is selfs sonder enige bemanningslede met radio-beheerde seine om die Aarde geplaas.

Araling Panlipunan – Ikalawang Baitang Alternative Delivery Mode Unang Markahan – Modyul 3: Komunidad Ko, Pahahalagahan Ko Unang Edisyon, 2020 Isinasaad sa Batas Republika 8293, Seksiyon 176 na: Hindi maaaring magkaroon ng karapatang-sipi sa anomang akda ang Pamahalaan ng Pilipinas. Gayonpaman, kailangan muna ang pahintulot ng ahensiya o tanggapan ng pamahalaan na naghanda ng akda kung ito .