Technische Info 2005 - BLAUPUNKT: Blaupunkt USA

3y ago
47 Views
3 Downloads
2.89 MB
116 Pages
Last View : 17d ago
Last Download : 2m ago
Upload by : Nora Drum
Transcription

8 622 406 278

Für Ihren Verteiler/For internal distribution:x Organisation x Werkstatt/Workshop x Ersatzteildienst/Spare part servicex Autoradio/Car radio x Verkauf/Sales x Einbau/InstallationNavigationx Mobile ion code:internIhr Ansprechpartner / your contact person : CM/ASA1 Gutmann, Tel.: (0 51 21) 49-41 95Nr. 05.01.14Daewoo CC - RadiosRadio1A DerivativeRadio1 (AR) ARadio1 (AR) BRadio2 (ST) BRadio3 (2 Din) CRadio4 (ST) ARadio1 (AR) ERadio3 (2 Din) CRadio2A DerivativeRadio2 (ST) ERadio3 (2 Din) 07641049510(D) Beanstandung:Gerät schaltet bei aktivierter PTY-Funktion selbstständig aus.Ursache:SW-Fehler.Maßnahme:Im Beanstandungsfall muss D800 durch den Prozessor 8 925 905 639und das FeatureProm D851 durch das IC 8 609 900 150 ersetzt werden(siehe Anlage).Nach dem Wechsel der beiden ICs muss das Gerät abgeglichen werden; dazufolgende Schritte durchführen:1.) Das auf Ihrem PC vorhandenen Daewoo-CFG-File durch das beigefügteersetzen!2.) Das Radio einschalten.3.) Das Radio mit dem ComServer verbinden (siehe auch 7641041510 AG)4.) ComServer-Funktionen unter Tuner Adjustment nacheinander abarbeiten(bitte ComServer-Hinweise beachten)!- Abgleich siehe auch Tunerabgleichanleitung 7641041510 AG.pdf(Anlage).Blaupunkt GmbH Hildesheim CM/ASA Robert-Bosch-Str. 200Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 www. blaupunkt.com

- Achtung: Grobabgleich (ComServer Funktion „Coarse adjustment“) nurdann durchführen, wenn Feinabgleich nicht zum Erfolg geführt hat!5.) Kontrolle der SW-Version (38041C04.) mit ComServer-Funktion„Read SW-Version“ (unter „Delivery State“) oder manuell durch drücken derTasten 1 2 nach dem Einschalten.Bemerkung:Ab FD 583 fließt die Änderung in die Produktion der Geräte ein.Der Prozessor 8 925 905 639 und das FeatureProm 8 609 900 150 können vonunserem Ersatzteillager bestellt werden.Garantiemeldung:Sofern eine Garantiemeldung erfolgt, ist folgender Fehlerschlüssel zu itionsnummer:Arbeit:10S5ICD800P(GB) Complaint:Device turns off when PTY function is activated.Cause:SW error.Remedy:In case of complaint, D800 must be replaced by processor 8 925 905 639 andFeatureProm D851 must be replaced by IC 8 609 900 150(see Annex).Follow the steps below to adjust the device after you have replaced the two ICs:1.) Replace the Daewoo CFG file on your PC by the enclosed file!2.) Turn the radio on.3.) Connect the radio to the ComServer (see 7641041510 AG).4.) Work off the ComServer functions under Tuner Adjustment one after theother (observe ComServer notes)!- For the adjustment also refer to the tuner alignment manual7641041510 AG.pdf (Annex).- Attention: carry out a coarse adjustment (ComServer function„Coarse adjustment“) only if a fine adjustment was not successful!5.) Check the SW version (38041C04.) with ComServer function „Read SWVersion“ (under „Delivery State“) or manually by pressing the keys 1 2 afteryou have turned the device on.The change is implemented in the production from FD 583 on.Processor 8 925 905 639 and FeatureProm 8 609 900 150 can be orderedfrom our spare part warehouse.Remark:Warranty report:For warranty cases use the following failure key:Complaint:Classification:Component:Position number:Work:10S5ICD800P

Für Ihren Verteiler/For internal distribution:x Organisation x Werkstatt/Workshop x Ersatzteildienst/Spare part servicex Autoradio/Car radio x Verkauf/Sales x Einbau/InstallationNavigationDABMobile Audio/VideoRadioPhoneServiceNr. 05.01.24Verteiler-Nummer/Distribution code: 101, 116Ihr Ansprechpartner / your contact person: CM/ASA6 Schatz, Tel.: (0 51 21) 49-41 31Coach Systems(D) Service Konzept Bus-AnlagenProdukteOriginal-Nr.NameClassic Line7 607 005 0307 607 005 0317 607 272 002CRC 41, coach radio with casetteCRD 41, coach radio with CDCCA 41, control unit7 620 900 0187 620 900 0197 620 900 020CCX 01, casette/display unitCCU01CD, control unit with CD,ECE/US-softwareCPA 81, amplifier 4x20WCPA 121, amplifier 6x20WCable 8m for CCU/CPA7 620 900 002Professional Line7 607 272 0037 607 005 0697 607 273 0047 607 273 0057 607 006 424Microphones7 607 006 1107 607 006 1137 607 006 1217 607 006 102Hand microphoneSpiralcable for handmicrophoneGooseneck microphonewith switch (Schwanenhals)Gooseneck microphonewith switch (Schwanenhals)AT-Nr.7 620 900 0237 620 900 0037 620 900 0257 620 900 0267 620 900 0077 620 900 0017 620 900 0297 620 900 030Accessories Audio7 607 274 002CDC A08T7 620 900 008Navigation7 607 271 0697 607 005 7137 607 005 718DX-V CP without CD and GPS-aerialRGB/FBAS transformerFBAS/RGB transformer7 620 900 0367 620 900 0387 620 900 039MAS-System7 607 825 0107 607 006 3187 607 006 0097 607 006 0087 607 006 029MAS 8 channel headend-stationMAS 8 seat module distributorMAS 8 channel seat-moduleMAS 8 channel seat-moduleMAS 8 load7 620 900 0407 620 900 0127 620 900 0117 620 900 0437 620 900 000

T-Nr.CRT-Monitore7 607 275 0057 607 275 025Monitor 14" pal/secam, light greyMonitor 17", metal housing7 620 900 0467 620 900 047TFT-Monitore7 607 275 0277 607 275 0407 607 005 7367 607 275 0317 607 005 7177 607 275 041CLX 01 Design cover 6,5" LCD15" LCD coach monitor15" LCD coach monitor, flip down12,1" LCD MonitorSwivel module for 12" LCD6,4 „ LCD Monitor7 620 900 0487 620 900 0137 620 900 0147 620 900 0107 620 900 0067 620 900 053Video-Sources7 607 276 0117 607 276 012MVP 02 12/ 24VDVP 01C 12/24V7 620 900 0547 620 900 055Video-Accessories7 607 276 009Videoswitch Prof &Classic Line7 620 900 056Das Autotelefon Flensburg Repair GmbH / FlensburgFritz Trost GmbH & Co. KG / StuttgartGebr. Heymann GmbH / Nahstätten, Ts.Küblbeck GmbH & Co. KG / StraubingMB Com / BerlinOmnibus Elektroniks & Service GmbH / WillichRosHo / Bad NenndorfStahlgruber, Otto Gruber GmbH & Co. KG / GeraKd Nr. 232301Kd Nr. 210129Kd Nr. 232305Kd Nr. 233188Kd Nr. 232302Kd Nr. 232303Kd Nr. 232341Kd Nr. 232645Servicepartner besitzen ein eigenes Austauschlager für Sofort-Austausch.Serviceverfahrenfür Servicepartnerin GarantieZug um Zug Austausch.Der Servicepartner sendet das defekte Gerät an CM/ASA4-ATZ (auchAbholdienst möglich).Der Servicepartner erhält von CM/ASA4 ein AT-Gerät kostenlos zurück.Das defekte Gerät wird bei CM/ASA3 aufbereitet und dem AT-Lager zugeführt(AT-Nummer).Serviceverfahrenfür Kunden (Busbesitzer) in GarantieReparaturverfahren.Der Kunde kann die Reparatur direkt mit CM/ASA3 abwickeln.Er schickt das defekte Gerät an CM/ASA3 (auch Abholdienst möglich).CM/ASA3 repariert das Gerät und schickt es kostenlos zurück an den Kunden.Garantiezeit24 MonateGarantienachweis ist Erstzulassung des Fahrzeugs oder Kaufbeleg des Gerätes.Serviceverfahrenohne GarantieReparaturverfahren.Servicepartner oder Kunde senden das defekte Gerät an CM/ASA3.Es wird kostenpflichtig repariert und zurückgesandt.DokumentationServicedokumentation und Bedienungsanleitungen stehen im EWI u. Extranet.

Für Ihren Verteiler/For internal distribution:x Organisation x Werkstatt/Workshop x Ersatzteildienst/Spare part servicex Autoradio/Car radioNavigationVerkauf/Sales x Einbau/InstallationDABMobile Audio/VideoVerteiler-Nummer/Distribution code:RadioPhoneHandel, internIhr Ansprechpartner / your contact person : CM/ASA6 Gutmann, Tel.: (0 51 21) 49-41 95Nr. 05.02.18Autoradio / Car radioSEATTLE MP74LOS ANGELES MP74WOODSTOCK DAB 547 644 810 3107 644 815 3107 644 708 310(D)Wird an einem der oben aufgeführten Geräte das IC D 2140 gewechselt, mussauch der Kondensator C2107 in den Kondensator 8 923 490 385 (low ESR)gewechselt werden.Der Kondensator 8 923 490 385 kann von unserem Ersatzteillager bestellt werden.(GB)When exchanging the IC D 2140 on one of the above-mentioned pieces of equipment,then the capacitor C2107 must be changed to 8 923 490 385 (low ESR) as well!The capacitor 8 923 490 385 is available from our spare parts warehouse.Blaupunkt GmbH Hildesheim CM/ASA Robert-Bosch-Str. 200Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 www. blaupunkt.com

Für Ihren Verteiler/For internal distribution:x Organisation x Werkstatt/Workshop x Ersatzteildienst/Spare part servicex Autoradio/Car radioNavigationVerkauf/Sales x Einbau/InstallationDABMobile Audio/VideoVerteiler-Nummer/Distribution code:RadioPhoneHandel, internIhr Ansprechpartner / your contact person : CM/ASA6 Gutmann, Tel.: (0 51 21) 49-41 95Nr. 05.02.18aAutoradio / Car radioSEATTLE MP74LOS ANGELES MP74WOODSTOCK DAB 547 644 810 3107 644 815 3107 644 708 310(D)Wird an einem der oben aufgeführten Geräte das IC D 2140 gewechselt, mussauch der Kondensator C2107 in den Kondensator 8 923 490 385 (low ESR)gewechselt werden.Der Kondensator 8 923 490 385 kann von unserem Ersatzteillager bestellt werden.Ab FD 584 ist der Kondensator 8 923 490 385 in die Produktion der Geräte eingeflossen.(GB)When exchanging the IC D 2140 on one of the above-mentioned pieces of equipment,then the capacitor C2107 must be changed to 8 923 490 385 (low ESR) as well!The capacitor 8 923 490 385 is available from our spare parts warehouse.The capacitor 8 923 490 385 is included in system production with effect of manufacturingdate code FD 584.Blaupunkt GmbH Hildesheim CM/ASA Robert-Bosch-Str. 200Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 www. blaupunkt.com

Für Ihren Verteiler/For internal distribution:x Organisation x Werkstatt/WorkshopErsatzteildienst/Spare part servicex Autoradio/Car radio x Verkauf/Sales x Einbau/Installationx Navigationx Mobile ion code:internIhr Ansprechpartner / your contact person : CM/ASA6 Hilgendorf, Tel.: (0 51 21) 49-41 51Nr. 05.03.24FiatLancia 848 CDLancia 848 CD MP37 644 383 3167 644 384 316(D)Lackierung der TastenknöpfeBei den Geräten 7 644 383 316 und 7 644 384 316 kann sich die Farbe von den Knöpfenlösen. Betroffen sind Geräte ab FD 354 bis FD 095.Tauschen Sie bei Beanstandungen die komplette Frontkappe aus.Der Austausch der Kappen erfolgt in der Garantiezeit ohne Berechnung an Fiat bzw. denEndkunden. Nach der Garantiezeit übernimmt Blaupunkt die Kosten für den Austausch derFrontkappe auf Kulanz.Die entsprechende Ersatzteilnummer entnehmen Sie der anliegenden Ersatzteilliste.Ausgabedatum der Ti: 24.03.20057 644 383 316ME 34048 636 595 8397 644 384 316ME 34048 636 595 843Blaupunkt GmbH Hildesheim CM/ASA Robert-Bosch-Str. 200Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 www. blaupunkt.com

(GB)The lacquer on the button knobsThe lacquer can come off the buttons on the 7 644 383 316 and 7 644 384 316 devices.Devices from FD 354 to FD 095 are affected.Should a complaint be made, please replace the entire device fascia.Device fascias can be replaced within the guarantee period without invoicing Fiat or theend user. As a goodwill gesture, Blaupunkt assumes the costs of replacing the devicefascia outside the guarantee period.Please refer to the enclosed replacement parts list for the corresponding replacementparts number.Date of issue of the Technical Information: 24.03.2005(F)Vernissage des boutonsSur les appareils 7 644 383 316 et 7 644 384 316, le vernis peut se détacher desboutons. Les appareils sont ceux à partir de FD 354 à FD 095.En cas de réclamations, remplacez la façade complète.Le remplacement des façades s’effectue pendant la garantie sans facturation à Fiat ouau client final. Après la garantie, Blaupunkt prend les frais de remplacement de lafaçade à sa charge pour des raisons de complaisance.Pour connaître le numéro de pièce de rechange correspondant, reportez-vous à la listede pièces de rechange ci-jointe.Date d’édition de l’Info technique : 24.03.2005(I)Laccatura dei pulsantiNel caso degli apparecchi 7 644 383 316 e 7 644 384 316 la lacca può staccarsi daipulsanti. Si tratta degli apparecchi da FD 354 fino a FD 095.In caso di reclamo cambiate la calotta frontale al completo.Se avviene entro il periodo di garanzia, il cambio della calotta frontale viene eseguitasenza mettere nulla in conto alla Fiat o al cliente finale. Dopo che è trascorso il periododi garanzia, con condiscendenza Blaupunkt si assume i costi del cambio della calottafrontale.Il corrispondente numero di pezzo di ricambio è riportato nell’allegato elenco dei pezzi diricambio.Data di distribuzione dell’informazione tecnica: 24.03.2005

(E)Barnizado de los botones de teclaEn los equipos 7 644 383 316 y 7 644 384 316 puede ocurrir que la capa de barniz sedesprenda de los botones ; se trata de los equipos a partir de FD 354 hasta FD 095.Cambie en este caso todo el capuchón.Durante el período de garantía, el cambio de los capuchones se efectúa sin facturacióna Fiat o al cliente final. Después del período de garantía, Blaupunkt se encarga de losgastos del cambio del capuchón sobre la base de la buena voluntad.Sírvase extraer el número de pieza de recambio correspondiente de la lista de piezasde recambio anexa.Fecha de la información técnica: 24.03.2005(P)Pintura dos botões de teclasNos aparelhos 7 644 383 316 e 7 644 384 316, a tinta dos botões pode descolar-se. Istodiz respeito aos aparelhos a partir da série FD 354 a FD 095.No caso de reclamação, troque o painel frontal completo.As trocas de painéis frontais realizadas dentro do período de garantia não implicarãoquaisquer despesas para a Fiat ou o consumidor. Findo o período de garantia, aBlaupunkt assumirá, por cortesia, as despesas incorridas com a troca do painel.Para saber o respectivo número de peça, consulte a lista de peças sobressalentes.Data de emissão da Informação Técnica: 24.03.2005

Für Ihren Verteiler/For internal distribution:x Organisation x Werkstatt/WorkshopErsatzteildienst/Spare part servicex Navigationx Autoradio/Car radio x Verkauf/Sales x Einbau/Installationx Mobile ion code:internNr. 05.03.24aIhr Ansprechpartner / your contact person : CM/ASA6 Hilgendorf, Tel.: (0 51 21) 49-41 51FiatLancia 848 CDLancia 848 CD MP37 644 383 3167 644 384 316(D) Lackierung der TastenknöpfeBei den Geräten 7 644 383 316 und 7 644 384 316 kann sich die Farbe von den Knöpfenlösen. Betroffen sind Geräte ab FD 354 bis FD 095.Tauschen Sie bei Beanstandungen die komplette Frontkappe aus.Der Austausch der Kappen erfolgt in der Garantiezeit ohne Berechnung an Fiat bzw. denEndkunden. Nach der Garantiezeit übernimmt Blaupunkt die Kosten für den Austausch derFrontkappe auf Kulanz.Die entsprechende Ersatzteilnummer entnehmen Sie der anliegenden Ersatzteilliste.Sofern eine Garantiemeldung erfolgt, ist folgender Fehlerschlüssel zu :MEPositionsnummer:3404Arbeit:WAusgabedatum der Ti: 24.03.20057 644 383 316ME 34048 636 595 8397 644 384 316ME 34048 636 595 843Blaupunkt GmbH Hildesheim CM/ASA Robert-Bosch-Str. 200Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 www. blaupunkt.com

(GB) The lacquer on the button knobsThe lacquer can come off the buttons on the 7 644 383 316 and 7 644 384 316 devices.Devices from FD 354 to FD 095 are affected.Should a complaint be made, please replace the entire device fascia.Device fascias can be replaced within the guarantee period without invoicing Fiat or theend user. As a goodwill gesture, Blaupunkt assumes the costs of replacing the devicefascia outside the guarantee period.Please refer to the enclosed replacement parts list for the corresponding replacementparts number.For warranty cases use the following failure ion number:3404Work:WDate of issue of the Technical Information: 24.03.2005(F)Vernissage des boutonsSur les appareils 7 644 383 316 et 7 644 384 316, le vernis peut se détacher desboutons. Les appareils sont ceux à partir de FD 354 à FD 095.En cas de réclamations, remplacez la façade complète.Le remplacement des façades s’effectue pendant la garantie sans facturation à Fiat ouau client final. Après la garantie, Blaupunkt prend les frais de remplacement de lafaçade à sa charge pour des raisons de complaisance.Pour connaître le numéro de pièce de rechange correspondant, reportez-vous à la listede pièces de rechange ci-jointe.En cas de demande de garantie, utiliser le code défaut suivant ion n :3404Travail:WDate d’édition de l’Info technique : 24.03.2005(I)Laccatura dei pulsantiNel caso degli apparecchi 7 644 383 316 e 7 644 384 316 la lacca può staccarsi daipulsanti. Si tratta degli apparecchi da FD 354 fino a FD 095.In caso di reclamo cambiate la calotta frontale al completo.Se avviene entro il periodo di garanzia, il cambio della calotta frontale viene eseguitasenza mettere nulla in conto alla Fiat o al cliente finale. Dopo che è trascorso il periododi garanzia, con condiscendenza Blaupunkt si assume i costi del cambio della calottafrontale.Il corrispondente numero di pezzo di ricambio è riportato nell’allegato elenco dei pezzi diricambio.

In caso di richiesta di garanzia, utilizzare il seguente codice di guasto:Reclamo:12VClassificazioni:5Elemento:MENo. posizione:3404Lavoro:WData di distribuzione dell’informazione tecnica: 24.03.2005(E)Barnizado de los botones de teclaEn los equipos 7 644 383 316 y 7 644 384 316 puede ocurrir que la capa de barniz sedesprenda de los botones ; se trata de los equipos a partir de FD 354 hasta FD 095.Cambie en este caso todo el capuchón.Durante el período de garantía, el cambio de los capuchones se efectúa sin facturacióna Fiat o al cliente final. Después del período de garantía, Blaupunkt se encarga de losgastos del cambio del capuchón sobre la base de la buena voluntad.Sírvase extraer el número de pieza de recambio correspondiente de la lista de piezasde recambio anexa.En el caso de un requerimiento de garantía, debe utilizarse el código de fallo siguiente :Reclamación :12VClasificación :5Componente :MEN de posición :3404Trabajo :WFecha de la información técnica: 24.03.2005(P)Pintura dos botões de teclasNos aparelhos 7 644 383 316 e 7 644 384 316, a tinta dos botões pode descolar-se. Istodiz respeito aos aparelhos a partir da série FD 354 a FD 095.No caso de reclamação, troque o painel frontal completo.As trocas de painéis frontais realizadas dentro do período de garantia não implicarãoquaisquer despesas para a Fiat ou o consumidor. Findo o período de garantia, aBlaupunkt assumirá, por cortesia, as despesas incorridas com a troca do painel.Para saber o respectivo número de peça, consulte a lista de peças sobressalentes.No caso de reclamação no âmbito da garantia, queira usar o seguinte código de erro:Reclamação:12VClassificação:5Peça:MEItem número:3404Trabalho:WData de emissão da Informação Técnica: 24.03.2005

Für Ihren Verteiler/For internal distribution:x Organisation x Werkstatt/Workshop x Ersatzteildienst/Spare part servicex Autoradio/Car radio x Verkauf/Sales x Einbau/InstallationNavigationx Mobile ion code:internIhr Ansprechpartner / your contact person : CM/ASA1 Gutmann, Tel.: (0 51 21) 49-41 95Nr. 05.04.04Interface(D) FBAS-RGB-Wandler7 607 005 718Beanstandung:Das Bild des angeschlossenen Navi-Rechners wird bei niedrigenTemperaturen ( 5 C) nicht mehr synchronisiert.Ursache:C6029Maßnahme:Im Beanstandungsfall muss C6029 durch den Kondensator 8 952 110 511ersetzt werden (siehe Anlage).Achtung: Nachdem C6029 gewechselt wurde, muss der Synchronimpuls neujustiert werden (siehe Schaltplan)!Bemerkung:Der Kondensator 8 952 110 511 kann von unserem Ersatzteillager bestelltwerden.Garantiemeldung:Sofern eine Garantiemeldung erfolgt, ist folgender Fehlerschlüssel ositionsnummer:Arbeit:Blaupunkt GmbH Hildesheim CM/ASA Robert-Bosch-Str. 200Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 www. blaupunkt.com20V5C6029W

(GB) FBAS-RGB Transformer7 607 005 718Complaint:The picture of the navigation computer connected is no longer synchronised atlow temperatures ( 5 C).Cause:C

7 607 273 004 CPA 81, amplifier 4x20W 7 620 900 003 7 607 273 005 CPA 121, amplifier 6x20W 7 620 900 025 7 607 006 424 Cable 8m for CCU/CPA 7 620 900 026 Microphones 7 607 006 110 Hand microphone 7 620 900 007 7 607 006 113 Spiralcable for handmicrophone 7 620 900 001 7 607 006 121 Gooseneck microphone with switch (Schwanenhals) 7 620 900 029

Related Documents:

Lehr- und Lernsystem Technische Mechanik t Technische Mechanik (Lehrbuch) von A. Böge t Aufgabensammlung Technische Mechanik von A. Böge und W. Schlemmer t Lösungen zur Aufgabensammlung Technische Mechanik von A. Böge und W. Schlemmer t Formeln und Tabel

When Restaurant Manager exports its batch sales transactions, the resulting data is in a "horizontal" structure, similar to the following: Ticket Info Employee Info Sale Info Sale Info Sale Info Sale Info Tender Info Member Info Tip Info For Club Office to be able to use the data, it must be converted into the vertical structure that

Chevy Silverado 1999-2005, Chevy Suburban 2000-2005, Chevy Tahoe 2000-2005, Cadillac Escalade 2002-2005, Cadillac Escalade EXT 2002-2005, GMC Sierra 1999-2005, GMC Yukon XL 2000-2005, GMC Yukon Denali 2001-2005, Chevy Avalanche 2002-2005 THE safety accessory of the 21st Century.

KENWOOD TS-940 PAGE Version 2: 4 April 2005, Version 3: 25 April 2005, Version 4: 27 May 2005, Version 5: 31May 2005, Version 6: 10 June 2005: Version 7: 16 June 2005: Version 8: 25 July 2005Version 9: 30 July 2005. Version 10: 4 August 2005, Version 11: 13 Sep 2005, Version 12: 18 October 2005, Version 13: 23 October 2005,

Sugar Camp Creek Wetland Compensation Site September 1, 2004 to September 20, 2005 Water-Level Elevations at Monitoring Instruments Located on the East Side of Sugar Camp Creek 122.5 123.0 123.5 124.0 124.5 Aug 2004 Sep 2004 Oct 2004 Nov 2004 Dec 2004 Jan 2005 Feb 2005 Mar 2005 Apr 2005 May 2005 Jun 2005 Jul 2005 Aug 2005 Sep 2005 Oct 2005

BASPINAL@SHAW.CA (Office Email) Contact Info Contact Info Contact Info Contact Info Contact Info Contact Info Contact Info Contact Info 8 JAG-2013-02024 s.22. FIGR0171 2013-12-04 10:55 AM Business Licences Expiring Between 2013-Dec-

DWA-A 792 (August 2018). Technische Regel wassergefährdende Stoffe [TRwS] – Jauche-, Gülle- und Silagesickersaftanlagen (JGS-Anlagen) DWA-A 793-1 (Entwurf August 2017). Technische Regel wassergefährdende Stoffe [TRwS] – Biogasanlagen – Teil 1: Errichtung und Betrieb mit Gär- substraten landwirtschaftlicher Herkunft

Super Locrian is often used in jazz over an Altered Dominant chord (b9, #9, b5, #5, #11, b13) Melodic Minor w h w, w w w h 1 w 2 h b3 w 4 w 5 w 6