SrI Lakshmi NArAyaNa Stotram - Sadagopan

3y ago
177 Views
7 Downloads
1.10 MB
26 Pages
Last View : 23d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Sutton Moon
Transcription

Sincere Thanks To:1. SrI Seva SwAmi Memorial Foundation and SrI Vedanta Desika Research Centre,Villivakkam, Chennai, India for the source text of the SrI SUkti.2. SrI Sundar Kidambi for facilitating the access to the Sanskrit Sloka-s and providing theITrans text for the Sloka-s3. SrI Srinivasan Narayanan swami for Sanskrit text and proof-reading4. http://nallurtemple.org and http://groups.yahoo.com/group/arasanipalai/ for pictures5. Smt Jayashree Muralidharan for eBook assemblyCover image of ArasAnipAlai SrI LakshmInArAyaNa perumAL mUlavar and utsavarCourtesy ofArasAnipAlai SrI Rajagopalan Swami, ArasAnipAlai Thattai SrI Sampath dwww.anudinam.orgwww.sadagopan.org

CONTENTIntroduction1Slokams and Comments3Slokams 1 - 21 and Mangala Slokam5 - 20nigamanam20Transliteration Scheme used in the eBook21 - 22www.sadagopan.org

SrI LkshmInArayana perumAL MUlavar and utsavar - arasANipAlaiThanks: agopan.org

. ïI .ïI seva Svaimn Anug&hItenïIlúmInaray[StaeÇm!SrI lakshmInArAyaNa stotram(Composed by SrI sevA Swamy) Introduction:We will visit the srotria village of ArasANipAlai, where SrI LakshmI nArAyaNa perumaL blessesus with MahA LakshmI seated on His left lap. ArasANipAlai is one of the 18 Vaidika agrahAramssituated between the two rivers, PaalARu and SeyyAr. Dusi MaamaNDUr and Nallur are two ofsuch agrahArams besides ArasANipAlai in this region. Many yajn ams have been conducted at theNallUr and ArasANipAlai agrahArams by the descendants of KiDaambi AcchAn (PraNatArtiharar)who performed MaDappaLLi kaimkaryam for AcArya RaamAnuja (1017-1137 CE). He was one of thegreatest AcAryAs with direct links to AcArya RaamAnuja. It is KiDaambi AcchAn, who travelledto SaaradA pITham (SarasvatI pITham) in Kashmir at the request of his AcAryan to present hisAcAryan’s commentary on Brahma sUtrams to SaaradA devi. The Goddess was so pleased with thegreat commentary (BhAshyam) of AcArya RaamAnuja that She named this BhAshyam as “SrIBhAshyam” to show how pleased She was with the authentic and scholarly commentary on BrahmasUtrams.KiDaambi AcchAn’s vamSam is linked to Atreya gotram; the AcAryan of Swamy Desikan (12681369 CE) is SrI AppuLLAr, who arose from that same KiDaambi AcchAn vamSam. After SwamyDesikan’s time, SrI Atreya Kacchi KiDaambi ArasANipAlai VenkaTAdhvari Kavi was born inArasANipAlai (1590-1660 CE) and is the celebrated author of many poetic works (viz.), SrILakshmI sahasram (alamelumanga series at sadagopan.org), viSvadarSa campu, RaaghavaYaadavIyam (42nd e-book in the Ahobilavalli series, http://www.sadagopan.org. et al).SrI Atreya SrinivAsarAghavAchAr Swamy is a descendant of the ArasANipAlai VenkaTAdhvarivamSam and was a great admirer of the SrI sUktis of Swamy Desikan. Because of his manykaimkaryams/sevAs to propagate Desika darSanam, Swamy was awarded the title of sevA Swamy,which he respected more than any other award. SrI sevA Swamy was a great upAsakar of SrIHayagrIvan. This vimSati on SrI LakshmInArAyaNan, the deity of ArasANipAlai is his tribute tothe PerumAL from his village of birth. It is aDiyEn’s bhAgyam to cover this vimSati in this e-book.The descendants of ArasANipAlai vamSam have launched a noble effort to bring back the gloriesof this SrI agrahAram and have created a special web site (http://groups.yahoo.com/group/arasanipalai/) and hope to use this web site as focus to reach out to the ArasANipAlai vamSattAr1www.sadagopan.org

to reinforce the ongoing efforts. SrImat Srirangam ANDavan visited this village a few monthsback and performed MangaLASAsanam of SrI LakshmInArAyaNa PerumAL and abhaya hasta SrILakshmI Narasimhan at the temple. Please enjoy the images from ArasANipAlai at the specialwebsite, join as members and help with the current efforts to remember the past glories of thisgreat agrahAram.www.sadagopan.org2

3www.sadagopan.org

SrI LakshmInArAyaNa perumAl - arasANipAlaiThanks: agopan.org4

. ïI .ïIlúmInaray[StaeÇm!SrI lakshminArAyaNa stotram Slokam 1sTyìt]eÇllamÉUtaebahasirÄIrivrajman ,mioàk«òaeýrzai[palEnaray[ae yÇ ivÉait lúMya.satyavratakshetra-lalAmabhUtobAhAsarittIra virAjamAnaH makhiprakrshTohyaraSANipAlainArAyaNo yatra vibhAti lakshmyA Meaning and Comments:ArasANipAlai, a SrImat agrahAram is on the banks of SeyyARu and has gained fame from all theyAgams performed there by great srautis/ dIkshitAs known for their Vedic scholarship. Thissrotriya agrahAram is like the distinguished AbharaNam for the satyavrata Kshetram (Hastigiri).At this agrahAram, SrI LakshmI nArAyaNan blesses us with His auspicious sevai, where MahALakshmI is found seated on His left thigh.Satyavrata Kshetram is the mey virata mAnmiya kshetram, where Lord VaradarAja presides overthe divya deSam with SrI Perumdevi tAyAr. In this satyavrata Kshetram, whatever vratam, yAga-yaj nams are performed, they never fail to yield the phalans. At this kshetram, due to theanugraham of Lord VaradarAjan, all vratams undertaken in all the four yugams are fulfilled.Immediate and unfailing fruits are gained from the observance of any vratam at Tirukkacchi.Swamy Desikan blessed us with a Tamil SrI sUkti entitled “mey Virata mAnmiyam” (37th e-book inthe Sundarasimham series, http://www.sadagopan.org. In this SrI sUkti, Swamy Desikandescribed Lord Varadan as the KaaLamEgham drenching us with the nectarine rain of compassion.Swamy Desikan salutes Lord VaradarAjan as “attigiri battar vinai tottaRa aRukkum aNi attigiri”vAsan.SrI sevA Swamy describes ArasANipAlai as the “lalAmam” or the shining ornament on theforehead of satyavrata kshetram. This SrIgrAmam of ArasANipAlai is recognized as the tilakam5www.sadagopan.org

as it were of Kaanci. bAhA sarit is the river SeyyARu that flows near by. Other villages likeInjimedu, ThayyAr, and MukkUr are close by. Many great bhAgavatAs have lived at ArasANipAlaiand enhanced its reputation as makhi bhUmi or the celebrated yaj na bhUmi (makhi prakrshTaArasANipAlai). Here SrIman nArAyaNan with MahA LakshmI blesses us with Their radiant sevai(nArAyaNo yatra vibhAti lakshmyA). BhagavAn is saluted as “bAhA sarit-tIra VirAjamAnan”.The readers are referred to the 44 th e-book on SrI LakshmI nArAyaNa hrdayam in theAhobilavalli e-book series for celebrating SrI LakshmInArAyaNa tattvam at: http://www.sadagopan.org. This SrI sUkti has been translated by ArasANipAlai Gopala Desikan Swamyfrom its original Sanskrit version. This SrI sUkti is a must to read to understand the glories ofSrI LakshmI nArAyaNa para brahmam.SrI LakshmInArAyaNan is Veda mUrti and He is worshipped through yAgams and yaj namsprescribed by the Karma KaaNDa bhAgam of Vedams. Please refer to the following two e-books onVedopAsana and Veda Vaibhavam: e-book # SH 107 and e-book # SH056 in SrIhayagrIvan seriesat www.sadagopan.org. (Veda Vaibhavam vol 1 by NaavalpAkkam (Yaj nam) SrI KaNNan Swamy.Volumes 2 and 3 in the series will be released in the future.)Slokam 2AaÇeygaeÇa buixpU[RcNÔE AacarzIlEriÉtae viróE ,AazaSyman prÉi yu E naray[ae Éait shEv lúMya.Atreya gotrAmbudhi pUrNacandraiHAcAraSIlairabhito varishThaiH ASAsyamAnaH parabhakti-yuktaiHnArAyaNo bhAti sahaiva lakshmyA Meaning:SrI LakshmI nArAyaNan resides in the SrI grAmam of ArasANipAlai eulogized by the MahAns(varishThA-s) with immense Parabhakti for You and they are like the Full Moon rising out of themilky ocean of Atreya gotram (Atreya gotrAmbhudhi pUrNa candrAiH). They are greatguNaSAlIs known for their AcAram and anushThAnams.varishThaH means the best among all and the most distinguished ones for their Parabhakti andVedic scholarship as AcArya PurushAs. AcAram and anushThAnam are the two wings of thesewww.sadagopan.org6

great AcAryAs. Oh LakshmI nArAyaNa! You shine resplendent with the mangaLASAsanams ofsuch great devotees hailing from your agrahAram.Slokam 3ïIvE:[va esrmannIya AacayRvyaR jgit àisÏa ,sTs àdayavnbÏdI]a Tvya àdÄa jgta ivÉaiNt.SrIvaishNavAgresara mAnanIyAHAcAryavaryA jagati prasiddhAH satsampradAya avana baddha dIkshAHtvayA pradattA jagatAm vibhAnti Meaning:The great AcAryAs (AcAryavaryA-s) linked to the SrI agrahAram of ArasANipAlai are highlyreve red (m A n an Iy A H) b y th e f ore most amon g the S rI vaish NavAs of the w orl d(SrIvaishNavAgresara mAnanIyAH). They are sworn to defend our sat-sampradAyam(satsampradAya avana baddha dIkshAH) that starts with You. Starting from KiDaambi AcchAn,they have an unbroken string of great AcAryAs. They have been blessed (given) to this world forits well being by You (tvayA jagatAm pradattAH) !Slokam 4ÉaGy jgTyamupv[RnIy TvdIyseva)lmamniNt,AStaekidVyaXvrveidÉaeGyejane hare tv ÉaGymett!.bhAgyam jagatyAm upavarNanIyamtvadIya sevAphalam Amananti astokadivyAdhvaravedibhogyejAnegrahAre tava bhAgyam etat 7www.sadagopan.org

Meaning:The worldly opinion is that one gainsviSesha bhAgyams by worshippingEmperumAn. This is true. Oh LakshmInArAyaNa of ArasANipAlai! aDiyEnthinksthat there are uniqueadvantages to You in terms of theconferral of boons, who come toworship You. Your kshetram isextraordinary since there is no placeon earth, where so many yaj nams havetaken place. No other EmperumAn, beit divya deSam or abhimAna sthalam,has this unique distinction. sevArthIsat ArasANipAlai gain special sevAphalan from their worship of Youbecause of the specialty of Yoursacred sthalam. The yaj nasambandham is very much behind suchunique sevA phalans.Slokam 5#òawRisÏ(E Évtaepidò SrI LakshmInArAyaNa!(Thanks: www.Stephen-knapp.com)#ò(aidk ÉUir k«t ih yÇ,y}ae ih naray[namêp TvmÇ ÉasIit ivÉavye Tvam!.ishTArthasiddhyai bhavatopadishTamishTyAdikam bhUri krtam hi yatra yaj no hi nArAyaNa nAmarUpaHtvamatra bhAsIti vibhAvaye tvAm Meaning:Oh LakshmI nArAyaNA! You have instructed the people that they should perform differentyAgams and yaj nams to gain the phalans of interest to them. VaidikAs have performed manywww.sadagopan.org8

yaj nams here at your agrahAram following that upadeSam of Yours. Yaj nam is the embodimentof NaarAyaNan (yaj no hi nArAyaNa nAma rUpa). Therefore, aDiyEn considers that You areresplendent here with the name of LakshmInArAyaNan. The VishNu sahasra nAmams relating toyaj na praise the Lord’s role as yaj napati and yaj na bhuk (the enjoyer of the havis offered inthe yaj nam). He is the yaj na guhyan or the secret of the sacrifice. Though the Lord does notneed anything, He accepts all the offerings made in the yaj nam and enjoys them. He feelssatisfied and also satisfies those who perform the yaj nams. This secret is understood only bythe wise. This is the secret of the yaj nam.Slokam 6AaÇeygaeÇEkjinàk«òa iÖja iÖjTv àitp*mana ,ÉUyStra iv:[upde crNt ivÉaiNt tuòSTvimhais ÉUTyE.Atreya gotraika janiprakrshTAHdvijA dvijatvam pratipadyamAnAH bhUyastarAm vishNupade carantaHvibhAnti tushTastvamihAsi bhUtyai Meaning:At ArasANipAlai agrahAram, there were many Atreya gotra vamSattArs (Atreya gotraikajaniprakrshTAH), who led illustrious lives as AcAryAs and Vedic scholars. They were truly divjAs(antaNars). dvija has two meanings: (1) Twice Born and (2) Birds.As birds, they flew away from Your kshetram, their place of birth and settled down at otherVishNu kshetrams like PerumAL Koil (Vishnu KaancI), Melkote, TirumalA and SrIrangam. The sky(AkASam) is called VishNu Padam. In the sky, only birds roam (vishNu pade carantaH). They allsettled at different VishNu kshetrams and distinguished themselves at these places. Oh LakshmInArAyaNa! You alone live here now at ArasANipAlai with joy as the enjoyer of Your ekAntam (ihatvam tushTaH bhUtai vibhAnti asi).Slokam 7naray[ Tv rmya smet àacI— idz vIúy muhu àsÚ ,9www.sadagopan.org

k tae n jane prm rhSy yUpaeJvl StMÉmve]se ikm!.nArAyaNa tvam ramayA sametaHprAcIm diSam vIkshya muhuH prasannaH kuto na jAne paramam rahasyamyUpojvalam stambhamavekshase kim! Meaning:Oh nArAyaNa! At ArasANipAlai, Youare looking joyously at the easterndirection with Your devi (nArAyaNatvam ramayA sametaH prAcIm diSamvIkshya muhuH prasannaH). aDiyEnwondered why You are intently lookingat the east and are feeling joyous.aDiyEn recognized that there is aparama rahasyam behind Your act. Youare looking at the yUpastambham inthe east, which is standing in tact overthe four hundred and fifty (450) yearsin spite of all the changes that havetaken place in the agrahAram duringthis long period of time. From Yourperspective, it is a jaya stambham thatis standing erect.SrI LakshmInArAyaNa perumAL - ArasANipAlaiThanks:nallurtemple.orgSlokam 8y}Sy sa]I iSwr @v laekey}SwlI caip ivÉait suSwa,www.sadagopan.org10

ttae iÉjatavstae har ivñàisÏae Pyxuna TvyEv.yaj nasya sAkshI sthira eva lokeyaj nasthalI cApi vibhAti susthA tataH abhijAtAvasataH agrahAraHviSvaprasiddho api adhunA tvayaiva Meaning:Oh LakshmI nArAyaNa! You are the witness (sAkshI) for all these yaj nams that took place hereat ArasANipAlai in Your role as sarva sAkshi (Universal witness). You, the yaj na sAkshi arefirmly established here at this yaj na sthalam (yaj nasya sAkshI, yaj nasthalI susthA sthiramvibhAti). The site of yAgam and the yUpa stambham are in tact. It is because of these factsrealized through Your anugraham alone that the agrahAram of ArasANipAlai stays famous in theworld even today (viSva prasiddho adhunA api tvayaiva vibhAti).‘sarva sAkshi!’ - SrI LakshmInArAyaNa perumAL - arasANipAlaiThanks: adagopan.org

Slokam 9kaÁCyuÄracaeÄmta à[Itay}EihR s¾E ikl yayjUkE ,AÈyNvvayaNvyivÖ (E suSvXvrErXvrveiddIàE kAncyuttarAcottamatAm praNItAyaj nairhi sajjaiH kila yAyajUkaiH atryanvavAyAnvayavidvagrayaiHsusvadhvaraiH adhvaravedi dIpraiH Meaning:Kaancipuram is in the northern direction form ArasANipAlai SrI grAmam. At KaancI LordVaradarAjan shines at the Hayamedha (aSvamedha) agni kuNTham. The migration of the atrigotra yaj nikAs (yAyajUkaiH) and prapannAs from ArasANipAlai to KaancI and their performanceof many yaj nams at KaancI has made KaancI enhance its superiority and become the noblest ofthe noble (uttamatAm) among the divya deSams.Slokam 10ïIvaidh sa budsUirvyRv zavt sE ikl ivàvyER ,ïI ïIinvasaXviriÉ àitóa àaÝae haraeýrzai[palE.SrIvAdihamsAmbuda sUrivaryavamsAvatamsaiH kila vipravaryaiH SrI SrInivAsAdhvaribhiH pratishThAmprAptaH agrahArohyaraSANipAlai Meaning:Oh Sri LakshmI nArAyaNa! Is it not so that the ArasANipAlai agrahAram that You preside overwas established/consecrated by the Vaidika SreshTar, SrI SrInivAsAdhri MahA Desikan, adescendant of the most celebrated SrImat AppuLLAr known also as SrI VaadihamsAmbuvAhar,www.sadagopan.org12

the maternal uncle of Swamy VedAnta Desikan?Slokam 11àitiótSTv injÉUiç inTy àitiótSTv prma hare,pun àitóa Évt àzSyaicray naray[ siÚxTSv.pratishThitastvam nijabhUmni nityampratishThitaH tvam paramAgrahAre punaH pratishThA bhavataH praSasyAcirAya nArAyaNa sannidhatsva Meaning:Oh LakshmI nArAyaNaa! Thou art rooted in Your true glory. You have the consecrated residenceat this noble agrahAram. Your pratishThA here is one of the purest. May Thou make Yourpresence to bless us all for a very long time!Slokam 12ymPpy àaþyitSm ùòaevràdae var[zElmUi R,devaixrajae PpydIi]tae saEkUqSw @vaÉvdiÇgaeÇe.yamappayam prAhvayatisma hrshTovaraprado vAraNaSailamUrdhni devAdhirAjah appaya dIkshitosaukUTastha evAbhavat atrigotre Meaning:At KaancI, the boon granting Lord (Varadan) is present on top of Hasti Giri. He is the Lord of allthe celestials (devAtirAjan). SrI VaradarAjan was very pleased with the grand yaj namsperformed at His kshetram by SrI SrInivAsAdhvari dIkshitar and addressed the dIkshitar as13www.sadagopan.org

“appaya”. That SrI SrInivAsAdhvari is the kUTasthar (mUla Purushar) for all descendants of atrivamSam. Lord VaradarAjan addressed Sri SrInivAsAdhvari as appayya just as He addressed SrINaDAtUr ammAn with great affection as “ammAL”.Slokam 13kLya[k Lya kmnIyyUp kaZy¡ k t àap n veiÒ tÅvm!,]mSv svaRnpraxvgaRn!\Ï(E smI]Sv suxakqa]at!.kalyANakulyA kamanIyayUpaHkArSyam kutaH prApa na vedmi tattvam kshamasva sarvAnaparAdhavargAnrddhyai samIkshasva sudhAkaTAkshAt Meaning:KalyANakulyA is a small stream (rivulet) at ArasANipAlai and there is a beautiful remnants of ayUpa stambham linked to the great yAgams performed there by Veda vitpannAr-s. The rivulet isdry these days and the yUpa stambham is also damaged. We do not know why they are bothaffected this way. It must be our sins that must have led to this situation. Oh Lord! Pleaseforgive our sins and through Your compassionate nectarine glances look at us and restore theagrahAram to its ancient glory blessed with all kinds of aiSvaryams!Slokam 14kLya[k Lyam&tvaihnI Stat!yUp smuCÀaymupEtu ÉUy ,TvdIyxamaeJvltamupeyat!Aaraxn te nvta àd*at!.kalyANakulyAmrtavAhinI stAtyUpaH samucchrAyamupaitu bhUyaH tvadIyadhAmojvalatAm upeyAtArAdhanam te navatAm pradadyAt www.sadagopan.org14

Meaning:Oh Lord! Our prayers are for the flow of water in the KalyANakulyA! May the yUpa stambhamgrow tall with Your anugraham! May Your Temple gain new lustre! May Your ArAdhanam stand outwith newness!SrI Nrsimhar sannidhi - arasANipAlai templeThanks: adagopan.org

Slokam 15kaÂI"qa iBvTyiÉxanÉaj ïIve»qacayRmuoa kvINÔa ,yTsiÚxanat! Atula àitóa s àaPy naray[ s AryamukhAH kavIndrAH Yat sannidhAnAt atulAm pratishThAmsamprApya nArAyaNa samvibhAsi Meaning:The great poets addressed as Kacchi ghaTAmbu (KiTAmbi) have been celebrated in this world.The gem of a poet (Kavi vidvanmaNi) like SrI VenkaTAdhvari MahA Desikan were born in YouragrahAram here at ArasANipAlai. Your glories in blessing us with such great poets and AcAryansare matchless. It is indeed through such glorious acts that You stand established at thisagrahAram with such kIrti!Slokam 16dæetre xamin vxRmanaedæ pr xam smaiïtae is,Adæ†ò(a Svymexman ÉÔai[ naray[ s ivxeya .dabhretare dhAmani vardhamAnodabhram param dhAma samASritosi adabhra drshTyA svayamedhamAnaHbhadrANi nArAyaNa samvidheyAH Meaning:Oh Lord! You shine with effulgence at the grandest of places such as SrI VaikuNTham; yet, Youhave elected to reside at a small agrahAram as Your abode. In spite of this, it is our prayer thatYou with Your all pervasive kaTAksham will grow further and further in Your glories and bless uswww.sadagopan.org16

with all kinds of MangaLams.Slokam 17ivixà[Ite suÉge ñmexesmuÑvn! ZyamlhVyvah ,AStaekÉaeGyaXvrhVyÉae anyTyhae tan! Svpur Sm dev .vidhipraNIte subhage aSvamedhesamudbhavan SyAmalahavyavAhaH astoka bhogyAdhvara-havya bhoktAnayati aho tAn svapuram sma devaH Meaning:Lord VaradarAjan arose from the agni KuNTham of the yaj nam performed by Brahma devan asNeelamegha SyAmaLan. He enjoyed so very much the delicious havis offered at the many yAgamsat ArasANipAlai by the local residents that He invited them all to His divya deSam to performyAgams there for Him.Slokam 18kil àÊò kvyae ip nòa kLya[k LyaPym&ten hIna,jataí Ëre suojIivkayEprNtu naray[ suiSwrae is.kaliH pradushTaH kavayopi nashTAHkalyANakulyApyamrtena hInA jAtASca dUre sukhajIvikAyaiparantu nArAyaNa susthirosi Meaning:KalyANakulyA has dried up. The MahAns of this agrahAram have moved on to different places forpursuing a comfortable life (Sukha jIvanam). The age of Kali is a cruel age. The poets from here17www.sadagopan.org

have vanished. Oh Lord! It is our bhAgyam that You are staying here permanently.Slokam 19pUtae hare mojalk«TyapUta SwlI sTpdre[upU[aR,pUta vy amsunamx&Tyavsem naray[ te kqa]E .pUtograhAre makhajAlakrtyApUtA sthalI satpadareNupUrNA pUtA vayam grAma sunAmadhrtyAvasema nArAyaNa te kaTAkshaiH The sacred swAti homam - arasANipAlai templeThanks: agopan.org18

Meaning:This is a sacred agrahAram. The reason for its sanctity is linked to the many sacred yAgams thattook place here. The dust from the holy feet of many MahAns

At this agrahAram, SrI LakshmI nArAyaNan blesses us with His auspicious sevai, where MahA LakshmI is found seated on His left thigh. Satyavrata Kshetram is the mey virata mAnmiya kshetram, where Lord VaradarAja presides over the divya deSam with SrI Perumdevi tAyAr. In this satyavrata Kshetram, whatever vratam, yAga

Related Documents:

14 Sri Lakshmi Ashtottara Shatanama Stotram 82 15 Suprabhatam 84 16 Sri Mahalakshmi Ashtakam; Sri AshtaLakshmi Stotram 90 17 Sri Shiva Lingaashtakam 92 18 Kanakadhara Stotram 92 April 15 2016 to May 29 2016 TELUGU. Sri MAHA RUDRA, SH

Sri Rama Raksha Stotram Om asya Sri rAmarakShA stotra mahA mantrasya budhakaushika RiShiH srI sItA rAmachandro devatA anuShTup ChandaH sItA shaktiH srImAn hanumAn kIlakam srI rAmachandra prItyarthe Sri rAmarakShA stotra jape viniyogaH Sri Rama protection prayer The sage is Budha Kousika, God is Sri Sita Ramachandra,

Sri Lakshmi Ashtottara Shatanama Stotram ÉÏ sÉ qÉÏ A¹Éå ÉU zÉiÉlÉÉqÉ xiÉÉå§ÉqÉç Sri Lakshmi Ashtottara Shatanama Stotram is a very essential component in the worship of Sri Lakshmi, the Goddess of wealth, fortune, and determination. Ashtottara Shatanama means one hund

http://devistotrams.blogspot.com/ Sri Devi Khadgamala Stotram in Telugu Sri Devi Khadgamala Stotram – Telugu Lyrics (Text) Sri Devi Khadgamala Stotram – Telugu Script

8. NARAYANA NARAYANA Narayana Narayana Jaya Govinda Hare (2X) Narayana Narayana Jaya Gopala Hare (2X) 9. JAI JAI DURGA Jai Jai Durga, Jai Bhavani (2X) Shambhavi Shankari Jai Dayani (2X) Repeat above two lines Raise arms for next line Jai Jagadambe Maha Kalike (2X) Shambhavi Shankari Jai Dayani (2X) Jai Jai Durga, Jai Bhavani (2X)

Sri Hanuman Chalisa: 50 Sri Lingashtakam: 54 Sri Bilvaashtakam: 56 Sri Shivashtakam: 58 Sri Annapurna Stotram: 59 Sri Durga Dwatrinsha Naamamala: 61 Sri Lalita Sahasra Nama Stotram: 62 Sri Devi

Sri Krishna avatara. Jai bolo Rukmi vallabha swamiki Jai Jai bolo Sita vallabha Sri Rama Chandra murthy ki jai Jai bolo Lakshmi Nrusimha swamiki Jai Jai bolo varaha lakshmi swamiki jai. Discourse on Ashta Lakshmi Mahatyam Page 8 Lakshmi influences all the worlds and is born along with Sri Hari in all

Araling Panlipunan – Ikalawang Baitang Alternative Delivery Mode Unang Markahan – Modyul 3: Komunidad Ko, Pahahalagahan Ko Unang Edisyon, 2020 Isinasaad sa Batas Republika 8293, Seksiyon 176 na: Hindi maaaring magkaroon ng karapatang-sipi sa anomang akda ang Pamahalaan ng Pilipinas. Gayonpaman, kailangan muna ang pahintulot ng ahensiya o tanggapan ng pamahalaan na naghanda ng akda kung ito .