Leyenda Del Otoño - Suteba

3y ago
75 Views
3 Downloads
514.99 KB
7 Pages
Last View : 1m ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Ryan Jay
Transcription

Leyenda del otoñoy el lorograciela repún(sélknam - tierra del fuego)En Tierra del Fuego, en la tribu sélknam había un joven indiollamado Kamshout al que le gustaba hablar.“Leyenda del otoño y el loro” de Graciela Repún.En Leyendas Argentinas. Grupo Editorial Norma. 2001. Graciela Repún Editorial Norma S.A.Ilustraciones: Mónica PironioDiseño de tapa y colección: Campaña Nacional de LecturaColección: “Las Abuelas nos cuentan”Ministerio de Educación, Ciencia y TecnologíaUnidad de Programas EspecialesCampaña Nacional de LecturaPizzurno 935. (C1020ACA) Ciudad de Buenos Aires. Tel: (011) 4129 1075campnacionaldelectura@me.gov.ar - www.me.gov.ar/leesRepública Argentina, Reimpresión 20073

Le gustaba tanto, que cuando no tenía nada que decir –y esoera muy notable porque siempre encontraba tema– repetía las últimas palabras que escuchaba de boca de otro.–Me duele la panza –le contaba un amigo.–Claro, la panza –repetía Kamshout.–Miremos este maravilloso cielo estrellado en silencio –le sugería una amiga.–Sí, es cierto. Mirémoslo en silencio. ¡Es verdad! ¡Está hermoso! Y es mucho más lindo así, cuando uno lo mira con la boca cerrada, ¿no es cierto? –respondía Kamshout.–¡No quiero escuchar una palabra más! –gritaba, de vez encuando, el malhumorado cacique–. ¡En esta tribu hay indios quehablan demasiado!–Una palabra más; ¡demasiado!. –repetía Kamshout.Por su charlatanería, toda la tribu sintió su ausencia cuando undía, como todo joven, tuvo que partir.–Kamshout se ha ido a cumplir con los ritos de iniciación –comentaba alguno.–¡Lo sé! –respondía otro–. Ahora puedo oír cantar a los pájaros.–Yo escucho mis pensamientos –decía alguien más.–Yo, el ruido de mi estómago –decía otra.–Yo lo extraño –decía una. Pero enmudecía inmediatamente,ante las miradas de reprobación de los demás.Y pasó el tiempo. Tiempo de silencio y también de soledad.Y Kamshout regresó.Y las aves al verlo emigraron porque, ¿para qué cantar dondenadie puede escucharte?Kamshout regresó maravillado. No podía olvidar su viaje y repetía a quien quisiese oírle (pero más a quien no) que en el Norte, los árboles cambian el color de sus hojas.Les hablaba de primaveras y otoños.4

De hojas verdes, frescas, secándose lentamente hasta quedardoradas y crujientes.(Y los que lo oían imaginaban, tal vez, un pan recién sacadodel fuego.)De árboles desnudos.(Y los que lo escuchaban se horrorizaban de semejante desfachatez. ¡Si sólo andaban desnudos animales y hombres!)De paisajes dorados, amarillos y rojos.(Y los obligados oyentes miraban sus pinturas para poder imaginar mejor.)De caminos hechos de hojas que crujían, coloreadas de dorado, amarillo y rojo , provenientes de árboles que se desnudaban.¡Y semejante falsedad cerraba todas las posibilidades deimaginación!Porque era demasiado esa combinación de sensaciones yde mentiras.Ya en la tribu, todos creían que Kamshout estaba inventando un poco.

¿Qué era esa tontería de decir que los árboles no tienen hojaseternamente verdes?¿Qué quería decir “otoño”?¿Quién iba a tragarse el cuento de que los árboles pierden sufollaje y luego les brota otro nuevo?El descreimiento general enojó a Kamshout.Lo enojó muchísimo. Muchísimo.Lo hizo poner colorado de odio, le salieron canas verdes.Desesperado por convencerlos de que decía la verdad,Kamshout contó lo mismo infinitas veces, sin parar.Día y noche, sin parar. Segundo tras segundo, sin parar. Hastaque sus palabras se fueron encimando unas con otras y se convirtieron en un extraño sonido.La tribu trataba de esquivarlo.Por hacerse los que no lo veían, por jugar a ignorarlo, no vieron, en serio, su prodigiosa transformación: Kamshout se convirtióen un loro gordo.Recién lo notaron cuando escucharon que les hablaba desdelos árboles.¡Era él! ¡Ese pájaro era él!No había duda. Era su voz, que ahora sólo decía: kerrhprrh,kerrhprrh. hasta el cansancio.Kamshout volaba sobre las hojas, y al rozarlas, las teñía del color de sus plumas.De pronto, una hoja cayó.Corrieron a verla, a levantarla. La palparon y la volvieron a dejar en el suelo. Entonces, la pisaron.La hoja, matizada de dorado, amarillo, rojo, crujió bajo sus pies.–¡Es verdad! –dijeron–. ¡Todo era verdad! ¡Kamshout nonos mintió!Pero Kamshout no respondió. Se había ido muy lejos. Dicen8

que acompañado por su amiga y enamorada.La tribu quedó más en silencio que nunca.Recién en la primavera, cuando las hojas volvieron a cubrirlas ramas erizadas de frío de los árboles desfachatadamentedesnudos, volvió Kamshout, acompañado de su compañera yde sus hijos.Eso dicen algunos.Otros dicen que los que vinieron eran sólo un grupo de loroshaciendo kerrhprrh sin cesar desde las copas de los árboles.GRACIELA REPÚNEscritora argentina nacida en Buenos Aires, ha publicado cuentos,obras de teatro, poesía, biografías, libros de leyendas y novelas. Escoordinadora de talleres de escritura y entre sus numerosas obras seencuentran El mar está lleno de sirenas, Lo scopro, Tolkien para principiantes, Ojo al piojo con estos colmos, ¿Quién está detrás de esacasa?, El príncipe Medafiaca, y Familias. Recopila leyendas y poesíastradicionales para la Biblioteca Imaginaria.Vocabulariokerrhprrh: loro; grito de esa ave.Ejemplar de distribución gratuita. Prohibida su venta.10

La tribu trataba de esquivarlo. Por hacerse los que no lo veían, por jugar a ignorarlo, no vie-ron, en serio, su prodigiosa transformación: Kamshout se convirtió en un loro gordo. Recién lo notaron cuando escucharon que les hablaba desde los árboles. ¡Era él! ¡Ese pájaro era él! No había duda. Era su voz, que ahora sólo decía .

Related Documents:

la hora de desenmascarar al Zorro. Isabel Allende rescata la figura del héroe y, con ironía y humanidad, le da vida más allá de la leyenda. Isabel Allende E l Z o r r o . como los sables desnudos de los hombres de Moncada. Con estas páginas intento adelantarme a aquellos que están empeñados en difamar al Zorro. El número de nuestros

500 en recuadro azul. Líneas curvas de un lado al otro/ Color de las líneas. Rayas/ Líneas curvas/ Líneas azules y curvan que cruzan el billete. Leyenda congruente con las imágenes. Divisiones en cuadros con las líneas blancas/ Ondas. Leyenda que resume en 4 renglones lo que hizo J

Total Immer sion liter ally means Òto go beneath the sur face .Ó Its other liter al meaning is Òto do with complete engagement. Ó In swimming, as in any endeavor ,total immer sion is a pr escr iption for loving what you do. E asy

Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui Mekanisme dan Penerapan Akad Murabahah Pada Produk Pembiayaan Kendaraan Bermotor “BSM OTO” di Bank Syariah Mandiri Kantor Cabang Pematangsiantar. . deposito, yang menggunakan akan mudgarabah dan wadiah. Untuk penyaluran dan . Mudhar

This article was presented at the 2014 AAO-HNSF Annual Meeting & OTO EXPO; September 21-24, 2014; Orlando, Florida. Corresponding Author: Ryan J. Soose, MD, UPMC Mercy, 1400 Locust St, Bldg D, Suite 2100, Pittsburgh, PA 15219, USA. Email: sooserj@upmc.edu Downloaded from oto.sagepub.com at UNIV OF PENNSYLVANIA on April 21, 2016

oto e otructio rooed Mutifami roect 420 1000 ft. Source: Yardi Matrix. 45 50 51 53 56 57 62 71 72 74 78 87 88 89

Please contact with Delta regional office for more information. 6 Frames and Appearances Input Terminals (R/L1, S/L2, T/L3) Digital Keypad Control Board Cover Output Terminals . VFD 007 015 022 a. lcale oto tt 0.75 1.5 2.2 a. lcale oto tt 1.0 2.0 3.0 tt ated tt et at

Safety-sensitive employees of city, county or other public transit services are subject to alcohol and drug testing requirements under rules issued by the Federal Transit Administration (FTA), a DOT agency. Additionally, employees who operate a vehicle requiring a commercial driver's license (CDL) are subject to substance abuse testing. This expansion of the scope of the Federal Motor Carrier .