TELEMETRO LASER DIGITALE COMPATTO -1000

2y ago
29 Views
2 Downloads
405.93 KB
9 Pages
Last View : 2m ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Macey Ridenour
Transcription

TELEMETRO LASERDIGITALE COMPATTORX -1000Manuale d’uso completo

IntroduzioneCongratulazioni! Avete acquistato un telemetro laser digitale Leupold della Serie RX -1000 che è stato progettato dagli ingegneri eprogettisti di Leupold per essere il migliore telemetro sul mercato e per offrirvi anni di solida prestazione nel settore del suo utilizzo. Quidi seguito troverete le istruzioni dettagliate riguardanti l’uso corretto e l’utilizzo del vostro telemetro della Serie RX-1000. Per garantireuna prestazione ottimale durante il ciclo della vita del prodotto siete pregati di leggere queste istruzioni prima di far funzionare il vostroRX-1000. Il presente manuale è stato redatto per offrire tutte le informazioni necessarie per un uso corretto e ottenere anni di un utilizzoproficuo da RX-1000. Conservare in un luogo sicuro e consultare il manuale quando necessario.Il vostro nuovo telemetro laser digitale Leupold della Serie RX-1000 è un dispositivo rivoluzionario per la misurazione delle distanze cheincorpora elettronica digitale avanzata con algoritmi balistici all’avanguardia. Le caratteristiche di RX-1000 comprendono uno schermoOLED incredibilmente luminoso, un inclinometro e la funzione Last Target Mode (Modalità Ultimo Obiettivo). Tuttavia, la funzioneveramente innovativa e unica è la True Ballistic Range (TBR), disponibile per il modello RX-1000 TBR. Gli algoritmi TBR sono statisviluppati dagli stessi ingegneri che hanno sviluppato il software Sierra Infinity Exterior Ballistics e che hanno contribuito a svilupparei sistemi di navigazione e orientamento per gli ICBM (missili intercontinentali balistici) e altri missili con requisiti della traiettoria moltopiù esigenti di una pallottola per la caccia. TBR è un matrimonio tra telerilevamento laser, un inclinometro e un programma di balisticacomputerizzato avanzato. Ne risultano delle precise misurazioni della distanza entro una iarda (0,91m), indipendentemente dall’angoloper sparare il laser. Pallottole e frecce seguono un arco balistico ma i telemetri convenzionali forniscono solo la distanza lineare al vostrobersaglio. TBR fornisce la distanza equivalente balistica all’obiettivo, nell’ambito delle conseguenze dovute a inclinazioni o discese nellatraiettoria della vostra pallottola o freccia. Altre funzioni offerte per le armi da fuoco sono i risultati che mostrano sia gli adattamentiMOA o i pollici/centimetri della permanenza a quella specifica distanza. TBR elimina qualsiasi possibile e significativo errore e offre unadistanza precisa per i calcoli della vostra mira. TBR è accoppiato a ciascuno dei sette gruppi balistici delle armi da fuoco e a tre gruppibalistici di tiro con l’arco consentendo l’uso delle armi da fuoco più popolari e archi.COME FUNZIONA RX-1000RX-1000 è un monoculare di 6x22mm di elevata qualità che incorpora l’ulteriore vantaggio di un telemetro laser all’avanguardia ingrado di misurare la distanza di un animale della dimensione di un cervo da 10 iarde (9,1 metri) a 600 iarde (548 metri) e di un obiettivoriflettente da 10 iarde (9,1 metri) a 1.000 iarde (914 metri). Lo strumento emette una serie di pulsazioni di energia infrarossa invisibile cheviene riflessa dall’obiettivo selezionato e rimandata verso l’unità ottica. Un sistema di circuiti all’avanguardia e dei circuiti di precisioneper l’elaborazione sono usati per calcolare immediatamente la distanza misurando il tempo necessario a ogni impulso per viaggiare daltelemetro RX-1000 verso l’obiettivo e poi per tornare.Precauzioni per la Sicurezza e il FunzionamentoIl telemetro Leupold RX-1000 da 6x22mm utilizza un laser eye safe della Classe 1 FDA e Classe 3A CE durante il suo funzionamento. Anchecosì è importante ricordare alcune precauzioni: Non abbassate il pulsante POWER (Alimentazione) quando mirate all’altezza degli occhi o quando guardate nelle ottiche dal latodell’obiettivo Non lasciate il RX-1000 a portata di mano dei bambini Non smontate il prodotto poiché possiede un dispositivo di auto protezione nel modulo di controllo elettronico e potrebbecausare uno shock elettrico Non provate a usare nessun’altra fonte di energia diversa dalla batteria CR2 (o equivalente) – RX-1000 è stato progettato perimpedire l’accesso a qualsiasi altra fornitura di energia esterna1

Panoramica delle funzioni RX-1000Radiazione laser: Classe 1 FDA / Classe 3A CE Campo di misurazione: 10 iarde (9,1 metri) – 1.000 iarde(914 metri)MISURARE LA DISTANZA CON RX-1000Misurare la distanza con RX – 1000 è un’operazione molto semplice:1. Visualizzare l’oggetto che vi interessa attraverso ilmonoculare. Tempo della misurazione: Approssimativamente 1 secondo Auto Power spento dopo 7 secondi Alimentazione: batteria CR2 o equivalente2. Premere il pulsante POWER (Alimentazione) per accenderel’unità. Ciclo di vita della batteria: almeno 2.000 misurazioni3. Allineare il reticolo con l’oggetto visualizzato. RX-1000 è impermeabile4. Premere nuovamente il pulsante POWER – questo attiveràil laser.5. Leggere la distanza come mostrato nel campo dell’immagine.MISURAZIONE CONTINUA DI UN OBIETTIVO IN MOVIMENTO/MODALITÀ DI SCANSIONE:ALIMENTAZIONE1. Seguire le istruzioni per “Misurare la distanza .” comeprecedentemente spiegato.MESSA AFUOCOMODALITÀ2. Una volta che l’obiettivo è stato misurato, continuare atenere premuto il pulsante POWER e seguire l’oggetto chesi muove.3. La distanza si aggiornerà automaticamente fino a quando ilpulsante POWER viene tenuto premuto.BATTERIA4. Questa procedura può essere usata anche per ottenerela distanza di diversi animali od oggetti; muoveresemplicemente il reticolo da un bersaglio all’altro mentresi tiene premuto il pulsante POWER.Leggere il display internoLo schermo LED organico riflesso nel percorso ottico puòessere cambiato manualmente per passare tra le modalità dirilevamento, misurata in metri (M) o iarde (YD) oppure usatoper ottenere la distanza mentre viene contemporaneamentevisualizzato l’obiettivo. (RX-1000 può essere usatosemplicemente anche come un monoculare 6x senza doverattivare il LED organico).ELIMINARE L’ULTIMA DISTANZA OTTENUTA:L’ultima lettura della distanza non deve essere eliminata primadi leggere la distanza di un altro oggetto. Per quel motivo nonesiste un pulsante per ripristinare. Mirare semplicemente alnuovo bersaglio usando il reticolo, premere il pulsante POWERe tenerlo premuto fino a quando appare la nuova lettura delladistanza.DISPLAY INTERNO COME VISTO ATTRAVERSO RX-1000QUANDO VIENE ABBASSATO IL PULSANTE POWER888 – Lettura TBR, BOW – Indicala True Ballistic Range (Distanzabalistica reale) all’obiettivo iniarde (YD) o in metri (M) chesi basa sul gruppo balisticoselezionato (solo RX-1000 TBR).La precisione del rilevamento di tutti i telemetri Leupold dellaSerie RX-1000 è 1 iarda/metro per distanze inferiori alle 100iarde/metri. La distanza massima dell’unità dipende dal fattoredi riflessione dell’obiettivo e dalle condizioni atmosferiche.Qui di seguito troverete una tabella di riferimento che elenca ledistanze dei vari modelli in base alle diverse condizioni:888.8 – Lettura LOS – Indica ladistanza della linea visiva finoall’obiettivo in iarde (YD) ometri (M); questo non conta perl’angolazione o la balistica.DISTANZA MASSIMA (Tutti i modelli RX-1000)CONDIZIONEIardeMetriObiettivo e dello stato della batteriaLa consistenza della superficie, il colore, la dimensione e la formadell’obiettivo influiscono tutti sul fattore riflettente che a sua voltainfluisce sulla distanza massima dello strumento. Una cosa è certa,gli obiettivi dal colore vivace sono molto più riflettenti di quelli daicolori scuri. La selvaggina dal pelo marrone rossiccio è più riflettente(e quindi offre una lettura più precisa) rispetto al tetto nero. Unasuperficie lucente è più riflettente di quella opaca. Gli obiettivipiù piccoli sono più difficili da coprire rispetto a quelli più grandi.Le condizioni di luce, foschia, nebbia, pioggia e altre condizioniambientali possono influire sulla prestazione del rilevamento.Qualsiasi fattore che danneggia la trasparenza dell’aria ridurràla distanza massima effettiva. Il sole produce energia infrarossache può deteriorare la prestazione del rilevamento in condizioniluminose o quando si eseguono rilevamenti controsole.PIENA – Una barra della batteria completamente pienaindica che la vostra batteria è o si avvicina alla capacitàmassima.METÀ – Una barra a metà indica che la capacità dellavostra batteria è a metà.BASSA – La batteria è arrivata quasi alla fine del suo ciclodi vita e deve essere sostituita.NESSUNA ENERGIA – Se la barra della batteria è vuota enon vengono mostrati dei dati sopra la barra, la vostrabatteria è completamente scarica e la dovete sostituire.La barra dello stato della batteria lampeggerà e l’unità sispegnerà quando non c’è più energia.2

SpecificheLa Serie RX-1000 dei telemetri a laser digitali offre una varietàdi modi utili per personalizzare la prestazione rispetto allecondizioni che sperimentate durante l’uso. Le caratteristiche delmodello sono definite nelle seguenti pagine.RX-1000TBR RX-1000Ingrandimento6x6xInclinometroNoSìTBR (True Ballistic Range)NoSìSchermo LED organico luminosoSìSìLast Target Mode (Modalità ultimo obiettivo)SìSìDistanza della linea visiva (LOS)SìSìModalità iarde/metriSìSìModalità ScansioneSìSì 2000 Azionamenti 2000 AzionamentiPeso7,8 oz (221 g)7,8 oz (221 g)Dimensione (centimetri [pollici])3,8 x 2,8 x 1,33,8 x 2,8 x 1,3Ciclo di vita della batteriaIndicatore dello stato della batteriaGaranziaImpermeabileSìSì1 anno1 annoSìSìFunzionamentoQuick Set Menu FUNZIONE 1: TRUE BALLISTIC RANGE(solo per i modelli RX-1000 TBR)TBR calcola la distanza orizzontale equivalente (distanza dellivello di esplosione del colpo) dalla quale potete determinare lamira corretta per le condizioni. Ad esempio, se state sparandocon una calibro .270, una pallottola di 130 grani a 3.050 piedi(929 metri) al secondo su un’inclinazione di 30º a 400 iarde (365metri), la linea visiva diretta, il risultato della TBR, sarà di 367iarde (335 metri). Il primo passo nell’uso corretto della TBR èPratica, Pratica, Pratica. Ricordate, siete voi i soli responsabili delvostro proiettile, ogni volta che maneggiate un’arma da fuoco oun arco.I risultati dell’inclinometro sono mostrati accanto al LOS (Lineavisiva). I risultati dell’inclinometro saranno disattivati quando ilTBR o il BOW vengono spenti.Per chi usa fucili, possono ancheessere mostrate le informazioni sullaregolazione o la continuazione.Le impostazioni disponibili sono leseguenti: MOA mostra il minuto dellacorrezione dell’angolo, HOLD mostra ipollici o i centimetri per continuare ilpunto d’impatto voluto e BAS emettei dati della distanza equivalente dausare con i reticoli Leupold’s BallisticsAiming System o la distanza orizzontaleequivalente. La TBR per le impostazioni delfucile è efficace fino a 800 iarde (731 metri)per la maggioranza delle cartucce. Per chi usafucili, la modalità TBR comprende tre funzioni:HOLD, MOA e BAS. Una di queste modalitàdeve essere selezionata. Per selezionare lafunzione voluta, navigare nel Quick Set Menufino a quando si raggiunge TBR (attivare se necessario). Mentrel’icona TBR è evidenziata e la parola”Set” viene mostrata suldisplay superiore, premendo ripetutamente POWER si scorreràattraverso HOLD, MOA e BAS rispettivamente; Premere MODEquando appare la funzione desiderata. Per informazioni sulleimpostazioni BOW, si prega di consultare le pagine 6.*Display mostrato con tutte le modalità possibili visibiliQuando si preme all’inizio il pulsante Power, l’unità è prontaper eseguire la scansione. Quando premete il pulsante MODE(Modalità), Quick Set Menu è pronto per la configurazione/navigazione.Per manipolare una funzione, premere il pulsante MODE finoa quando quella funzione lampeggerà, usare poi il pulsantePOWER per cambiare l’impostazione. Se questa è l’ultimafunzione a essere modificata, potete permettere al telemetro dirimanere inattivo per 20 secondi, spegnendo automaticamenteil dispositivo salvando le selezioni. Se delle funzioni addizionalidevono essere manipolate, premere semplicemente MODE percontinuare con Quick Set Menu. Premere e tenere premutoMODE per almeno 1 secondo in qualsiasi momento salverà tuttele modifiche, uscire da Quick Set Menu e preparare il telemetroper un uso immediato.Per ripristinare le impostazioni di fabbrica del vostro RX-1000,premere POWER per attivare il telemetro, premere e trattenereMODE, poi premere e tenere premuto POWER. Apparirà untimer con un conto alla rovescia di 10 secondi; il ripristino delleimpostazioni di fabbrica avverrà una volta raggiunto lo 0.Nota: L’attivazione di determinate modalità disabiliteràautomaticamente altre modalità. Ad esempio attivando lamodalità iarde si disattiverà automaticamente la modalità metri.3

TBR (True Ballistic Range): TIRO CON L’ARCOHOLD mostrerà la quantità adeguata delritardo da usare, che è basata sul gruppobalistico e sulla distanza di tiro che sceglieretein una modalità successiva. Il display superioremostra se dovete tenere Hi (Alto) o Low (Basso)e il numero di pollici o centimetri da usare peruna correzione adeguata. Ad esempio, unalettura di “Alto” 14” significa che dovresteessere a 14 pollici sopra il punto di impattose misurate in iarde. Se misurate in metri,dovreste tenerlo a 8 centimetri sopra il puntoprevisto dell’impatto. Il display inferiore mostrala distanza della linea di tiro fino all’obiettivo.400iardeDim (lineavbe inrsa uiisivgli re(31 o si la m a) (365,09 tro iram) vas com metrdi se a edis 34 se i) a 40”tan ia ilza. rdeLa modalità MOA mostrerà la minuziositàdella correzione dell’angolo per il vostrobersaglio che si basa sul gruppo balistico e sulladistanza di tiro che sceglierete in una modalitàsuccessiva. Il display superiore mostra se doveteselezionare gli aggiustamenti del mirino Up(su) e Down (giù) e il numero di MOA da usareper una correzione adeguata. Ad esempio,una lettura di “Up” 3 significa che doveteselezionare 3 MOA per la direzione verso l’altoe poi mirare direttamente al punto di impattoprevisto. Il display inferiore mostra la distanzadella linea di tiro fino all’obiettivo.FUNZIONE 2: Sette gruppi balistici per fucile(solo per i modelli RX-1000)BAS mostra la distanza orizzontaleequivalente, che si basa sul gruppobalistico e sulla distanza di tiroche sceglierete in una modalitàsuccessiva. Questa è la distanzache vorrete usare quando sparate,invece della distanza della linea ditiro, che contiene errori evidentidovuti all’angolazione del colpo.Le letture saranno mostrate con ladistanza orizzontale equivalente. Ildisplay superiore mostra la True BallisticRange e il display inferiore mostra la distanzadi tiro al bersaglio.TBR comprende le impostazioni balistiche per sette gruppidi cartucce formulate specificamente per le tre funzioni diTBR, che sono mostrate come A, B, C, AB, AC, BC e ABC. Adesempio, se il vostro tipo di cartuccia appartiene al Gruppo A,la lettura mostrata terrà conto dell’angolo del colpo e forniràla distanza corretta per scopi di continuazione (vedi graficoseguente). Dovete scegliere uno dei sette gruppi in base allavostra cartuccia e alle informazioni balistiche. I gruppi dellaperformance TBR organizzano una performance del carico inmodo da fornire generalmente meno di 2,5 pollici/6,3 cm (1/2minuto di angolo) di errore mirando verso 500 iarde (457 metri).La tabella della cartuccia mostra un assortimento comune deicarichi di fabbrica organizzati nei loro gruppi di performanceTBR. Se state sparando un peso della pallottola simile e unavelocità iniziale che rientra nelle selezioni fornite, potete usarela modalità con molta sicurezza.Nota: La True Ballistic Range è disponibile solo per RX–1000 TBRTBR (True Ballistic Range): FUCILE400iDim arde(ltro inuvas ire ineavse laa 3 mi isiva)35 ra ciar om (365de eme(30 se ltri)6 m ’oba4) d ietti0 i di vosta sinza4

Gruppi di Performance TBR: Tabella della cartucciaGruppo DistanzaTBRdi tiroANome della cartuccia.270 Weatherby MagnumLazzeroni 7.21 Firebird300 iarde.30-.378 Weatherby(274 metri).30-.378 Weatherby.300 Weatherby Magnum.240 Weatherby.240 Weatherby.270 Weatherby Magnum.270 Weatherby Magnum.270 WinchesterShort Magnum7mm ShootingTimes WesternerB7mm ShootingTimes Westerner7mm Weatherby Magnum7mm Weatherby Magnum300 iarde 7mm Winchester(274 metri) Short Magnum.300 RemingtonUltra Magnum.300 RemingtonUltra Magnum.300 Weatherby Magnum.300 Winchester Magnum.300 Winchester Magnum.300 Winchester ShortMagnum.300 Winchester ShortMagnum.338 Remington UltraMagnum.204 Ruger.204 Ruger.22-250 Remington.223 Remington.223 Winchester SuperShort MagnumCVelocità iniziale(piedi per 4225309036503700553850.223 Winchester SuperShort Magnum643600.223 Winchester SuperShort Magnum553850.223 Winchester SuperShort Magnum643600.243 Winchester SuperShort 295029603000280025026602102829200 iarde .243 Winchester Super(182 metri) Short Magnum.25 Winchester SuperShort Magnum.25-06 Remington.25-06 Remington.260 Remington.270 Winchester.270 Winchester.270 Winchester ShortMagnumABPeso della pallottola(grani)100140165180150871001301507mm Winchester ShortMagnum.280 Remington.280 Remington.243 Winchester.243 Winchester7mm-08200 iarde(182 metri) 7mm-08.338 Remington UltraMagnum.338 Winchester MagnumGruppi di Performance TBR: Tabella della cartucciaGruppo DistanzaTBRdi tiroNome della cartucciaPeso della pallottola(grani)Velocità iniziale(piedi per 0265028002700AC.25 Winchester SuperShort Magnum.260 Remington6.5x55mm Swedish7mm Remington Magnum.280 Remington.300 H&H Magnum200 iarde .300 Weatherby Magnum(182 metri) .30-06 Springfield.30-06 Springfield.308 Winchester.308 Winchester.338 Winchester Magnum.338 Winchester Magnum.378 Weatherby Magnum.460 Weatherby MagnumBC200 iarde.378 Weatherby Magnum(182 metri)3002925200 iarde .223 RemingtonABC(182 metri) .378 Weatherby Magnum6430030202920Per caricare a mano o qualsiasi altro tipo di particolarecaricamento non mostrato nella lista qui sopra, la tabella nellapagina successiva offre una linea guida per la selezione delgruppo di performance TBR. Controllare i gruppi balistici dellavostra pallottola consultando il vostro manuale di ricarica, ilsoftware balistico o consultando la letteratura o i siti web fornitidal produttore della vostra cartuccia. Potete anche visitare il sitoweb di Leupold www.leupold.com per una maggiore assistenzacon la selezione del vostro gruppo. Se possedete i vostridati sulla perfomance balistica, selezionare il vostro gruppodella performance nella pagina successiva basandovi sullatraiettoria della pallottola a 500 iarde (457 metri). Accertatevidi non confondere la traiettoria della pallottola con la cadutadella pallottola. La traiettoria della pallottola è riconducibilealla distanza della vostra linea visiva mentre la caduta dellapallottola si riferisce solo alla caduta totale della pallottolaindipendentemente dalla distanza della linea visiva.Tabella di Selezione del Gruppo Performance TBR:Accoppiamento migliore fino a 500 iarde (457 metri)GruppoTBRTraiettoria pallottola per 500 iarde (457 metri)AMeno di -20 pollici (-50,8 cm) di altezza della traiettoriaBDa -20 a -25 pollici (da -50,8 cm a -63,5 cm)CDa -35 a -41 pollici* (Da -88,9cm a -1,04m)ABDa -41 a -42,5 pollici (Da -1,04m a -1,07 m)ACDa -42,5 a -49,5 pollici (Da -1,07m a -1,25m)BCDa -49,5 a -52 pollici (Da -1,25m a -1,32m)ABCOltre a -52 pollici (-1,32m) dell’altezza della traiettoria (se l’altezza dellatraiettoria è superiore a 64 pollici (1,62m) la performance sarà ridotta inbase alla differenza)Distanza dellalinea visiva300 iarde(274 metri)300 iarde(274 metri)200 iarde(182 metri)200 iarde(182 metri)200 iarde(182 metri)200 iarde(182 metri)200 iarde(182 metri)* Se la traiettoria della vostra pallottola è inferiore a -20 pollici (-50,8cm) a 500 iarde (457m) conuna linea visiva di 200 iarde (182 m), considerate di tirare a 300 iarde (274m) e di selezionareil gruppo A o B. In alternativa, potete usare il gruppo C con una linea visiva di 200 iarde (182m)ma il TBR sarà meno preciso con le distanze eccessivamente lunghe.Per attivare il gruppo balistico corretto, TBR deveessere attivata e dovete scegliere tra BAS, MOAo HOLD. Una volta effettuato questo, premeteil pulsante MODE e questo vi permetterà diselezionare il corretto gruppo balistico. Il GPR(Gruppo) sarà mostrato nel display superioree l’attuale gruppo balistico sarà mostrato neldisplay inferiore. Premere e rilasciare POWERripetutamente per scorrere tra i gruppi balistici disponibili.5

Selezione del Gruppo Distanza Estremamente Lunga (ExtremeLong Range Group) – Se avete l’intenzione di sparare alle volpio a bersagli che si trovano a 500 iarde (457m), selezionando ilvostro gruppo in base alla performance per 800 iarde (731m)otterrete una migliore combinazione della prestazione perquesta distanza fattibile. Selezionare il vostro gruppo persparare a una distanza molto lunga dalla tabella sottostante.Per attivare il gruppo balistico corretto, deveessere attivato BOW. Una volta eseguito questo,premete il pulsante MODE e questo vi permetteràdi selezionare il corretto gruppo balistico. Il GPR(Gruppo) sarà mostrato nel display superioree l’attuale gruppo balistico sarà mostrato neldisplay inferiore. Premere e rilasciare POWERripetutamente per scorrere tra i gruppi balistici disponibili.Tabella di Selezione del Gruppo Performance TBR: accoppiamento migliorefino a 800 iarde (731 metri)GruppoTBRATraiettoria pallottola per 800 iarde (457 metri)Meno di -96 pollici (-2,43m) di altezza della traiettoriaBDa -96 a -120 pollici (-2,43 a -3,04m)CDa -139 a -164 pollici** (-3,5m a -4,1m)ABDa -164 a -189 pollici (-4,1m a -4,8m)ACDa -189 a -212 pollici (-4,8m a -5,3m)BCDa -212 a -236 pollici (-5,3m a -5,9m)ABCA oltre -236 pollici (-5,9m) di altezza della traiettoria (se l’altezza dellatraiettoria supera i 250 pollici (6,3m) la performance sarà ridotta in basealla differenza)È possibile selezionare solo un gruppo alla volta. Selezionandoun nuovo gruppo si disattivano gli altri gruppi. È importantesapere che usare BOW in modo efficiente significa Pratica,pratica, pratica. Ricordate, siete voi i soli responsabili del vostroproiettile, ogni volta che maneggiate un’arma da fuoco o unarco. Per ottenere i risultati migliori, misurate la caduta dellavostra freccia a 40 iarde (36m) quando usate il vostro punto dimira di 20 iarde (18m).1. Preparate un piccolo punto di mira come un cerchio dicarta di due pollici (5,8cm) collocato in alto, su uno sfondoampio e sicuro, come una catasta di balle sostenuta da unasolida rete di sicurezza. Assicuratevi di lasciare tre piedi(0,91m) o oltre di caduta per evitare danni alla freccia.Distanza dellalinea visiva300 iarde(274 metri)300 iarde(274 metri)200 iarde(182 metri)200 iarde(182 metri)200 iarde(182 metri)200 iarde(182 metri)200 iarde (182metri)** Se la traiettoria della vostra pallottola è inferiore a -139 pollici (-3.5m) a 500 iarde (457m) conuna linea visiva di 200 iarde (182 m), considerate di tirare a 300 iarde (274m) e di selezionare ilgruppo A o B. In alternativa, potete usare il gruppo C con una linea visiva di 200 iarde (182m)ma il TBR sarà meno preciso con le distanze troppo lunghe.2. Tirare 2 o 3 frecce verso il bersaglio da 40 iarde (36 m), usandoil vostro perno di 20 iarde (18m) su un bersaglio piccolo.3. Misurare la distanza dal bersaglio piccolo fino al centro delgruppo di frecce.Da ricordare: Conoscere la traiettoria teorica della pallottolaalle lunghe distanze non autorizza a sparare oltre le distanzealle quali vi siete esercitati, in particolare alla selvaggina o dovei colpi vaganti potrebbero colpire bersagli non voluti. È vostraresponsabilità conoscere perfettamente la performance dellavostra arma da fuoco e assumervi la piena responsabilità per ilproiettile. Il telemetro laser digitale RX-1000 potrebbe serviresoprattutto come strumento per l’apprendimento durante lapratica a una distanza sicura in modo che siate pronti per quelcolpo critico.4. Selezionare il vostro gruppo arco TBR dalla colonna quisopra “Scendi dal perno di 20 iarde a 40 iarde).La velocità iniziale dovrebbe essere usata solo se è stata ottenutala misurazione del cronografo della velocità della freccia. I datipubblicati dal produttore come la velocità IBO si basano sullalunghezza di trazione standard e sul peso che probabilmentecambierà con il vostro arco, di conseguenza la performance realepotrebbe non essere la stessa.FUNZIONE 3: BOW MODE (Modalità BOW)(Solo per i modelli RX-1000 TBR)FUNZIONE 4: Intensità del displayQuesta modalità, quando attivata,funziona con TBR per fornire ladistanza balistica corretta per lefrecce. Per attivarla, navigareattraverso Quick Set Menu premendola modalità fino a quando apparel’icona BOW, usare poi il pulsantePOWER per spegnerla o accenderla.Selezionando la modalità BOWsi disattiva automaticamente lamodalità Fucile (Rifle Mode). Ladistanza mostrata sul display rappresenta la distanza orizzontaleequivalente al bersaglio dal punto di vista balistico. Essacomprende tre diversi gruppi:Questa modalità viene utilizzata per regolarela luminosità del display, permettendo difar corrispondere l’intensità alle condizioniattuali. Il vostro RX-1000 ha tre impostazionidell’intensità del display e ci sono due modidiversi per passare da una all’altra.Metodo 1 (Accedere da Quick Set Menu):Navigare attraverso Quick Set Menu premendo ilpulsante MODE fino a quando viene mostrato “DISP” sul displayinferiore. Premere e lasciare il pulsante POWER per passare daelevata, a media o a bassa.Metodo 2 (Combinazione della pressione di pulsanti diversi):Senza accedere a Quick Set Menu, premere e lasciare il pulsantePOWER per attivare il telemetro, premere poi e tenere premutoil pulsante POWER. Mentre si tiene premuto il pulsante POWER,premere e tenere il pulsante HOLD per 1 secondo. Dopo 1secondo, lasciare il pulsante MODE; ogni pressione successiva delpulsante MODE permetterà di passare attraverso le impostazionidell’intensità disponibili.I dati del gruppo ArcoIlVelocità iniziale della Scendere da un pernogruppo freccia (piedi per di 20 iarde (18m) a 40Arcosecondo)iarde (pollici)AMeno di 21530 o oltreBDa 215 a 250(97,5kg a 113kg)Da 20 a 30(9,07kg a 113kg)C250 o oltreMeno di 20Descrizione di un arco tipicoGli archi vecchi che sparano frecce dialluminio e gli archi recenti impostati su unpeso inferiore alle 50 libbre (22kg)Archi di qualità recenti che sparano frecce dicarbonio a un peso del carico di trazione di50-60 lb (22-27kg)Archi veloci con pesi di trazione superiori a60 lb (27kg)(A,B o C) in base alla particolare caduta della freccia. Dovetescegliere tra questi tre gruppi, basandovi sul vostro arco e sullaperformance della freccia.6

FUNZIONE 5: UNITÀ DI MISURAFUNZIONE 8: 3 reticoli selezionabiliQuesta modalità viene usata per scegliere tra iardee metri come unità di misura preferita. Lemisurazioni di TBR vengono mostrate nellaparte superiore del display (solo i modelliRX-1000 TBR), le misurazioni della lineavisiva sono mostrate nella parte inferioredel display.Questa modalità permette di scegliere uno dei 3 reticoli caricatiin precedenza come punto di mira principale per il telemetrolaser digitale RX-1000. Per selezionare un reticolo premere ilpulsante MODE (Modalità) fino a quando il reticolo attuale iniziaa lampeggiare. Premere ripetutamente POWER per scorrere tra ireticoli disponibili, premere poi MODE quando viene mostrato ilreticolo preferito. Le scelte per il reticolo sono le seguenti:Units set to Yards (YD)Per scegliere tra iarde e metri, navigareattraverso Quick Set Menu premendo ilpulsante MODE fino a quando appare “Unit”sul display inferiore. Premere il pulsante POWERper passare da iarde a metri e viceversa.Plus Point FUNZIONE 6: Modalità Last Target (Ultimoobiettivo) (Solo per modelli RX-1000 TBR)Plus PointTM: Ideale per volpie altri bersagli piccoli. Il piccolocentro aperto evita la copertura dibersagli molto piccoli o distanti.Questa modalità viene usata per mostrarela distanza dell’oggetto più lontano quandosi rileva più di un oggetto. Diversi oggettiritorneranno spesso alla distanza media. LastTarget Mode garantisce una precisa letturadell’oggetto più distante.Last Target ONPer attivare la modalità Last Target, navigareattraverso Quick Set Menu premendo il pulsanteMODE fino a quando appare l’icona Last Targetnella parte destra superiore del display. Premeree lasciare il pulsante POWER per spegnere/accendere Last Target.Duplex con Plus Point Duplex senza Plus Point Duplex : Reticoli familiari a chi spara dai cannocchiali da fucile; attiranol’occhio verso il centro, facile da vedere, non copre il bersaglio al centroquando mirare è essenziale.Last Target OFFFUNZIONE 7: Dati sulla Linea visivaQuesta modalità, se attivata, fornisce la distanzadi tiro diretta al bersaglio nella parte inferioredel display. Per attivare LOS, navigare attraversoQuick Set Menu) premendo il pulsante MODEfino a quando appare l’icona LOS nella partesinistra inferiore del display. Premere e lasciareil pulsante POWER per spegnere/accendereLOS. Se disattivate sia la modalità fucilesia la modalità arco, la modalità LOS verràautomaticamente attivata.Nota: Nel modello RX-1000, LOS è mostratasempre nella parte inferiore del display.LOS ONLOS OFFPulizia/ManutenzioneEliminare la polvere o i depositi sulle lenti oppure utilizzareuna morbida spazzola per lenti (come quella che si trova nellaLeupold Lens Pen). Per togliere le impronte, le macchie d’acquao lo sporco più ostinato, utilizzare un panno morbido di cotoneoppure la parte finale della Leupold LensPen per la pulizia. Perlo sporco più ostinato è possibile utilizzare un liquido per lentisulla salviettina adeguata. Applicare sem

1 Introduzione congratulazioni! avete acquistato un telemetro laser digitale leupold della serie RX -1000 che è stato progettato dagli ingegneri e progettisti di leupold per essere il migliore telemetro sul mercato e per offrirvi

Related Documents:

PANASONIC LASER MARKING SYSTEMS. 03 LP-100 CO 2 Laser Marker LP-200 CO Laser Marker LP-F FAYb Laser Marker LP-D Diode Laser Marker LP-300 CO Laser Marker LP-V FAYb Laser Marker 1996 1999 2001 2003 2004 LP-400 Laser Marker LP-G FAYb Laser Marker LP-Z FAYb Laser Marker

panoramic X-ray machine and the PC-1000/Laser 1000 dental panoramic/cephalometric dental X-ray machine. The PC-1000 will enable the user to take panoramic X-ray images. The PC-1000/Laser 1000 will enable the user to take panoramic X-ray images, as well as cephalometric X-ray images. A laser alignment device is incorporated into the PC-1000 .

panoramic X-ray machine and the PC-1000/Laser 1000 dental panoramic/cephalometric dental X-ray machine. The PC-1000 will enable the user to take panoramic X-ray images. The PC-1000/Laser 1000 will enable the user to take panoramic X-ray images, as well as cephalometric X-ray images. A laser alignment device is incorporated into the PC-1000 .

Cable Pack Sony Cable Pack P/Oly Cable Fuji. CAPTUR Compatibility Part No. 1000 710.0 1000 710.1 1000 710.4 1000 710.3 1000 710.2 1000 708.1 1000 708.3 1000 710.5 1000 710.6 1000 710.7 1000 711.0 1000 710.8 Range Up to 100m Up to 100m Up to 100m Up to 100m Up to 100m Up to 100m Up to 100m Up to 100m

Epilog Laser The Leading Worldwide Provider of Laser Marking Technology Since 1988, Epilog Laser has been the leading provider of laser technology. From industrial fiber laser marking solutions to consumer CO2 laser models, Epilog Laser is known for the highest-quality laser etching and marking.

Laser treatment parameters for the Laser RAP sites included an average laser spot size of 4.1mm (range: 4-8mm). The average laser fluence used was 5.22J/cm2 (range 1.5-8.3J/cm2). At the Laser‐Only treated sites, a single laser pass was administered using a laser spot size of 4mm at an average laser fluence of 3.9J/cm2(range: 3.-4.6J/cm2).

Sistemi di Elettronica Digitale (SED) - Modello del dispositivo elettronico digitale - Problemi di interfacciamento, stadi di I/O speciali - Circuiti e dispositivi logici combinatori e sequenziali - Memorie: cenni - Sistemi di conversione analogico/digitale e digitale/analogico: cenni - Sistemi embedded (uC, Arduino)

criminal case process; the philosophies and alterna-tive methods of corrections; the nature and processes of treating the juvenile offender; the causes of crime; and the role of government and citizens in finding solutions to America’s crime problems. 2. Develop, state, and defend positions on key issues facing the criminal justice system, including the treatment of victims, police-community .