2020 CENSUS GLOSSARY

2y ago
12 Views
2 Downloads
405.51 KB
20 Pages
Last View : 20d ago
Last Download : 2m ago
Upload by : Kaden Thurman
Transcription

2020 CENSUS GLOSSARYENGLISH TO HAITIAN CREOLEIssued 08/01/19

2020 CENSUS GLOSSARY – ENGLISH TO HAITIAN CREOLEGeneral TermsEnglishHaitian Creole2020 CensusResansman 20202020 Decennial Census ProgramPwogram Resansman Desenal 2020addressadrèsaddress canvassingverifye adrès pòt-a-pòtaddress verificationverifikasyon adrèsadministrative recorddosye administratifadopted son or daughterpitit gason oswa pitit fi n Community SurveySondaj Kominote Ameriken (American Community Survey)apartmentapatmanapartment buildingbilding apatmanapportionmentrepatisyonApril 1premye AvrilArea Census OfficeBiwo Resansman Zòn nan (Area Census Office)armed forces personnelmanm fòs lameassisted living centersant pou ede vivU.S. Census Bureau – Issued 08/01/191

2020 CENSUS GLOSSARY – ENGLISH TO HAITIAN CREOLEEnglishHaitian ical son or daughterpitit gason oswa pitit fi natirèlboarderpansyonèboat (housing unit)batobox (check box)bwatbrochuretilivbrother or sisterfrè oswa sèburden estimateestimasyon konbyen tan l ap prancell phonetelefòn selilèCensus DayJounen ResansmanCensus IDNimewo Idantifikasyon Resansman (Census ID)census questionnairekesyonè resansmanCensus Questionnaire AssistanceÈd ak Kesyonè Resansmanchildpititcityvil (city)collection of informationkoleksyon enfòmasyoncollegeinivèsiteU.S. Census Bureau – Issued 08/01/192

2020 CENSUS GLOSSARY – ENGLISH TO HAITIAN CREOLEEnglishHaitian Creolecollege studentetidyan otecommunity development grantsibvansyon pou devlopman kominotecommunity membermanm kominotecommunity organizeròganizatè kominoteCommunity Partnership and Engagement ProgramPwogram Patenarya ak Angajman Kominotècommunity-based organizationòganizasyon kominotèComplete Count CommitteeKomite Kontaj Konplè (Complete Count konfidansyaliteCongressKongrècongressional seatsyèj nan kongrècorrectional facilityprizon (refòmatwa)cost savingsekonomi nan depanscount (noun)kontecount (verb)kontecountrypeyicountykonteU.S. Census Bureau – Issued 08/01/193

2020 CENSUS GLOSSARY – ENGLISH TO HAITIAN CREOLEEnglishHaitian Creolecousinkouzen (kouzin)cybersecurity riskrisk sibèsekiritedatadonedata collectionkoleksyon donedata disseminationdistribisyon donedata dissemination specialistespesyalis distribisyon donedata productpwodwi doneData Protection and Privacy PolicyPolitik sou Pwoteksyon Done Enfòmasyon Prive ak Pwoteksyon EnfòmasyonPrivedata qualitykalite donedata securitysekirite donedate of birthdat nesansdayjoudecennial censusresansman desenalDepartment of CommerceDepatman Komèsdigital advertisingpiblisite dijitalDisaster Recovery ProgramPwogram Retablisman apre DezasdisclosedevwalediversedivèsU.S. Census Bureau – Issued 08/01/194

2020 CENSUS GLOSSARY – ENGLISH TO HAITIAN CREOLEEnglishHaitian Creolediversitydivèsitedrop-down menumeni dewoulanduplexdiplèkseducationedikasyonemergency servicessèvis dijansemploymenttravayencryptedchifreenrolled membermanm enskrienumeratekonteenumeratorenimeratèestimate (noun)estimasyonestimate (verb)estimeevent hostinganimasyon aktiviteextended family membermanm fanmi elajifaith-based organizationòganizasyon relijyefamilyfanmifatherpapafederalfederalfederal agencyajans federalU.S. Census Bureau – Issued 08/01/195

2020 CENSUS GLOSSARY – ENGLISH TO HAITIAN CREOLEEnglishHaitian CreoleFederal Cybersecurity Enhancement Act of 2015Lwa 2015 sou Amelyorasyon Sibèsekirite Federalfederal fundingfinansman federalfederal governmentgouvènman federalfederal lawlwa federalfederal programpwogram federalfemale (adjective)femèlfield materialsdokiman pou terenfield staffmanm pèsonèl terenfield worktravay sou terenfield workertravayè sou terenfirst nameprenon (first name)for rentpou lwefor sale onlypou vann sèlmanfoster childpitit fwaye dakèy (foster child)friendzanmifund overnment officebiwo gouvènmanU.S. Census Bureau – Issued 08/01/196

2020 CENSUS GLOSSARY – ENGLISH TO HAITIAN CREOLEEnglishHaitian Creolegovernment workertravayè andparentgran parangroup quarterslojman gwoupguidegidhard-to-count populationpopilasyon ki difisil pou kontehomepaj dakèyhome equity loanprè sou valè kayhomeownership datadone pwopriyetè kayhotelotèlhousekayhouseholdkay lahousehold questionkesyon sou moun yohouseholdermoun nan kay lahousing assistanceasistans ak lojmanhousing datadone sou lojmanhousing unitinite lojmanidentificationidantifikasyonU.S. Census Bureau – Issued 08/01/197

2020 CENSUS GLOSSARY – ENGLISH TO HAITIAN CREOLEEnglishHaitian Creoleinfanttibebeinfographicenfografiin-lawfanmi pa maryajin-person interviewentèvyou fas-a-fasIntegrated Communications CampaignKanpay Kominikasyon EntegreIntegrated Partnership and CommunicationsPatenarya ak Kominikasyon wermoun k ap bay glanguage guide (guide to complete the 2020 Census)gid langaj (gid pou ranpli Resansman 2020 an)last namesiyati (last name)lawlwaleasekontra h-speaking householdkay ak moun ki pa pale angle byenU.S. Census Bureau – Issued 08/01/198

2020 CENSUS GLOSSARY – ENGLISH TO HAITIAN CREOLEEnglishHaitian Creolelive-in employeeanplwaye ki abite nan kay laliving quarterslojmanloanprèloan secured by real estateprè ki sekirize ak byen imobilyelocal housing marketmache lojman lokalmale (adjective)malmandatedmandatemandated by lawmandate selon lalwamandated by the Constitutionmandate selon Konstitisyon r of Congressmanm Kongrèmethodologymetodolojimigrant workertravayè migranmilitary assignmentpòs militèmobile homekay mobilmonthmwamortgageipotèkU.S. Census Bureau – Issued 08/01/199

2020 CENSUS GLOSSARY – ENGLISH TO HAITIAN CREOLEEnglishHaitian CreolemotelmotèlmothermanmanNational Partnership ProgramPwogram Patenarya Nasyonalneighborhoodvwazinaynewbornnouvo nenewspaperjounalnon-profit organizationòganizasyon ki pa la pou fè pwofiNonresponse FollowupSwit pou Moun ki pa te ReponnNotice of VisitAvi pou Vizitnursing homemezon retrètoccupancypou abiteoccupied without payment of rentokipe san peye lwayeOffice of Management and Budget (OMB)Biwo Jesyon ak Bidjè (OMB)OMB approval numbernimewo apwobasyon OMBonlinesou entènètopposite-sex husband/wife/spousemari/madanm/epou ki gen sèks opozeopposite-sex unmarried partnermoun sèks opoze ki pa maryeother nonrelativelòt moun ki pa fanmiother relativelòt fanmiU.S. Census Bureau – Issued 08/01/1910

2020 CENSUS GLOSSARY – ENGLISH TO HAITIAN CREOLEEnglishHaitian Creoleowned free and clearpwopriyete ki pa gen okenn dèt sou kay laowned with a mortgage or loanposede ak yon ipotèk oswa yon prèpaper questionnairekesyonè sou papyePaperwork Reduction ActLwa Rediksyon Travay Administratifparentparanparent-in-lawbèlmè oswa bopè (pitit li marye ak li)partner (Census Community Partnership and Engagement Program orNational Partnership Program)patnèpartnershippatenaryapartnership specialistespesyalis patenaryapartnership toolkitbwat zouti patenaryapermanent place to livekote pèmanan pou vivperson experiencing homelessnessmoun ki gen pwoblèm sanzabriperson without a permanent place to livemoun ki pa gen yon kote pèmanan pou vivpersonal informationenfòmasyon pèsonèlpersonally identifiable informationenfòmasyon ki ka idantifye moun pèsonèlmanphysical locationpozisyon jewografikpopulationpopilasyonpopulation densitydanzite popilasyonU.S. Census Bureau – Issued 08/01/1911

2020 CENSUS GLOSSARY – ENGLISH TO HAITIAN CREOLEEnglishHaitian CreolePost Office Box AddressAdrès Bwat Postalpostage-paid envelopeanvlòp tenb deja peyepostcardkat postalprisonprizonprivacypwoteksyon enfòmasyon privePrivacy Act System of Records NoticeAvi Konsènan Sistèm Dosye Lwa sou Pwoteksyon Enfòmasyon Prive (PrivacyAct System of Records Notice)private sectorsektè priveprotected by lawpwoteksyon enfòmasyon privepublic relationsrelasyon piblikpublished estimateestimasyon ki pibliyePuerto RicoPòtorikoquestionnairekesyonèracerasrace or originras oswa ibisyonRegional Census CenterSant Resansman RejyonalU.S. Census Bureau – Issued 08/01/1912

2020 CENSUS GLOSSARY – ENGLISH TO HAITIAN CREOLEEnglishHaitian CreoleRegional DirectorDirektè RejyonalRegional OfficeBiwo Rejyonalregional partnershippatenarya rented, not occupiedlwe, pa gen moun ki te abite ladanrepresentativereprezantanrequired by lawobligatwa selon lalwaresidencerezidansresident (someone who lives or stays at the address)rezidanrespondentmoun ki ap reponn nanresponsereponsresponse optionschwa reponsroommate or housematemoun ki pataje menm kay oswa kolokatèruralriralrural routewout riralsame-sex husband/wife/spousemari/madanm/epou ki menm sèkssame-sex unmarried partnermoun ki ansanm ki pa marye ki menm sèksU.S. Census Bureau – Issued 08/01/1913

2020 CENSUS GLOSSARY – ENGLISH TO HAITIAN CREOLEEnglishHaitian Creoleseasonal, recreational, or occasional usesèvi selon sezon, rekreyasyon, oswa selon okazyonseparate structureestrikti ki separeshelterabrismall/local businessti komès/komès lokalsocial mediamedya sosyalsold, not occupiedvann, pa okipeson-in-law or daughter-in-lawbofis oswa bèlfi (marye ak pitit ta (state)State Data CenterSant Done EtastatisticsestatistikStatistics in SchoolsEstatistik nan Lekòlstepson or stepdaughterbofis oswa bèlfi (pitit madanm/oswa pitit mari ou ki pa pitit natirèl ou)street addressadrès kaystreet intersectionentèseksyon ristreet namenon ri asubmitting your questionnairesoumèt kesyonè ou ateacherpwofesèU.S. Census Bureau – Issued 08/01/1914

2020 CENSUS GLOSSARY – ENGLISH TO HAITIAN CREOLEEnglishHaitian Creoletelevisiontelevizyonthird-party datadone ki soti lòt koteTitle 13Tit 13Title 13, U.S. Code, Sections 141, 193, and 221Tit 13, Kòd Etazini, Seksyon 141, 193, ak 221Title 26Tit 26trailerkay mobiltransitory locationpozisyon tranzisyonèlU.S. Census BureauBiwo Resansman EtaziniU.S. CongressKongrè EtaziniU.S. ConstitutionKonstitisyon EtaziniU.S. House of RepresentativesChanm Reprezantan EtaziniU.S. SenateSena EtaziniUnited StatesEtaziniUpdate EnumerateKont / MizajouUpdate LeaveKite / Mizajouurbanibenvacant and abandoned propertiespwopriyete vid ak abandonevotingvòtvoting rightsdwa pou voteU.S. Census Bureau – Issued 08/01/1915

2020 CENSUS GLOSSARY – ENGLISH TO HAITIAN CREOLEEnglishHaitian CreoleWeb sitesitwèbyearaneyear of birthane nesansU.S. Census Bureau – Issued 08/01/1916

2020 CENSUS GLOSSARY – ENGLISH TO HAITIAN CREOLETerms Found in the Race and Hispanic Origin QuestionsEnglishHaitian CreoleAfrican AmericanAmeriken NwaAmerican Indian or Alaska NativeEndyen Ameriken oswa natif-natal AlaskaAsian IndianEndyen AzyatikAztecAztèkBlack or African AmericanNwa oswa Ameriken NwaBlackfeet TribeTribi �enrolled or principal tribetribi prensipal li enskri ladanEthiopianEtyopyenFijianFijyenU.S. Census Bureau – Issued 08/01/1917

2020 CENSUS GLOSSARY – ENGLISH TO HAITIAN CREOLEEnglishHaitian lyenHaitianAyisyenHispanic, Latino, or Spanish originOrijin Ispanik, Latino, oswa PanyòlHispanic originOrijin èMarshalleseMachalizMayanMayanMexican, Mexican American, ChicanoMeksiken, Meksiken Ameriken, ChikanoNative HawaiianAwayen Natif-natalNative Village of Barrow Inupiat Traditional GovernmentVilaj Natifnatal Gouvènman Tradisyonèl Barrow InupiatNavajo NationNasyon NavajoU.S. Census Bureau – Issued 08/01/1918

2020 CENSUS GLOSSARY – ENGLISH TO HAITIAN CREOLEEnglishHaitian CreoleNigerianNijeryenNome Eskimo CommunityKominote Nòm EskimoOther AsianLòt AzyatikOther Pacific IslanderLòt moun ki sòti nan Zile Pasifik yoPakistaniPakistanèPuerto omaliSomaliSome other raceYon lòt WhiteBlanU.S. Census Bureau – Issued 08/01/1919

Aug 01, 2019 · country peyi county konte . 2020 CENSUS GLOSSARY – ENGLISH TO HAITIAN CREOLE . U.S. Census Bureau – Issued 08/01/19 4. English Haitian Creole . cousin kouzen (kouzin) cybersecurity risk risk sibèsekirite data done data collection koleksyon done data dissemination distribisyon done . drop-down menu meni dewoulan duplex diplèks education .

Related Documents:

Index to Indiana Statistics in the Decennial Censuses Contents 3rd Census of the United States (1810) 2 4th Census of the United States (1820) 3 5th Census of the United States (1830) 4 6th Census of the United States (1840) 5 7th Census of the United States (1850) 7 8th Census of the United States (1860) 10 9th Census of the United States (1870) 17

1940 The census tract became an official geographic entity for which the Census Bureau would publish data for. Census tracts covered major cities and block number areas (BNAs) covered many other cities 1970 1980 The number of BNAs increased and the criteria of the BNA matched the census tract 1990 Census tracts and BNAs covered the entire nation

SIMS is up to date before running the Census. The 10% of data not held in SIMS must be entered in the Census panels each time a Census is completed (eg questions related to teaching of RE). If the SIMS data is not kept up to date it will need to be entered into the Census panels each time the Census is completed.

South Carolina Department of Archives and History. South Carolina Census Records on Ancestry.com U.S. Census Reconstructed Records, 1660-1820 1910 South Carolina, Compiled Census and Census Substitutes Index, 1790-1890 Index to the 1800 Census of South Carolina Free Blacks and Mulattos in South Carolina 1850 Census

2020 CENSUS GLOSSARY – ENGLISH TO LANGUAGE NAME English glossary template prov

Guide to State and Local Census Geography The first Guide to State and Local Census Geography (1990 CPH-I-18) was issued in June 1993 as a joint venture between the US Census Bureau and the Association of Public Data Users (APDU). The book contained an overview of census geography and had information about key geographic concepts for

4. A guide to filling in your census form 8 5. Types of questions in your form 9 6. Questions about your accommodation 10 7. List of people (page 3 of your census form) 15 8. Questions about the people in your home on census night 17 9. Questions about absent people on census night 32 10. Sign your name in the box on page 23 of your form 34 11.

2 BETH REVIS helped her lie down in the clear cryo box. It would have looked like a cof-fin, but coffins have pillows and look a lot more comfortable. This looked more like a shoebox. “It’s cold,” Mom said. Her pale white skin pressed flat against the bot-tom of the box. “You won’t feel it,” the first worker grunted. His nametag said dE. I looked away as the other worker, Hassan .