Modello 8800C Misuratore Di Portata Vortex Modello 8800C

2y ago
16 Views
2 Downloads
1.87 MB
28 Pages
Last View : 3d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Sabrina Baez
Transcription

4003 revBA qig ita.fm Page 1 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800CMisuratore di portata VortexModello 8800CInizioFase 1:Fase 2:Fase 3:Fase 4:Fase 5:montaggio del misuratore di portatarotazione della custodiaimpostazione dei cavallotticollegamento e accensionerevisione della configurazione delmisuratore di portataCertificazioni del prodottoHART www.rosemount.com

4003 revBA qig ita.fm Page 2 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800C 2003 Rosemount Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettiviproprietari.Rosemount Inc.8200 Market BoulevardChanhassen, MN USA 55317Tel. (USA) (800) 999-9307Tel. (internazionale)(952) 906-8888Fax (952) 949-7001Emerson ProcessManagementFisher-Rosemount srlVia Pavia, 21I-20053 Muggiò (MI), ItaliaTel. 39 039 27021Fax 39 039 2780750emailinfo.it@emersonprocess.comweb www.emersonprocess.itAVVISO IMPORTANTELa presente guida rapida illustra le fasi per l’installazione delmisuratore di portata Vortex Modello 8800C Rosemount . Laguida non contiene istruzioni dettagliate relative a configurazione,diagnostica, manutenzione, servizio, individuazione dei guasti einstallazioni a prova di esplosione, a prova di fiamma o asicurezza intrinseca (I.S.). Per ulteriori informazioni consultareil manuale di riferimento del Modello 8800C (documentonumero 00809-0100-4003) e il manuale del Foundation fieldbusModello 8800C (documento numero 00809-0100-4772). I manualie la presente guida rapida di installazione sono disponibili sul sitoweb www.rosemount.com.

4003 revBA qig ita.fm Page 3 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800CAVVERTENZALe esplosioni possono causare infortuni gravi o mortaliL’installazione del presente trasmettitore in area esplosiva deveessere conforme alle procedure, alle norme e agli standard locali,nazionali e internazionali. Per informazioni relative alle limitazioniassociate a un’installazione di sicurezza, consultare la sezionededicata alle certificazioni nel manuale di riferimento delModello 8800C. Prima di effettuare il collegamento di un comunicatore HART inatmosfera esplosiva, controllare che gli strumenti nel circuitosiano installati secondo le tipologie di cablaggio intrinsecamentesicure o in area non a rischio di esplosione. Controllare che l’atmosfera di esercizio del misuratore di portatasia conforme con le adeguate certificazioni del prodotto.Nel caso di un’installazione a prova di esplosione / a prova difiamma, non rimuovere i coperchi del misuratore di portata mentrel’unità è alimentata.Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali Evitare il contatto con conduttori e terminali. L’alta tensionepresente nei conduttori può causare scosse elettriche.

4003 revBA qig ita.fm Page 4 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800CFASE 1: MONTAGGIO DEL MISURATOREDI PORTATALo strumento deve essere installato in modo che il corpo del misuratore rimanga pieno di fluido da misurare, senza aria intrappolata.L’orientamento del misuratore non compromette in alcun modo la precisione del misuratore di portata Vortex, tuttavia, di seguito sonodescritte le linee guida per determinati tipi di installazione.Montaggio verticaleSe il misuratore di portata Vortex viene montato con un orientamentoverticale: Eseguire l’installazione con il flusso verso l’alto o verso il bassoper gas e vapore. Eseguire l’installazione con il flusso verso l’alto per i liquidi.Figura 1. Installazione verticaleFlusso di gaso liquido8800/8800B15B.epsFlusso di gasMontaggio ad alta temperaturaLa temperatura massima per l’elettronica integrale dipende dalla temperatura ambiente del luogo in cui il misuratore di portata viene installato. La temperatura massima per l’elettronica è di 85 C (185 F).La Figura 2 indica le combinazioni di temperatura di processo e ditemperatura ambiente necessarie per mantenere la temperatura dellacustodia a valori inferiori a 85 C (185 F).

4003 revBA qig ita.fm Page 5 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800C93 (200)82 (180)71 (160)85 C (185 F)Limite dellatemperaturadella custodia60 (140)49 (120)38 (100)Temperatura di processo C ( F)Misuratore e tubo isolati con 7,62 cm (3 in.) di isolante in fibra diceramica. Tubo orizzontale e misuratore in posizione verticale.8800 26aa.eps482 (900)538 (1000)427 (800)371 (700)316 (600)204 (400)93 (200)149 (300)16 (60)260 (500)27 (80)038 (100)Temperatura ambiente C ( F)Figura 2. Limiti della temperatura ambiente/di processo per il Modello 8800CI seguenti orientamenti sono consigliati per applicazioni con elevatetemperature di processo. Eseguire l’installazione con il corpo del misuratore a fianco o sottoil tubo di processo. Potrebbe essere necessario installare materiale isolante attorno altubo per mantenere la temperatura ambiente al di sotto di 85 C(185 F).NOTAIsolare solo il corpo del misuratore e il tubo. Non isolare la staffa disupporto del tubo in modo da permettere la dissipazione del calore.Figura 3. Installazione ad alta temperaturaCorpo del misuratoreinstallato con l’elettronicaa lato del tuboCorpo del misuratoreinstallato conl’elettronica sottoil tubo

4003 revBA qig ita.fm Page 6 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800CPer vapore e fluidi a basso residuo secco si consiglia di installare ilmisuratore di portata con l’elettronica a lato del tubo. In questo modo ipotenziali errori di misurazione saranno ridotti al minimo poiché la condensa o i residui secchi fluiscono sotto alla “shedder bar”, senza interrompere il distacco del vortice.Installazione su vaporeEvitare l’installazione illustrata nella Figura 4. Tali condizioni possonoprovocare un colpo d’ariete all’avvio a causa di una trappola di condensazione.8800g15cFigura 4. Installazione non correttaCondizioni a monte/valleIl misuratore di portata Modello 8800C può essere installato con unminimo di dieci diametri di tubo diritto (D) a monte e cinque diametri ditubo diritto (D) a valle seguendo le correzioni del fattore K descritte nelfoglio dati tecnici sugli effetti dell’installazione del Modello 8800C(00816-0100-3250). Se sono disponibili 35 diametri di tubo diritto amonte (35D) e 10 diametri di tubo diritto a valle (10D) non è necessaria alcuna correzione del fattore K.Quando insieme al Modello 8800C vengono impiegati i trasmettitori dipressione e temperatura per portate in peso compensate, installare itrasmettitori a valle rispetto al misuratore di portata Modello 8800C,come illustrato nella Figura 5.

4003 revBA qig ita.fm Page 7 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800CFigura 5. Tubazioni a monte/valleT8800g15aP4 a valle6 a monteInstallare il misuratore di portata tipo wafer come illustrato nellaFigura 6.Figura 6. Installazione tipo waferAnello di allineamentoInstallazione deiprigionieri e dei dadi(forniti dal cliente)Guarnizioni(fornite dal cliente)Flusso8800-0465A01d.epsAnello diallineamento

4003 revBA qig ita.fm Page 8 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800CInstallare il misuratore di portata tipo a flangia come illustrato nellaFigura 7.Installazione deibulloni e dei dadi(forniti dal cliente)Guarnizioni (fornite dal cliente)Flusso8800-065A02BFigura 7. Installazione del misuratore di portata tipo a flangiaNOTAIl carico del bullone necessario per sigillare la guarnizione dipende dadiversi fattori, tra i quali la pressione di esercizio e il materiale di composizione, la larghezza e le condizioni della guarnizione. Anche l’effettivo carico del bullone, che deriva da una coppia di serraggio misurata,dipende da diversi fattori, tra i quali le condizioni della filettatura delbullone, l’attrito tra la testa del dado e la flangia e il parallelismo delleflange. In base a questi fattori, la coppia di serraggio può variare aseconda dell’applicazione. Per il corretto serraggio dei bulloni, attenersi alle linee guida indicate nello standard ASME per serbatoi inpressione (Sezione VIII, Divisione 2). Controllare che il misuratore diportata sia centrato tra flange le cui dimensioni nominali siano lestesse del misuratore di portata.Elettronica remotaSe viene ordinata una delle opzioni di elettronica remota (opzioni R10,R20, R30 o RXX), il misuratore di portata verrà spedito in due componenti separati:1. Il corpo del misuratore con un adattatore installato nel tubo di supporto e dotato di un cavo di collegamento coassiale.2. La custodia dell’elettronica installata su una staffa di montaggio.

4003 revBA qig ita.fm Page 9 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800CMontaggioMontare il corpo del misuratore sulla tubazione di processo secondole istruzioni riportate precedentemente in questo capitolo. Montarela staffa e la custodia dell’elettronica nella posizione desiderata. Lacustodia può essere riposizionata sulla staffa per facilitare la disposizione del cablaggio sul campo e del conduit.CollegamentiPer il collegamento dell’estremità libera del cavo coassiale alla custodia dell’elettronica, fare riferimento alla Figura 8 e alle istruzioni apagina 10.Figura 8. Installazione dell’elettronica remotaCustodiadell’elettronicaBase dellacustodiaCollegamentoa terraAdattatore dellacustodiaCavocoassiale*CoperchioStaffa did’accesso*montaggioper pareteo palina daTubo di5 cm (2 in.)supportoPremistoppa del cavoo adattatore delconduit ½–14 NPTopzionale*Premistoppa del cavoo adattatore del conduit½–14 NPT opzionale*Adattatoredel misuratoreDisco isolanteRondellaDadoCollegamentodel sensoreCorpo delmisuratoreIl coperchio d’accesso è disponibile solo per i misuratori di portata tipo wafer da15,4 cm (6 in.) (DN150) e da 20,32 cm (8 in.) (DN 200).

4003 revBA qig ita.fm Page 10 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800C1. Se si desidera installare il cavo coassiale in un conduit, tagliare concautela il conduit alla lunghezza necessaria per un montaggio corretto sulla custodia. Una scatola di giunzione può essere installatanel conduit per fornire lo spazio necessario per il cavo coassiale ineccesso.2. Infilare l’adattatore del conduit o il premistoppa del cavo sull’estremità libera del cavo coassiale e fissarlo all’adattatore sul tubo disupporto del corpo del misuratore.3. Se si utilizza un conduit, far passare il cavo coassiale all’interno delconduit.4. Posizionare un adattatore del conduit o un premistoppa del cavosull’estremità del cavo coassiale.5. Rimuovere l’adattatore della custodia dalla custodia dell’elettronica.6. Infilare l’adattatore della custodia sul cavo coassiale.7. Rimuovere una delle quattro viti della base della custodia.8. Installare e serrare a fondo il dado del cavo coassiale sul collegamento della custodia dell’elettronica.9. Collegare il filo di messa a terra del cavo coassiale alla custodiatramite la vite di messa a terra della base della custodia.10. Allineare l’adattatore della custodia alla custodia e fissarlo con treviti.11. Serrare l’adattatore del conduit o il premistoppa del cavo all’adattatore della custodia.ATTENZIONEPer evitare infiltrazioni di umidità nei collegamenti del cavo coassiale,installare il cavo di collegamento coassiale in un singolo conduit dedicato o utilizzare premistoppa del cavo sigillati su entrambe le estremitàdel cavo.

4003 revBA qig ita.fm Page 11 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800CFASE 2: ROTAZIONE DELLA CUSTODIAPer migliorare la visualizzazione è possibile ruotare la custodiadell’elettronica a incrementi di 90 gradi. Per modificare l’orientamentodella custodia, attenersi alla procedura seguente:1. Allentare la vite sul coperchio d’accesso (sul tubo di supporto) erimuovere il coperchio [solo per modelli tipo wafer da 15,4 cm(6 in.) (DN150) e 20,32 cm (8 in.) (DN 200)].2. Allentare le tre viti di rotazione della custodia alla base della custodiadell’elettronica con una chiave esagonale girando le viti in sensoorario (verso l’interno) fino a liberare il tubo di supporto.3. Sfilare lentamente la custodia dell’elettronica dal tubo di supporto.NOTASe il cavo del sensore è collegato, non allontanare la custodia di oltre40 mm (1.5 in.) dalla parte superiore del tubo di supporto. Se il cavodel sensore viene sottoposto a eccessiva tensione, il sensorepotrebbe subire danni.4. Svitare il cavo del sensore dalla custodia con una chiave fissa doppia da 5/16 in.5. Ruotare la custodia nella direzione desiderata.6. Mantenere la custodia in posizione e avvitare il cavo del sensoresulla base della custodia.NOTANon ruotare la custodia se il cavo del sensore è collegato alla basedella custodia. Ciò sottoporrebbe il cavo a una tensione eccessivacausando danni al sensore.7. Posizionare la custodia dell’elettronica sulla parte superiore deltubo di supporto.8. Utilizzando una chiave esagonale, avvitare le tre viti di rotazionedella custodia in senso antiorario (verso l’esterno), in modo da fissare il tubo di supporto.9. Installare il coperchio d’accesso sul tubo di supporto e serrare leviti [solo per modelli tipo wafer da 15,4 cm (6 in.) (DN150) e20,32 cm (8 in.) (DN 200)].

4003 revBA qig ita.fm Page 12 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800CFASE 3: IMPOSTAZIONE DEI CAVALLOTTIRegolare i cavallotti secondo le impostazioni desiderate.HARTSe i cavallotti di sicurezza e di allarme non sono installati, il misuratoredi portata funzionerà con il livello di allarme predefinito alto e il dispositivo di sicurezza disattivato.8800-0000B04A8800-8800P02AFigura 9. Cavallotti Hart e visualizzatore LCDFOUNDATION fieldbusSe i cavallotti di attivazione simulazione allarme e i cavallotti disicurezza non sono installati, il misuratore di portata funzionerà con ildispositivo di sicurezza disattivato e la simulazione allarme disattivata.8800-0000B04B8800-8800p03bFigura 10. Cavallotti fieldbus e visualizzatore LCD

4003 revBA qig ita.fm Page 13 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800CFASE 4: COLLEGAMENTO E ACCENSIONEAlimentazioneHARTIl dispositivo di alimentazione c.c. deve fornire un’alimentazione stabile con massima variazione inferiore al 2%. Il carico resistivo totale èla somma della resistenza dei conduttori del segnale e della resistenzadi carico del regolatore, dell’indicatore e della strumentazione relativapresente nel circuito. La resistenza di barriere passive per la sicurezzaintrinseca, se utilizzate, deve essere inclusa.Figura 11. Limite di caricoResistenza massima del circuito 41,7 (tensione di alimentazione – 10,8)Carico (ohm)125010005000 10.8Campo diesercizioAlimentazione (V)42Il comunicatore HART richiede una resistenza minima del circuito di 250 Ω.FOUNDATION fieldbusIl misuratore di portata richiede 9–32 V c.c. ai terminali di alimentazione. Per ciascun alimentatore fieldbus è necessario un condizionatore alimentazione per disaccoppiare l’uscita dell’alimentatore dalcablaggio segmento fieldbus.

4003 revBA qig ita.fm Page 14 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800CInstallazione del conduitPer evitare che la condensa presente in un conduit possa infiltrarsinella custodia, si consiglia di montare il misuratore di portata in corrispondenza di un punto elevato del conduit. Se il misuratore di portataè montato in basso sul conduit, lo scomparto morsettiere potrebberiempirsi di fluido.Se il conduit ha origine al di sopra del misuratore di portata, disporlosotto il misuratore di portata davanti all’ingresso. In alcuni casi puòessere necessario installare una tenuta di scarico.Installazione corretta del conduit per il Modello 8800CConduit8800-000A02BConduit

4003 revBA qig ita.fm Page 15 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800CCollegare il misuratore di portata attenendosi alla procedura seguente:1. Rimuovere il coperchio della custodia sul lato su cui è presente lascritta FIELD TERMINALS (TERMINALI).2. Collegare il conduttore positivo al terminale “ ” e il conduttorenegativo al terminale “–”, come mostrato nella Figura 12 per leinstallazioni HART, e nella Figura 13 per le installazioniFOUNDATION fieldbus.3. Per le installazioni HART, utilizzare l’uscita impulsiva: collegare ilconduttore positivo al terminale “ ” e il conduttore negativo al terminale “–” dell’uscita impulsiva, come mostrato nella Figura 12.Per l’uscita impulsiva è necessario un alimentatore separato da 5 a30 V c.c.NOTANon collegare il cavo di segnale alimentato ai terminali di prova. L’alimentazione potrebbe danneggiare il diodo di prova nel collegamentodi prova. Per ottenere i migliori risultati si consiglia di usare un cavobipolare twistato schermato. Usare un filo AWG 24, o di dimensionisuperiori, che non superi 1500 m (5000 ft) di lunghezza. Per ottenerele migliori prestazioni con il FOUNDATION fieldbus, usare fili progettatispecificamente per installazioni fieldbus. In presenza di temperatureambienti superiori a 65 C (149 F) usare fili o cavi omologati per90 C (194 F).La Figura 12 illustra i collegamenti necessari per alimentare unModello 8800C e attivare la comunicazione con un comunicatore portatile HART.La Figura 13 illustra i collegamenti necessari per alimentare unModello 8800C con il FOUNDATION fieldbus.4. Tappare e sigillare i collegamenti del conduit non utilizzati.5. Se possibile, installare il cavo in un conduit di drenaggio. Disporreil conduit di drenaggio in modo che la parte inferiore sia più bassarispetto ai collegamenti del conduit e alla custodia del misuratore diportata.

4003 revBA qig ita.fm Page 16 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800CFigura 12. Schema elettrico del misuratore di portata per il protocolloHARTCollegamento da 4–20 mARL 250 ΩAlimentazione –Amperometrodi provaCollegamento a impulsi e a 4–20mA con totalizzatore elettronico/contatoreRL 250 Ω – – Amperometrodi provaNOTAL’installazione del blocco di protezione per sovratensioni fornisceuna protezione da picchi di tensione efficace solo se la cassa delModello 8800C è correttamente messa a terra.

4003 revBA qig ita.fm Page 17 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800CFigura 13. Schema elettrico del misuratore di portata per il protocolloFOUNDATION fieldbusSchema del cablaggio sul campoFiltro econdizionatorealimentazioneintegrati1900 m (6234 ft) massimo(a seconda dellecaratteristiche del cavo)TerminatoriSegmentofieldbusDispositivi da 1 a 16*8800-3144 01AStrumento diconfigura(L’alimentatore, il filtro,zione delil primo terminatore eFOUNDATIONlo strumento difieldbusconfigurazione sononormalmente ubicatinella sala quadricontrollo.)* È possibile che le installazioni a sicurezzaintrinseca consentano di installare unnumero di dispositivi inferiore per ciascunabarriera passiva per la sicurezza intrinseca.(Linea inderivazione)(Lineacomune)(Linea inderivazione)Alimentazione

4003 revBA qig ita.fm Page 18 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800CFASE 5: REVISIONE DELLA CONFIGURAZIONEDEL MISURATORE DI PORTATAPrima di attivare il Modello 8800C nell’ambito di un’installazione, ènecessario assicurarsi che i dati di configurazione riflettano l’applicazione corrente. Nella maggior parte dei casi tutte le variabili sono preconfigurate in fabbrica. Se il Modello 8800C non è configurato, o se levariabili di configurazione richiedono una revisione, potrebbe esserenecessario eseguire la configurazione.Rosemount consiglia di revisionare le seguenti variabili primadell’avvio: Tipo di servizio Unità PV Densità del processo e unità di densità (solo se sono selezionatele unità di portata massica) Valori del campo di lavoro Temperatura di processo Diam. int. tubo compatibile Fattore KNOTAPer ulteriori informazioni relative alla configurazione, fare riferimentoal manuale del misuratore di portata Vortex Modello 8800C(00809-0100-4003) e al manuale del FOUNDATION fieldbusModello 8800C (00809-0100-4772).

4003 revBA qig ita.fm Page 19 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800CTabella 1. Tasti veloci per il Modello 8800CTasti velociCavallotto di allarmeFunzioneHARTAutotest1, 2, 1, 2Prova del circuitoCampo di percentuale1, 1, 2Prova dell’uscitaPVimpulsivaCampo tarato minimo1, 3, 4, 3Prova trasmettitoreCavallotti di allarme1, 4, 3, 1, 3 Rapporto di densitàCodice accesso1, 4, 3, 3, 1 RevisioneComando totalizzatore 1, 1, 4Ripristino del filtroCutoff di bassa portata 1, 4, 4, 2, 3 SmorzamentoData1, 4, 5, 5StatoDensità del processo1, 3, 3, 2, 2 Taratura D/ADescrizione1, 4, 5, 3Taratura D/A specificaDiam. int.apparecchiaturaDiam. int. tubo compatibile (diametro interno)Fattore di conversioneFattore KFiltro passa-bassoFrequenza di distaccoLivello di allarmeLRV1, 2, 1, 21, 3, 3, 3, 21, 51, 4, 4, 31, 3, 71, 2, 1, 11, 4, 3, 1, 41, 2, 6 o 1, 4,3, 1, 51, 3, 11, 4, 5, 7, 6Targhetta1, 3, 6Temperatura di processo 1, 3, 51, 3, 3, 5, 41, 4, 1, 21, 4, 4, 2, 41, 1, 5, 21, 4, 4, 2, 51, 3, 4, 2Tipo di flangiaTipo di servizioTotaleUnità definite utenteUnità di portata massicaUnità di portataStandard/NormaleUnità di tempo baseUnità di volume baseUnità specialiURVUscita analogicaUscita impulsiva1, 4, 1, 51, 3, 21, 1, 4, 11, 3, 3, 5, 31, 3, 3, 2, 11, 3, 3, 3, 1Uscita impulsivaspecificaUSLValori del campo dilavoroVariabili di processoVisualizzatore locale1, 4, 3, 2, 1LSL1, 3, 4, 5Materiale bagnato1, 4, 1, 3Messaggio1, 4, 5, 4Modo burst1, 4, 3, 3, 3Numeri di revisione1, 4, 5, 7Numero del corpo del1, 4, 1, 4misuratoreNumero di preamboli1, 4, 3, 3, 2richiestiNumero montaggio finale 1, 4, 5, 7, 5Opzione burst1, 4, 3, 3, 4ProduttoreProtezione da scritturaTasti velociHART1, 4, 3, 1, 21, 4, 3, 2, 21, 4, 5, 11, 4, 5, 61, 3, 3, 5, 21, 3, 3, 5, 11, 3, 3, 51, 3, 4, 11, 4, 3, 11, 4, 3, 21, 3, 4, 41, 3, 41, 11, 4, 3, 4

4003 revBA qig ita.fm Page 20 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800CCERTIFICAZIONI DEL PRODOTTOSedi di produzione approvateRosemount Inc. — Eden Prairie, Minnesota, USAInformazioni sulle direttive europeeLe dichiarazioni di conformità CE per tutte le direttive europeeapplicabili per il presente prodotto sono disponibili sul sito webwww.rosemount.com. Per ottenere una copia della dichiarazione diconformità, rivolgersi all’ufficio vendite locale.Direttiva ATEXTutti i prodotti Rosemount Inc. sono conformi alla direttiva ATEX.Protezione tipo Ex d per custodia a prova di fiamma in conformitàa EN50 018 I trasmettitori dotati di protezione per custodia a prova di fiammapossono essere aperti solo dopo aver scollegato l’alimentazione. La chiusura degli ingressi del dispositivo deve essere effettuatacon tappi di chiusura o con premistoppa del cavo di metallo EEx d. Non superare il limite di tensione indicato sull’etichetta di certificazione.Protezione tipo n in conformità a EN50 021La chiusura degli ingressi del dispositivo deve essere effettuata contappi di chiusura o con premistoppa del cavo di metallo EExe o EExn,o con altri tappi di chiusura o premistoppa del cavo di metallo omologati ATEX e certificati IP66 da un organismo di certificazione approvato UE.

4003 revBA qig ita.fm Page 21 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800CEuropean Pressure Equipment Directive (PED)Diametro del tubo del misuratore di portata Vortex Modello 8800 –Da 40 mm a 300 mmCertificato numero PED-H-200434Valutazione conformità modulo HIl marchio obbligatorio CE per i misuratori di portata secondo l’Articolo15 PED è ubicato sul corpo del tubo di misura (CE 0434).Per i misuratori di portata di categoria I–IV è utilizzato il modulo H inconformità alle procedure di valutazione.Diametro del tubo del misuratore di portata Vortex Modello 8800 –Da 15 mm e 25 mmValutazione in accordo a SEPI misuratori di portata conformi a SEP o di categoria I con protezione aprova di esplosione non rientrano nelle competenze PED e di conseguenza non possono ottenere il relativo marchio di conformità.Certificazioni aree pericoloseModello 8800C con protocollo HARTCertificazioni per l’America del nordFactory Mutual (FM)E5 A prova di esplosione per aree diClasse I, Divisione 1,Gruppi B, C e D.A prova di accensione per polveri per aree diClasse II/III, Divisione 1,Gruppi E, F e G.Codice temperatura T5 (Ta da –50 C a 85 C),sigillato in fabbrica.

4003 revBA qig ita.fm Page 22 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800CI5 Intrinsecamente sicuro per l’uso in aree diClasse I, Divisione 1,Gruppi A, B, C e D;Classe II/III, Divisione 1,Gruppi E, F e G.Codice temperatura T4; se il collegamento è effettuato secondo glischemi Rosemount 08800-0106 e 00268-0031.A prova di accensione per aree diClasse I, Divisione 2,Gruppi A, B, C e D.Codice temperatura T4K5 Combinazione di E5 e I5Canadian Standards Association (CSA)E6 A prova di esplosione per aree diClasse I, Divisione 1,Gruppi B, C e D.A prova di accensione per polveri per aree diClasse II, Divisione 1,Gruppi E, F e G;Classe III, Divisione 1.Adatto per aree di Classe I, Divisione 2,Gruppi A, B, C e D,aree pericolose,sigillato in fabbrica.I6 Intrinsecamente sicuro per aree diClasse I, Divisione 1,Gruppi A, B, C e Dse il collegamento viene effettuato secondo gli schemiRosemount 08800-0111.Codice di temperatura T3C.C6 Combinazione di E6 e I6

4003 revBA qig ita.fm Page 23 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800CCertificazioni per l’EuropaCertificazioni CENELEC di sicurezza intrinseca e a prova dipolvereI1 Marcatura ATEXII 1 GDCertificazione nº BAS99ATEX1222EEx ia IIC T5 (–50 C Ta 40 C)EEx ia IIC T4 (–50 C Ta 70 C)Certificazione a prova di polvere T80 C (Ta da –20 C a 70 C)IP 661180Parametri di ingresso:Ui 30 V c.c.Ii(1) 300 mAPi(1) 1 WCi 0,0 µFLi 40 µHCertificazione CENELEC tipo nN1 Marcatura ATEXII 3 GDCertificazione nº BAS99ATEX3221EEx nL IIC T5 (Tamb da –40 C a 70 C)Certificazione a prova di polvere T80 C (Ta da –20 C a 70 C)IP 66Parametri di ingresso:Ui 42 V c.c. max.(1) Totale per misuratore di portata

4003 revBA qig ita.fm Page 24 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800CCertificazione CENELEC a prova di fiammaED Certificazione nº KEMA99ATEX3852XMontaggio remoto marcatura ATEX.Trasmettitore:II 2(1) GEEx d [ia]IIC T6 (Tamb da –50 C a 70 C)Corpo del misuratore:II I GEEx ia IIC T6 (Tamb da –50 C a 70 C)Montaggio integrale marcatura ATEX: Ex II 1/2 GEEx d [ia] IIC T6 (Tamb da –50 C a 70 C)Um 250 V1180Condizioni specialiQuando l’apparecchiatura è installata è necessario adottare precauzioni speciali affinché, tenendo conto dell’effetto della temperatura delfluido, la temperatura ambiente dei componenti elettrici dell’apparatosia compresa tra –50 C e 70 C.Il sensore a montaggio remoto può essere collegato al misuratore diportata solo con il cavo fornito dal produttore.

4003 revBA qig ita.fm Page 25 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800CModello 8800C con protocollo FOUNDATION FieldbusCertificazioni per l’America del nordCertificazioni FM (Factory Mutual)E5 A prova di esplosione per aree diClasse I, Divisione 1, Gruppi B, C e D.A prova di accensione per polveri per aree diClasse II/III, Divisione 1, Gruppi E, F e G.Sigillato in fabbrica.Codice temperatura T5 (Ta da –50 C a 85 C)I5 Intrinsecamente sicuro per l’uso in aree diClasse I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D;Classe II/III, Divisione 1, Gruppi E, F e G.Codice di temperatura T4, se il collegamento viene effettuatosecondo gli schemi Rosemount 08800-0106 e 00268-0031.Certificazione a prova di accensione per aree di Classe I,Divisione 2,Gruppi A, B, C e D.Codice di temperatura T4K5 Combinazione di E5 e I5Certificazioni CSA (Canadian Standards Association)E6 A prova di esplosione per aree diClasse I, Divisione 1, Gruppi B, C e DA prova di accensione per polveri per aree diClasse II, Divisione 1, Gruppi E, F e G; Classe III, Divisione 1.Adatto per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D,aree pericolose,sigillato in fabbrica.I6 Intrinsecamente sicuro per aree diClasse I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D,se il collegamento viene effettuato secondo lo schemaRosemount 08800-0111.Codice di temperatura T3C.C6 Combinazione di E6 e I6

4003 revBA qig ita.fm Page 26 Wednesday, September 3, 2003 1:41 PMGuida di installazione rapida00825-0102-4003, Rev BAMarzo 2003Modello 8800CCertificazioni per l’EuropaCertificazioni CENELEC di sicurezza intrinseca e a prova dipolvereI1 Marcatura ATEXII 1 GDCertificazione nº BAS99ATEX1241XEEx ia IIC T4 (–50 C Ta 60 C)Certificazione a prova di polvere T80 C (–20 C Ta 60 C)IP 661180Parametri di ingresso:Ui 30 VDCIi(1) 300 mAPi(1) 1,3 WCi 0,0 µFLi 20 µHCondizioni speciali per il funzionamento sicuro (x):L’apparecchio (con opzione T1) non è in grado di resistere al test isolamento da 500 V previsto da EN 50020: 1994. È opportuno tenerepresente tale considerazione durante la fase di ins

Fisher-Rosemount srl Via Pavia, 21 I-20053 Muggiò (MI), Italia Tel. 39 039 27021 Fax 39 039 2780750 email info.it@emersonprocess.com web www.emersonprocess.it AVVISO IMPORTANTE La presente guida rapida illustra le fasi per l’installazione del misuratore di portata Vortex Modello 8800C Rosemount . La

Related Documents:

misuratori nuovo pignone misuratore gilbarco ecometer cod. produttore: 140873705 cod. o&gs: mecmer0001534 prezzo riparazione: 80.00 misuratore nuovo pignone np1000 cod. produttore: tlo1276400 cod. o&gs: mecmer0001536 prezzo riparazione: 150.00 misuratore nuovo pignone autoset 500 cod. produttore: tlo1383600 cod. o&gs: mecmer0001535 prezzo

OMRON M10-IT Intellisense. OMRON M10-IT Intellisense è un misuratore di pressione completa-mente automatico, il cui funzionamento si basa sul principio oscillome-trico. L’apparecchio misura in modo semplice e rapido la pressione arteriosa e la frequenza delle pulsazioni. Grazie alla tecnologia avan-

HEWLETT-PACKARD 435B Misuratore di potenza a RF. Caratteristiche di base identiche al modello HP 435A eccetto il campo di frequenza da 100 KHz a 26,5 GHz (a seconda del sensore usato) e la presenza di una uscita per la connessione di un registrato-re esterno. HEWLETT-PACKARD 436A Misuratore di potenza digitale progettato per la

adly modello cc anno inter.code . aeon modello cc anno inter.code cobra/cx sport 50/90/100 ytx4l-bs aprilia rsv r modello cc anno inter.code scarabeo 4t 50 01-05 yb9-b scarabeo 4t 4v 50 10 yb9-b scarabeo 4t rst 50 06 yb9-b . arctic cat quad modello cc anno inter.code 5006ytx5l-bs 9006ytx5l-bs dvx 25006ytx12-bs 40006ytx9-bs

La media condizionale (E(Y x)) deve essere compresa tra 0 e 1. Si utilizza quindi il modello di regressione logistica π(x) che soddisfa questo requisito. La distribuzione bernoulliana descrive la distribuzione degli errori e quindi sarà la distribuzione su cui l’analisi statistica è incentrata.

La probabilità di successo (xi) dipende dai valori assunti dalle variabili esplicative (non stocastiche) X1, X2, Modello di regressione per logit[ (xi)] Modello di regressione logistica Il modello è lineare nei parametri: lo score per l’unità i è una combinazione lineare dei valori osservati xi1 xi,k-1

Corso di Statistica Medica Un modello di regressione multipla spiega la variabile dipendente Y in funzione di k variabili esplicative o regressori , con k 2: Per convenzione la prima variabile esplicativa x1 assume valore 1. Il primo coefficiente di regressione β1 rappresenta l’intercetta del modello.

INTRODUCTION TO OPENFOAM open Field Operation And Manipulation C libraries Name. INTRODUCTION TO OPENFOAM open Field Operation And Manipulation C libraries Rita F. Carvalho, MARE, Department of Civil Engineering, University of Coimbra, Portugal OpenFOAM Equations Solvers How to use/code Examples Conclusions 3 25 26 33 46 49 50. SOLVE PARTIAL DIFFERENTIAL EQUATIONS (PDE .