Chaîne Audio Cinéma Maison Avec Lecteur DVD Modèle SC

2y ago
13 Views
2 Downloads
6.51 MB
40 Pages
Last View : 2m ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Ronan Orellana
Transcription

SC-PT660-PC Cover Cf.fm1 �3時44分until2008/12/31Manuel d’utilisationChaîne audio cinéma maisonavec lecteur DVDModèleCode régionalLe lecteur prend en charge les disques DVD-Vidéo identifiés par lecode régional “1” ou par la mention timisation durendu sonoreOptimiseur ambiophonique,Dolby Pro Logic II et plus encore.Connectivité iPod284À titre de participant au programme ENERGY STAR ,Panasonic a déterminé que cet appareil respecte lesdirectives ENERGY STAR en matière d’économied’énergie.Il est possible de faire l’écoute depièces musicales sur un iPod parl’entremise des enceintesacoustiques et de visualiser desphotos et des vidéosenregistrées sur un iPod àl’écran d’un téléviseur.Prét pour la sonoritéambiophoniquessans filAvant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé delire attentivement le manuel d’utilisation.Conserver ce manuel.Pour toute demande de renseignements, appeler au1-800-561-5505[ PC ]RQTX0095-1C

SC-PT660-PC Cf.book2 �午後2時4分Cher clientChaîneNous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour entirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.Appareil principalSA-PT660Enceintes avantSB-HF660Enceinte centraleSB-HC660Enceintes ambiophoniquesSB-HS660Enceinte d’extrêmes-gravesSB-HW560 Les instructions du présent manuel font référence à latélécommande. Toutefois, les fonctions peuvent être activées aumoyen des touches de l’appareil identiques à celles de latélécommande.ATTENTION!CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DESRÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUELPEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DESRADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTERÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉET NON PAR L’USAGER.IMPORTANTES MISES EN GARDEAVERTISSEMENT:POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DECHOC ÉLECTRIQUE OU DE DOMMAGES ÀL’APPAREIL, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, ÀL’HUMIDITÉ, À L’ÉGOUTTEMENT OU AUXÉCLABOUSSEMENTS, ET NE PLACEZ SURL’APPAREIL AUCUN OBJET REMPLI DELIQUIDE, COMME PAR EXEMPLE DES VASES. UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES ACCESSOIRESRECOMMANDÉS. NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LEPANNEAU ARRIÈRE); IL N’Y A AUCUNE PIÈCERÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR ÀL’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION ÀUN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ.SC-PT660ATTENTIONRISQUE DE CHOC ELECTRIQUENE PAS OUVRIRATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUEDE CHOCS ÉLECTRIQUES, NEPAS RETIRER LES VIS.TOUTE RÉPARATION DEVRAITÊTRE CONFIÉE À UNPERSONNEL QUALIFIÉ.Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéralindique la présence d’une tension suffisammentélevée pour engendrer un risque de chocsélectriques.Le point d’exclamation dans un triangle équilatéralindique que le manuel d’utilisation inclus avecl’appareil contient d’importantes recommandationsquant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.IMPORTANTES MISES EN GARDEAvant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil etaux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.1)2)3)4)5)6)7)8)RQTX00959)2Lire attentivement ces instructions.Conserver ces instructions.Lire toutes les mises en garde.Suivre toutes les instructions.Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.Nettoyer qu’avec un chiffon sec.Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon lesinstructions du fabricant.Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’unradiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositifémettant de la chaleur (y compris un amplificateur).Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée oucelle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deuxlames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une ficheà deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou labroche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fichene peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec unélectricien pour remplacer la prise.10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pasd’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à sesextrémités de branchement, y compris sa fiche.11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par lefabricant.12) N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble,trépied, support ou table recommandé par le fabricantou vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’unchariot, le déplacer avec le plus grand soin afind’éviter tout dommage.13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisationprolongée.14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation:cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objettombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humiditéexcessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.

SC-PT660-PC TOC Cf.fm 3 �午後3時20分TABLE DES MATIÈRESIMPORTANTES MISES EN GARDE . . . . . . . . . 2Mise enrouteInstallation facileétape 4 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 9étape 1 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Options d’installation des enceintes. . . . . . . 5étape 2 Raccordement des câbles . . . . . . . . . 6Raccordement audio et vidéo . . . . . . . . . . . 6Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . 7Raccordement à l’antenne radio . . . . . . . . . 7Lecture dedisquesAutresfonctionsétape 3 Raccordement du cordond’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . 9étape 5 Configuration rapide . . . . . . . . . . . . . 10étape 6 Présyntonisation des stationsde radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Présyntonisation automatique . . . . . . . . . . 11Vérification des adresses mémoire . . . . . . 11Guide de référence des commandes. . . . . . . 12Menu de démarrage (START) . . . . . . . . . . . . . 13Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Utilisation des menus de navigation . . . . . . . 17Avec l’appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Avec la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Lecture de disques de données. . . . . . . . . . . . . . . . 17Lecture de disques RAM et DVD-R/-RW(DVD-VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Autres fonctions de lecture . . . . . . . . . . . . . . 16Lecture enchaînée de CD (mode CD) . . . . . . . . . . . 16Répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Lecture programmée et lecture aléatoire . . . . . . . . . 16Utilisation des menus à l’écran . . . . . . . . . . . 18Modification des réglages sur l’appareil . . . . 20Utilisation de la fonction VIERA LinkTM“HDAVI ControlTM” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Utilisation des effets sonores . . . . . . . . . . . . 26Lecture express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .À propos de la commutation du signal d’entrée . . . .Lien-Hors marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contrôle des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contrôle VIERA Link opérable uniquement avec latélécommande du téléviseur[pour “HDAVI Control 2 (ou ultérieur)”] . . . . . . . . .24242425Modification du temps de retard des enceintes . . . . 23Paramétrage des effets sonores . . . . . . . . . . . . . . .Utilisation de Dolby Pro Logic II. . . . . . . . . . . . . . . .Utilisation du mode ambiophonie atténuée . . . . . . .Niveau des extrêmes-graves . . . . . . . . . . . . . . . . . .Accentuation des extrêmes-graves . . . . . . . . . . . . .Réglage du niveau de sortie des enceintes . . . . . . .262626272727Écoute de la radio FM/AM. . . . . . . . . . . . . . . . 2725Syntonisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Appareils auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Signal audio du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Signal audio numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Utilisation d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Renduambiophonique263031323535Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Certificat de garantie limitée . . . . . . . . . . . . . 38Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EndosSignalaudio de latélévision28RQTX0095RéférencesDisques compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

SC-PT660-PC Cf.bookétape4 ��午後2時4分EmplacementInstallation facileL’emplacement des enceintes peut affecter le rendu sonore et les basses fréquences.Prendre note des points suivants: Placer les enceintes sur une surface plane et sûre. Le fait de placer des enceintes trop proches des murs, planchers ou coins peut causer des graves trop prononcés. Couvrir les murs et les fenêtresavec des rideaux épais. Pour l’installation murale, se reporter à la page 5.[Nota] Installer les enceintes à au moins 10 mm (13/32 po) de la chaîne pour assurer une ventilation adéquate.EmplacementExemple de configurationLes enceintes avant, centrale et ambiophoniques devraient être placées à égale distance de la position d’écoute. Les angles montrés ci-dessous nesont eintes avantEnceinte centrale60 Placer dans une baie ou sur une étagère. Lavibration provoquée par l’enceinte peut affecterl’image si elle est placée directement sur letéléviseur.Placer à droite ou à gauchedu téléviseur, sur le plancherou sur une étagère solide afind’éviter toute vibration.Laisser un espace d’environ30 cm (1113/16 po) entrel’enceinte et le téléviseur.Appareil principalConserver un espace libre de 5 cm (2 po) dechaque côté de l’appareil principal pour assurerune ventilation adéquate.Enceintesambiophoniques120 Profiter d’une configuration ambiophonique sans encombrement.Accessoire sans fil Panasonic en option (le modèle SH-FX67, par exemple)Il est possible de profiter d’un rendu sonore ambiophonique avec un accessoire sans fil de Panasonic en option (le modèle SH-FX67, par exemple).Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de l’accessoire sans fil Panasonic en option.Multiplier les options d’écoute avec un système acoustique sans fil multizone.Accessoire sans fil SH-FX85 Panasonic en optionIl est possible de profiter d’une écoute distribuée dans une autre pièce avec l’accessoire sans fil de Panasonic SH-FX85.Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de l’accessoire sans fil Panasonic en option.RQTX0095Panneau arrière de l’appareil4PUSHPUSHAppuyer!M ANT5 )Couvercle de l’émetteurrécepteur numérique Retirer le couvercle de l’émetteur-récepteur numériqueavant d’installer tout accessoire sans fil Panasonic enoption. Remettre le protecteur en place lorsque l’émetteurrécepteur numérique n’est pas installé.Appuyer!PUSHDIGITALTRANSMITTERPUSHIl est possible d’utiliser l’extrémité d’un instrument d’écriturepour appuyer à cet endroit jusqu’à ce que le couvercle sorte.

5 �Remarques sur l’utilisation des enceintes N’utiliser que les enceintes fourniesL’utilisation d’autres enceintes pourrait non seulement affecter laqualité du son mais pourrait également endommager l’appareil. Il est possible d’endommager les enceintes et de réduire leur vie utilesi l’écoute est faite à un niveau sonore élevé pendant des périodesprolongées. Pour éviter les dommages, réduire le volume dans les cas suivants:– En présence de distortion.– Si les enceintes émettent un ronronnement causé par un tournedisque, des interférences produites par des émissions sur la bandeFM, des signaux continus en provenance d’un oscillateur, disquetest ou équipement électronique.– Lors du réglage de la qualité sonore.– Lors de la mise en ou hors fonction de l’appareil.午後2時4分2 Monter l’enceinte au mur en insérant la tête de la vis oudes vis dans le ou les trous.Enceinte avantEnceinte centrale190 mm(7 15/32 po)Installation facileSC-PT660-PC Cf.bookL’enceinte centrale a été conçue pour être placée à proximité d’untéléviseur, toutefois, il peut arriver que l’image soit affectée sur certainstéléviseurs et après avoir fait certains réglages.Dans un tel cas, couper le contact sur le téléviseur pendant environ30 minutes.La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait corriger ce problème.S’il persiste, éloigner les enceintes du téléviseur.Enceintes ambiophoniquesEmplacementEn cas de rendu chromatique irrégulier sur le téléviseurAvis L’appareil et les enceintes fournies ne doiventêtre utilisés que conformément aux présentesinstructions. Le non-respect des présentesinstructions pourrait entraîner des dommagesà l’amplificateur et(ou) aux enceintes voire unrisque d’incendie. En cas de dommage ou d’unchangement brusque dans le rendement del’appareil, consulter un technicien qualifié. Ne pas tenter de fixer ces enceintes au mur parune méthode autre que celles détaillées dansce manuel.Attention Ne pas toucher le treillis à l’avant des enceintes. Les tenir par leurscôtés.ex.: Enceinte centraleNON Montage sur des supports (non inclus)(Sauf l’enceinte d’extrêmes-graves)S’assurer que les supports ont les propriétés suivantes.Le diamètre et la longueur des vis, de même que la distance entreles vis, doivent correspondre aux mesures indiquées ci-contre. Les supports doivent pouvoir supporter un poids de plus de10 kg (22 lb). Les supports doivent être stables même si les enceintes sontplacées en hauteur.ex.: Enceinte centraleOrifices de vis àmétauxPour fixer auxsupports d’enceinteOUI5,0 mm (3/16 po), pas 0,8 mm (1/32 po)Options d’installation des enceintes Montage à un murÉpaisseur de la plaque 7,0 mm à 10 mm( 9/32 po à 13/32 po)60 mm (23/8 po)Supportd’enceinte(non inclus)Il est possible de fixer toutes les enceintes (sauf l’enceinted’extrêmes-graves) au mur. Le mur ou la colonne murale auquel l’enceinte est fixée doitpouvoir supporter un poids supérieur à 10 kg (22 lb) par vis. Lorsdu montage mural des enceintes, confier l’installation à unentrepreneur qualifié. Une installation impropre pourraitendommager le mur ou les enceintes.1 Insérer une vis (non inclus) dans le mur.Au moins 30 mm (13/16 po)Mur ou colonne‰7,0 mm à 9,4 mm(9/32 po à 11/32 po)4,0 mm à 6,0 mm (5/32 po à 1/4 po)RQTX0095‰4,0 mm (5/32 po)5

SC-PT660-PC Body2 Cf.fmétape26 �午後4時16分Raccordement des câblesInstallation facileMettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel d’utilisation.Ne pas brancher le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué tous les autres raccordements.123Appareil principalSPEAKERS/HAUT-PARLEURSVIDEO OUT PRAM ANTLEXTLOOPLOOPANT GNDRYPBCOMPONENT VIDEO OUT6SUBWOOFERRaccordement des câbles15CENTER21RLFRONT43AUXFM ANT(75 )OPTICALINRLSURROUNDRaccordement audio et vidéoExemple de configuration de baseVers le service decâblodistribution oul’antenne de télévisionRF INCâblosélecteur ou magnétoscope(non inclus)RF OUTCâble RF (non inclus)AUDIO OUTL(G)RF INR(D)AUDIO INCâble audio(non inclus)VIDEO OUT PR(G)RRYVIDEO OUTLLVIDEO IN(D)PBCOMPONENT VIDEO OUTIl est possible de reproduire les signauxaudio en provenance d’un téléviseur,d’un magnétoscope ou d’émissionscâblodistribuées par le biais de cettechaîne cinéma maison en connectantles câbles aux prises AUX. Sélectionner“AUX” comme source ( 28).AUXTéléviseur (non inclus)Appareil principalVIDEO OUT PRCâble vidéo(inclus)LRYPBCOMPONENT VIDEO OUTAUXAutres raccordements vidéo pour une meilleure qualité d’imagePrises sur letéléviseurCOMPONENTVIDEO INYPBPRRQTX0095Prises surl’appareil principalCâble HDMI[\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\][Nota] Il n’est pas possible d’utiliser descâbles non compatibles avecHDMI. Il est recommandé d’utiliser uncâble HDMI Panasonic.Les numéros de piècesrecommandés:RP-CDHG15 (1,5 m/4,9 pi),RP-CDHG30 (3,0 m/9,8 pi),RP-CDHG50 (5,0 m/16,4 pi), etc.AV IN6Câbles requis(non inclus)Câbles vidéoCaractéristiquesCette connexion assure une qualité d’imagesupérieure. Régler “PRIORITÉ VIDÉO” sur “OUI” ( 22, Menu“HDMI”). Régler “FORMAT VIDÉO” dans le Menu 4 (HDMI)( 19).VIERA LinkTM “HDAVI ControlTM”Si le téléviseur Panasonic utilisé est compatible avec lecontrôle HDMI, il est possible de synchroniser letéléviseur avec une chaîne cinéma maison et vice versa( 24, Utilisation de la fonction VIERA LinkTM “HDAVIControlTM”). Lorsque la fonction VIERA Link “HDAVI Control” estutilisée, effectuer la connexion audio supplémentaire( ci-dessus).[COMPONENT\VIDEO]VIDEO OUT PRCette connexion offre une image plus pure que laconnexion à la prise de sortie VIDEO OUT. Après avoir fait les raccordements, sélectionner“PLUS FONCÉ” dans “NIVEAU DU NOIR” dans leMenu “VIDÉO” ( 21).Visionnement avec un signal vidéo à balayage progressifTous les téléviseurs deYPB Connexion à un téléviseur compatible avec un signalla marque PanasonicCOMPONENT VIDEO OUTde sortie à balayage progressifqui possèdent des Faire les– Régler “SORTIE V (E/P)” dans le Menu “VIDÉO” surconnecteurs d’entréeraccordements en480p sont compatibles.“PROGRESSIF”, puis suivre les instructions àPour les téléviseurs desrespectant le codel’écran ( 21, Menu “VIDÉO”).autres marques,de couleurs.consulter le fabricant.[Nota] Ne pas effectuer les raccordements vidéo par le truchement d’un magnétoscope.En effet, du fait du système antipiratage, l’image pourrait ne pas être reproduite correctement. Une seule connexion vidéo est requise. Sélectionner l’une des connections vidéo indiquées ci-dessus selon le téléviseur utilisé.

SC-PT660-PC Body2 Cf.fm7 �午前9時7分Autres raccordements audioCâbles requis(non inclus)Prises surl’appareil principalCâble audio numérique optique Évitez de trop le plier pendant leraccordement.[\\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\]OPTICAL OUTCaractéristiquesCet appareil peut décoder les signaux de sortieambiophonique provenant du câblosélecteur et d’unediffusion soit numérique ou par satellite. Pour plus dedétails, consulter le manuel d’utilisation de l’appareil.Seuls les signaux de sortie Dolby Digital et PCM sontcompatibles avec ce raccordement.OPTICALIN Après avoir fait les raccordements, effectuer lesréglages convenant le mieux au type de signal audioreproduit par les appareils numériques ( 28).Raccordement des enceintesRaccordement des câbles2Raccordement des enceintes à l’appareil principal:Connecter les câbles aux bornes de la même couleur.Enceinte123456Couleur de la borne/connecteurFRONT (L) [ENCEINTE AVANT (G)]BlancFRONT (R) [ENCEINTE AVANT (D)]RougeSURROUND (L) [ENCEINTE AMBIOPHONIQUE (G)]BleuSURROUND (R) [ENCEINTE AMBIOPHONIQUE (D)]GrisCENTER [ENCEINTE CENTRALE]VertSUBWOOFER [ENCEINTE D’EXTRÊMES-GRAVES]VioletInstallation facilePrises sur letéléviseurEnceintesambiophoniquesAppareil sérer à fond.Raccordement à l’antenne radio Éloigner le câble d’antenne de tous les autres fils et (inclus)Placer l’autre extrémité de l’antenneà l’endroit offrant la meilleureréception.(inclus)Placer l’antenne à la verticale sur son support.Placer l’antenne à l’endroit offrant la meilleureréception.2NoirRougeDéclic!3AM ANTLOOPEXTANT GNDLOOPBlancAppuyer!FM ANT(75 )Appareil principal(Suite à la page suivante)RQTX0095Bandeadhésive17

SC-PT660-PC 午後2時4分Raccordement des câblesInstallation facileétape8 ページ3Appareil principalAM ANTEXTLOOPLOOPANT GNDFM ANT(75 )Raccordement des câbles3Raccordement à l’antenne radio (suite)Raccordement d’une antenne extérieure (en option)Installer des antennes extérieures dans le cas où la réception serait de piètre qualité. Débrancher l’antenne si l’appareil est hors fonction. Ne pas utiliser l’antenne extérieure pendant un orage.Antenne AM extérieureAntenne FM extérieure[Avec un fil recouvert de vinyle[Avec une antenne de télévision(non inclus)](non inclus)]Faire cheminer un fil de vinyle à Confier l’installation de l’antenne àl’horizontale le long d’une fenêtre ouun technicien qualifié.d’un autre emplacement approprié.AM ANTLOOPEXTANT GNDLOOP5,0 m à 12 m(16 pi à 39 pi)Câble coaxial 75 §(non inclus)Ne pas débrancherl’antenne-cadre AM.FM ANT(75 )AppareilprincipalFiche d’antenne (non inclus)§Modifier comme suit le câble coaxial 75 d’antenne extérieure.1 Retirer une partie de lagaine isolante extérieureen vinyle.2 Écarter soigneusement leslanguettes pour retirer lecouvercle.10 mm (13/32 po)10 mm (13/32 po)ReplierRQTX00957 mm (9/32 po)83 Installer le câble coaxial.Serrer le conducteur de câble etl’enrouler de sorte qu’il n’entre pasen contact avec toute autre pièce. Serrer avec des pinces4 Fixer lecouvercle.

SC-PT660-PC Cf.book火曜日午後2時4分Raccordement du cordon d’alimentationAppareil principalAC INCordon d’alimentation(inclus)Économie d’énergieL’appareil principal consomme une petite quantité d’énergie mêmelorsqu’il est hors marche (appareil principal: environ 0,3 W). Pouréconomiser l’énergie lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant unepériode prolongée, débrancher le cordon d’alimentation.Il sera par la suite nécessaire de refaire la mémorisation de certainsparamètres lorsque l’appareil principal sera branché à nouveau.étape4Vers une prise de courantsecteur(120 V c.a., 60 Hz)[Nota]Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec l’appareilprincipal. Ne pas l’utiliser avec aucun autre équipement. Par ailleurs, nepas utiliser d’autres cordons autres que celui fourni avec l’appareilprincipal.Télécommande PilesNe pas: S’assurer de respecter la polarité (i et j). R6/LR6, AAInstallation facile32007年12月11日 utiliser ensemble des piles neuves et usées. utiliser ensemble des piles de types différents. démonter ou court-circuiter les piles. tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse. utiliser des piles dont la gaine a été enlevée ou est endommagée.Un traitement inapproprié des piles peut entraîner une fuite del’électrolyte susceptible d’endommager les objets avec lesquels elleentrerait en contact et de provoquer un incendie.Retirer les piles de la télécommande si celle-ci ne doit pas être utiliséependant une longue période. Ranger les piles dans un endroit sombre etfrais.Raccordement du cordon d’alimentation / Télécommandeétape9 ページ FonctionnementATTENTIONDanger d’explosion si la batterie/pile n’est pas remplacéecorrectement. Remplacez-la uniquement par une batterie/pileidentique ou du même type recommandée par le fabricant.Suivez les instructions du fabricant pour jeter les batteries usées.Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal( 13), en prenant soin d’éviter les obstacles, à une distancemaximum de 7,0 m (23 pi).RQTX0095 Ne pas exposer les piles à la chaleur ou à la flamme. Ne pas laisser les piles dans une voiture exposée directement auxrayons solaires avec les portes et fenêtres fermées pour une périodeprolongée.9

SC-PT660-PC Body2 Cf.fmétape10 ��午後5時7分Configuration rapideInstallation facileL’écran de configuration rapide permet d’effectuer les réglages nécessaires.1PréparatifsMettre le téléviseur en marche et sélectionner lemode d’entrée vidéo approprié (ex.: VIDÉO 1,AV 1, HDMI, etc.). Pour savoir comment changer le moded’entrée vidéo du téléviseur, consulter sonmanuel d’utilisation. Cette télécommande peut exécuter certainesfonctions de base du téléviseur ( 12).Vidéo 1Établir le contact.2-DVD 2ND SELECT3Sélectionner “DVD/CD”.Afficher le menu deconfiguration rapide.-RETURN-SETUPPRINCIPALConfiguration rapide(maintenir enfoncée)TV-DVD-2ND UTRES-DVDiPodFM/AM/EXT-IN1RÉGLERRETOURONE TOUCH PLAY546VOL8790-CD DISCMODE4OK5OKQUITTER:SETUPSélectionner “AUTRES”.10SKIPSLOW/SEARCHSTOPPAUSETOP AYLISTFUNCTIONSCANCELSélectionner “CONFIG.RAPIDE”.PL7-PLAY MODE -FL DISPLAY-REPEAT -SLEEPSélectionner “RÉGLER”.OKOK-RETURN/ SETUPSélectionner “OUI”.OKSOUND SUBWOOFER MUTINGLEVEL-W.S. -CH SELECTAUTRES CONFIG. RAPIDESÉLECTIONNER LA LANGUE DU e les instructionsaffichées et effectuer lesparamétrages requis. LANGUE DU MENU TYPE TÉLÉ FORMAT TÉLÉPour revenir à l’écran précédent,appuyer sur [-RETURN].9OK10-RETURNMettre fin à CONFIG.RAPIDE.Quitter.-SETUP(maintenir enfoncée) Explication des paramétragesLANGUE DU MENU ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOLSélectionner la langue des affichages à l’écran.RQTX0095TYPE TÉLÉ10Sélectionner le paramètre en fonction du type detéléviseur utilisé.FORMAT TÉLÉSélectionner le format en fonction du téléviseurutilisé et des préférences personnelles. STANDARD PROJECTEUR CRT PLASMA ACL 4:3PAN ET BAL 16:9STANDARD 4:3BOÎTE LET. 16:9ZOOM ARR. 4:3ZOOM 16:9ZOOM Dans le tableau ci-dessus, les rubriques soulignées sont celles par défaut.

SC-PT660-PC Cf.book火曜日Présyntonisation des stations de radioTVVérification des adresses mémoire-DVD-2ND uesSélectionner “FM” ou “AM”.FM/AM/EXT-IN Appareil principal:Appuyer sur [SELECTOR].FM/AM/EXT-IN32ONE TOUCH PLAY4567890102VOL-CD ETOP MENU456789010Sélectionner l’adressemémoire. Sélection d’un numéro à 2 chiffresex.: 12: [S10] [1] [2]OKOKIl est également possible d’appuyer sur[X, W]. Appareil principal:Appuyer sur [-TUNE MODE] poursélectionner “PRESET” sur l’affichage,puis appuyer sur [X TUNE W] poursélectionner le canal (adresse CTIONS2PLAYDIRECTNAVIGATORFUNCTIONS1PL-PLAY MODE -FL DISPLAY-REPEAT -SLEEP-PLAY MODESOUND SUBWOOFER MUTINGLEVEL-W.S. -CH SELECTL’indication “ST” s’affiche pour confirmer laréception d’une émission FM diffusée enstéréophonie.STSELECTORInstallation facile62007年12月11日MEMORY Le réglage FM/AM est également affiché à l’écran.Présyntonisation des stations de radioétape11 ページ En présence de bruit excessifTUNELorsque la bande “FM” a été sélectionnée-TUNE MODE/—FM MODEMaintenir une pression sur [-PLAY MODE] (appareil principal:[—FM MODE]) pour afficher “MONO”.Présyntonisation automatiqueMONOIl est possible de présyntoniser un total de 30 stations dans chacune desbandes FM et AM.12FM/AM/EXT-INOKSélectionner “FM” ou “AM”. Appareil principal:Appuyer sur [SELECTOR].Maintenir la touche enfoncée jusqu’à ceque “FM AUTO” ou “AM AUTO” s’affiche.ex.:(maintenir enfoncée)Maintenir à nouveau une pression sur la touche pour annuler lemode. Le mode est également changé lorsque la fréquence syntoniséeest changée.Lorsque la bande “AM” a été sélectionnéePAppuyer sur [FUNCTIONS] de la télécommande.Sur chaque pression de la touche: BP 2()BP 1W Appareil principal:Maintenir une pression sur [MEMORY].La fréquence la plus basse est syntonisée,puis toutes les stations pouvant être reçuesdans les adresses mémoire sontsauvegardées en ordre croissant.RQTX0095 L’indication “SET OK” s’affiche après la mémorisation des stations etla radio syntonise la dernière station présyntonisée. L’indication “ERROR” s’affiche lors d’un problème durant laprésyntonisation automatique. Syntoniser les canaux manuellement( 27).11

SC-PT660-PC Cf.book12 �午後2時4分Guide de référence des commandesTV-DVD-2ND SELECT1TV/VIDEOVOL1 Mise sous/hors tension de l’appareil principal ( 10)2 Sélection des canaux audio et des numéros de titre, etc. /13Entrée des chiffres ( 11, 15)143 Sélection de disque / Écoute de tous les disques en séquenceiPod( 15, 16)154 Sélection des stations de radio présyntonisées ( 27)5 Commandes de lecture de base ( 14, 15)6 Affichage du menu principal du disque ou la liste de programmeFM/AM/EXT-IN213216ONE TOUCH PLAY( 15, 17)176547 Sélection ou confirmation de la sélection de rubriques du menu /VOL87340-CD DISCMODE188 Affichage de menu du disque ou liste de lecture ( 15, 17)9 Affichage du menu à l’écran ( 18): Activation/désactivation de Dolby Pro Logic II ( 26); Annulation ( 16) Sélection du mode de rendu sonore / Activation/désactivation du10SKIPSLOW/SEARCHSTOPGuide de référence des commandesImage par image ( 15)9PAUSE19PLAY5mode ambiophonie atténuée ( 26)TOP MENU Fonctions du téléviseurSTART6Orienter la télécommande vers le téléviseur Panasonic et appuyer surla touche.[Í TV]:Mise sous/hors tension du téléviseur[TV/VIDEO]: Changement du mode d’entrée vidéo du téléviseur[r, s]:Réglage du volume sur le téléviseurCeci pourrait ne pas fonctionner correctement avec certains modèles.? Sélection de iPod comme source ( UNCTIONS10@ Sélectionner la radio FM/AM ou une source audio externe ( 27)PL922CANCEL111221-PLAY MODE -FL DISPLAY-REPEAT -SLEEPSOUND SUBWOOFER MUTINGLEVEL-W.S. -CH SELECT232425DVD/CD#FM#AM#AUX#D-IN -----------------------------------------------}A Mise en marche et lecture automatique d’un disque ( 15, 24)B Réglage du volume sur l’appareil principalC Sélection manuelle des stations radio ( 27)D Affichage du menu de démarrage (START) ( 13)E Retour à l’écran précédent / Affichage du menu de configuration( 15, 10)F Changement du type d’informations affichées à l’écran ( 15)ou [-DVD]: Sélectionner un disque comme source ( 10): DVD/CDCette fonction est seulement disponible lors de l’utilisation del’ensemble émetteur-récepteur sans fil SH-FX85 en option dePanasonic.[—2ND SELECT]: Maintenir la touche enfoncée pour changer lasource dans une autre pièce.MAIN SOURCE (suit la source sélectionnée pour la pièceprincipale) # (FM#AM)§# IPOD # Retour à MAIN SOURCE§Si le mode FM/AM a été sélectionné pour la pièce principale, il estseulement possible de sélectionner le même mode pour lesyntonisateur FM/AM de la deuxième pièce.Pour plus de détails, se reporter au manuel d’utilisation pourl’ensemble émetteur-récepteur sans fil SH-FX85 en option dePanasonic.Réglage de la minuterie-sommeilMaintenir la touche [—SLEEP

Chaîne SC-PT660 Appareil principal SA-PT660 Enceintes avant SB-HF660 Enceinte centrale SB-HC660 Enceintes ambiophoniques SB-HS660 Enceinte d’extrêmes-graves SB-HW560 ATTENTION! CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL

Related Documents:

765 S MEDIA TECHNOLOGY Designation Properties Page Audio Audio cables with braided shielding 766 Audio Audio cables, multicore with braided shielding 767 Audio Audio cables with foil shielding, single pair 768 Audio Audio cables, multipaired with foil shielding 769 Audio Audio cables, multipaired, spirally screened pairs and overall braided shielding 770 Audio Digital audio cables AES/EBU .

Chuo Kikuu cha Morogoro cha Kilimo kuwa Chuo Kikuu cha Sokoine cha Kilimo. Seneti ya Chuo Kikuu Cha Sokoine Cha Kilimo (SUA) mwaka 1991 ilipitisha uamuzi kwamba kila mwaka Chuo kitakuwa kinamuenzi Hayati Edward Moringe Sokoine kwa kuadhimisha kumbukizi ya kifo chake kilichotokea tarehe 12 Aprili, 1984.

SAP MM CIN Settings . Applies to: SAP ECC 6.0 For more information, visit the . Enterprise Resource Planning homepage. Summary: This document will help people to understand MM excise configuration i.e. COUNTRY INDIA VERSION. Generally people think CIN is a very complicated thing. This document will simplify CIN settings to them,

Wananchi wengi wanavifahamu vyama vikuu vitatu nchini yaani Chama cha Mapinduzi (CCM), Chama cha Demokrasia na Maendeleo (CHADEMA) na Chama cha Wananchi (CUF) Wananchi wengi wangewachagua wagombea wa Chama cha Mapinduzi (CCM) kama uchaguzi ungefanyika wakati wa mahojiano. Idadi ya wananchi ambao hawako karibu na chama chochote cha .

Kiswahili Kidato cha 4 Kitabu cha Mwanafunzi iii DIBAJI Mwanafunzi Mpendwa Bodi ya Elimu Rwanda inayo heshima kwa kutoa kitabu hiki cha Somo la Kiswahili Michepuo mingine kidato cha nne kitabu cha mwanafunzi .Kitabu hiki kitakuwa

CHARACTER SHEET Level Other skills: Craft - INT Perform - CHA Knowledge - INT Profession - WIS Ranks Racial, Feats, Synergy Skill Bonus Misc Armour Check Penalty Skill Ranks Level Adjustment Hit Die Untrained Acrobatics DEX-Appraise INT Bluff CHA Climb STR-Diplomacy CHA Disable Device DEX Disguise CHA Escape Artist DEX Fly DEX---Handle Animal CHA

Connect to the audio connector of a camera if the camera supports audio recording. Note: To make a video backup with audio, make sure the camera which supports the audio function is connected to the video-in channel and audio-in channel. For example, the audio data from audio CH1 will be recorded with the video data from video CH1. 3) AUDIO OUT

Lakshmi Gayathri Mantra Om Mahaa Devyai Cha Vidhmahe Vishnupatnyai Cha Dheemahi Thanno Lakshmi Prachodhayaath Saraswathi Gayathri Mantra Om Vaak Devyai Cha Vidhmahe Virinchi Pathniyai Cha Dheemahi Thanno Vaani Prachodhayaath Durga Gayathri Mantra Om Kaatyayanaya Vidhmahe Kanya Kumari Dhimahi Tanno Durgih Prachodhayath . Shiva Gayathri Mantra