DATA-MANSHRT DDX3216 FRA Rev. A

2y ago
6 Views
2 Downloads
5.29 MB
57 Pages
Last View : 10d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Oscar Steel
Transcription

Version 1.1Novembre 2001www.behringer.comFRANÇAISNOTICE D'UTILISATION

CONSIGNES DE SECURITECONSIGNES DE SECURITE:Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil.Conservez ces instructions:Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent êtreconservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.Respectez ces consignes:Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareildoivent être respectées.ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrirle boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même.Consulter une personne qualifiée.MISEENGARDE: Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution,ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.Le symbole de la flèche en forme d’éclair à l’intérieurd’un triangle indique à l’utilisateur que cet appareilcontient des circuits haute tension non isolés quipeuvent entraîner un risque d’électrocution.Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangleindique à l’utilisateur les consignes d’entretien etd’utilisation à respecter. Lisez le manuel.Ce mode d’emploi est assujetti à droits d’auteur. Elles ne peuvent êtrereproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque moyenque ce soit (électronique ou mécanique) dont la photocopie oul’enregistrement sous toute forme, sans l’autorisation écrite de BEHRINGERSpezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER est une marque déposée. 2001 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,47877 Willich-Münchheide II, AllemagneTél. 49 (0) 21 54 / 92 06-0, télécopie 49 (0) 21 54 / 92 06 30AKM , ALESIS , ALPS , ANALOG DEVICES , CRYSTAL ,TASCAM , WINDOWS , ADAT , DTRS and SHARC are allregistered trademarks of their respective owners, which are in no wayassociated or affiliated with BEHRINGER.Suivez les instructions:Toutes les instructions d’entretien et d’utilisation doivent êtresuivies.Liquides et humidité:Ne pas utiliser cet appareil à proximité de liquides (par exempleprès d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge,d'un endroit humide, d'une piscine, etc.).Ventilation:Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risqued'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placerl'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquentd'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas le placer dans unendroit fermé comme un casier ou un placard qui risque degêner l'arrivée d'air aux ouïes de ventilation.Chaleur:L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur commeles radiateurs, les cuisinières ou autres appareils qui génèrentde la chaleur (y compris les amplificateurs).Alimentation:L'appareil doit être exclusivement connecté au typed'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnementou sur l'appareil.Terre et polarisation:Vérifiez le bon état de la mise à la terre de l'appareil.Protection des cordons d'alimentation:Faites attention à ne pas marcher sur les cordons et ne pasles écraser avec d'autres éléments placés sur ou contre eux.Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à laprise murale et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillezégalement au bon état de la gaine.Nettoyage:Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations dufabricant.Temps de non utilisation:Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps,déconnectez le cordon d'alimentation du secteur.Pénétration d'objets ou de liquides:Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objets ou de liquides parles ouvertures du boîtier.Service après-vente:Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants:sle cordon ou le connecteur d'alimentation a été endommagé,ousdu liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil,ousl'appareil a été exposé à la pluie, ousl'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ouune baisse significative des performances, ousl'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.Maintenance:L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même,en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel.Toute autre réparation devra être effectuée par une personnequalifiée.2

AVANT-PROPOSCher client,Nous vous souhaitons la bienvenue dans le cercle desutilisateurs de la DDX3216 et vous remercions de la confianceque vous nous avez montrée en achetant la DDX3216.Ecrire cet avant-propos est un de mes plus grands plaisirs.Après de longs mois de rude labeur, nous avons atteint notre but :vous proposer une excellente table de mixage numérique, qui depar son caractère particulier et ses fonctions remarquables,offre un maximum de flexibilité et de très hautes performances.Le développement de notre nouvelle table, la DDX3216, étaitnaturellement une grande responsabilité. Vous, c'est-à-dire lemusicien et l'ingénieur du son exigeant, figuriez toujours aupremier plan lors de la conception. Satisfaire vos exigences acoûté à nos ingénieurs beaucoup de sueur et de travail nocturne,mais nous a également procuré énormément de plaisir. Un teltravail réunit toujours un grand nombre de personnes, et quellebelle sensation lorsque tous sont fiers du résultat.Notre philosophie est de vous laisser participer à notre joie. Eneffet, vous êtes les membres les plus importants de notre équipe.En nous soumettant vos idées et vos propositions concernantnos produits, vous participez à la vie de notre société et vousnous conduisez au succès. En contrepartie, nous vousgarantissons une qualité sans compromis (production selon lesystème de gestion certifié ISO9000), d'excellentes qualités sonores et techniques ainsi qu'un prix extrêmement avantageux.Ainsi, vous pouvez libérer toute votre créativité sans pour autantêtre handicapé par le prix.On nous pose souvent la question « Comment faites-vouspour produire des équipements de telle qualité à des prix aussibas ? » La réponse est très simple : c'est grâce à vous ! Ungrand nombre de clients satisfaits engendre une production engrande série. De grosses quantités produites permettent d’obtenirde meilleures conditions d'achat sur les composants, etc. C’estpourquoi il est à nos yeux normal de vous faire profiter de cetavantage-prix puisque nous considérons que votre succès estégalement le nôtre !Je souhaite ici remercier certaines personnes sans lesquelles laDDX3216 n'aurait pas vu le jour :sTous les clients BEHRINGER qui ont participé au travail ennous soumettant leurs propositions,sJost, Jean, Jörg, Thomas et Christian pour leur travailpassionné. Ils ont fait de la DDX3216 une table de mixagenumérique exceptionnelle,sThorsten et Derks pour la réalisation de cet excellent manuel,sIna et Volker pour la mécanique géniale,set tous les autres qui ont participé avec enthousiasme à ceprojet.Mes amis, cela valait la peine !Merci du fond du cœur,Uli BehringerAVERTISSEMENT ! Des volumes d’écoute élevés peuvent endommager votre système auditif et/ou votre casque audio. Veillezdonc à toujours travailler à des puissances raisonnables.3

Table de mixage numérique 32 canaux, automatisée et ultra flexiblesTechnologie à DSP à virgule flottante pour une plage dynamique quasiment illimitéesFonctions d'automation statique et dynamique complètessVastes possibilités de routings12 entrées micro ULN (Ultra-Low-Noise) avec inserts analogiques et alimentation fantôme débrayablesConvertisseurs 24 bits A/N AKM et N/A CRYSTAL sEgaliseur 4 bandes, filtre coupe-bas, gate, compresseur et inverseur de phase sur chacun des 32 canauxsFonction de retard pour chacun des 16 premiers canauxs16 bus internessHuit départs auxiliaires couplables en stéréosAfficheurs de niveau intégrés et librement configurables sur chaque canalsQuatre processeurs d'effets internes possédant des algorithmes exclusifs de toute première qualité tels que reverb, chorus,flanger, phaser, delay, pitch shifter, tremolo, LoFi, filtre LFO, ring modulatorsQuatre sorties analogiques sur jacks stéréo symétriques 6,3 mm assignables librementsPatch entrées/sorties interne pour router simplement des configurations complexes de signauxs17 faders ALPS de 100 mm, motorisés, extrêmement précis et silencieuxsCommandes rotatives des canaux équipées de couronnes de LED pour le réglage d'un des neuf paramètres sélectionnablessSix commandes rotatives et poussables dans la section mastersAfficheur de numéro de snapshotsSynchronisation par SMPTE, MTC ou horloge internes« Dithering », largeur de mot et Noise Shaping ajustables sur les sorties numériques principalessDeux ports pour le montage d’interfaces numériques optionnelles au format AES/EBU (8 E/S), ADAT (16 E/S) ou TDIF (16 E/S)sGrand afficheur à cristaux liquides avec contraste réglabl esConnecteurs MIDI et RS232 pour la communication avec un ordinateur ou d'autres machinessFonctions MIDI complètes (MMC, changements de programme, changements de contrôleur, SysEx)sPort pour carte PC pour charger et sauvegarder des bibliothèques et des réglagessEquerres de montage en rack 19" inclusessLogiciel pour PC pour la transmission et la gestion des données par ordinateur téléchargeable sur le www.behringer.com etcâble sériel fournisFabriqué selon le système de gestion certifié ISO90004

SYNOPTIQUE5

SOMMAIRE1. INTRODUCTION . 101.1 Numérique et analogique . 101.2 Concept . 101.2.1 Architecture . 101.2.2 Construction et composants utilisés . 111.2.3 Architecture ouverte . 111.3 Avant de commencer . 111.3.1 Livraison . 111.3.2 Prise en main . 111.3.3 Garantie . 112. COMMANDES ET CONNEXIONS. 122.1 Panneau de connexions et commandes de façade de votre DDX3216 . 122.1.1 Entrées micro/ligne 1 à 12 . 122.1.2 Entrées ligne 13 à 16 . 122.1.3 Alimentation fantôme et entrée/sortie 2-Track . 122.1.4 Sections Control Room et Phones . 132.2 Le panneau arrière de la DDX3216 . 132.2.1 Sorties Control Room, Multi et Main . 132.2.2 Entrées/sorties numériques S/PDIF et wordclock . 132.2.3 Entrées SMPTE et RS232 . 142.2.4 Connexions MIDI . 142.2.5 Alimentation électrique et fusible . 142.2.6 Ports optionnels 1 et 2 . 142.3 Port pour cartes PCMCIA . 142.4 Canaux et Main Mix . 142.4.1 Canaux . 152.4.2 Main Mix . 162.5 Ecran . 162.6 Automation par snapshot : touches et afficheur . 162.7 Panneau de contrôle . 172.7.1 Banque FADER . 172.7.2 Banque CHANNEL CONTROL . 172.7.3 Banque PROC(ESS) . 182.7.4 Banque GENERAL . 182.7.5 Banque auto(mation) . 183. TRAITEMENTS NUMERIQUES DES CANAUX . 193.1 BIBLIOTHEQUE DES CANAUX . 193.2 Touche CHANNEL PROCESSING . 193.3 Fonction A/B . 193.4 Egaliseur . 193.4.1 Page EQ . 193.4.2 Page HIGH PASS . 203.4.3 Page EQ LIBRARY . 203.4.4 Paramètres de l’égaliseur . 203.5 Traitements de la dynamique . 203.5.1 Page GATE . 203.5.2 Page COMP(RESSEUR) . 213.5.3 Paramètres du compresseur . 213.5.4 Page DYNAMICS LIBRARY . 223.6 Menu DELAY . 224. ROUTING DES CANAUX ET DES BUS . 234.1 Routing des canaux . 234.2 Faders des bus multitrack . 234.3 Départs auxiliaires et d’effets . 236

5. PROCESSEURS D'EFFETS . 245.1 Menu FX . 245.1.1 Sélection d'un algorithme d'effet . 245.2 Editer les différents algorithmes d'effet . 245.2.1 Cathedral . 245.2.2 Plate . 255.2.3 Small Hall . 255.2.4 Room . 255.2.5 Concert . 265.2.6 Stage . 265.2.7 Spring Reverb . 265.2.8 Gated Reverb . 265.2.9 Stereo Delay . 275.2.10 Echo . 275.2.11 Stereo Chorus . 275.2.12 Stereo Flanger . 285.2.13 Stereo Phaser . 285.2.14 Pitch Shifter . 285.2.15 Delay . 285.2.16 Flanger . 285.2.17 Chorus . 295.2.18 Phaser . 295.2.19 Tremolo . 295.2.20 Autopan . 295.2.21 Enhancer . 305.2.22 Graphic Equalizer . 305.2.23 LFO Filter . 305.2.24 Auto Filter . 305.2.25 LoFi . 315.2.26 Ring Modulator . 316. SECTION MONITEURS ET AFFICHAGE DES NIVEAUX . 326.1 Menu MONITOR . 326.1.1 Commutation mono/stéréo . 326.1.2 Commutation des moniteurs . 326.2 Fonction solo . 326.2.1 Ecouter les entrées (canaux et retours d’effets) en solo . 326.2.2 Ecouter les sorties en solo (bus auxiliaires, effets et master) . 326.3 Affichage des niveaux . 336.3.1 Affichage du niveau des canaux . 337. GROUPES, PAIRES ET FONCTIONS DE COPIE . 337.1 Groupes de faders et de mutes . 337.1.1 Créer et mettre à jour des groupes de faders et de mutes . 337.1.2 Afficher des groupes . 347.1.3 Touche ISOLATE . 347.2 Fonction paire . 347.2.1 Appairer des canaux . 347.2.2 Supprimer des paires . 357.2.3 Appairer des départs auxiliaires . 357.3 Copier les réglages d’un canal . 358. ROUTING DES ENTREES ET DES SORTIES . 368.1 Sorties MULTI . 368.1.1 Assigner des signaux aux sorties MULTI . 368.2 Routing des entrées et sorties . 368.2.1 Routing des entrées . 368.2.2 Routing des sorties . 378.2.3 Page OUTPUT du menu I/O . 378.2.4 Page MODULE du menu I/O . 378.3 Réglages de l'entrée/sortie S/PDIF . 388.3.1 Page S/PDIF du menu I/O . 387

9. GESTION DE FICHIERS . 389.1 Sauvegarder et charger des fichiers à l’aide d’un ordinateur . 389.1.1 Paramétrage de la communication . 389.1.2 Gestion des fichiers . 399.2 Utilisation d'une carte PC . 399.2.1 Formater la carte PC . 399.2.2 Mémoriser des fichiers sur une carte PC . 399.2.3 Charger des fichiers de la carte PC . 409.2.4 Charger des fichiers snapshot et bibliothèque . 409.2.5 Charger tous les fichiers . 409.2.6 Effacer des presets snapshot et bibliothèque . 4010. AUTOMATION PAR SNAPSHOT . 4010.110.210.310.410.5Contenu d'une preset snapshot . 40Commandes de l'automation par Snapshot . 40Charger des Snapshots . 40Fonction Snapshot Safe . 41Sauvegarder des snapshots . 4111. AUTOMATION DYNAMIQUE . 4111.1 Introduction . 4111.2 Généralités . 4211.2.1 Type absolu . 4211.2.2 Type relatif . 4211.2.3 Les différents modes . 4211.2.4 Snapshots et automation dynamique . 4311.2.5 Touches globales de l'automation . 4311.2.6 Touche AUTO/REC des canaux . 4311.3 Menu DYNAMIC AUTOMATION . 4311.3.1 Page AUTOM. .

12 entrées micro ULN (Ultra-Low-Noise) avec inserts analogiques et alimentation fantôme débrayable Convertisseurs 24 bits A/N AKM et N/A CRYSTAL Egaliseur 4 bandes, filtre coupe-bas, gate, compresseur et inverseur de phase sur chacun des 32 canaux Fonction de retard pour chacun des 16 premiers canaux 16 bus internes

Related Documents:

2 MORONI Micaela ITA 1 NOV 1996 24.14 24.14 3 PARE Maroussia FRA 18 JUL 1996 23.29 23.41 4 BASSE Gina GAM 3 MAY 1995 22.92 23.15 5 TRYNKLER Elise FRA 19 DEC 1992 23.52 23.52 6 NAVILYS MONTJEAN Laurene FRA 11 DEC 1997 24.21 24.21 7 BAUVISOIR Céline FRA 8 SEP 1994 8 GROS Sabrina FRA 3 SEP 1991 24.32 24.49 Page 2 of 12

To order copies, please call 1-800-FRA-1924 or e-mail fra@fra.org and provide your name and address. Call in legislATive AgeNdA Join FRA’s Legislative Team on 14 January at 1200 EST to discuss FRA’s 2009 legislative agenda. Call 1-800-391-1709 and enter bridge number 444143. The

The Rt. Rev. George N. Hunt The Rev. Frederick K. Jellison The Rev. Dn. Ida R. Johnson The Rev. Michaela Johnson The Rev. Paul S. Koumrian The Rev. Canon Harry E. Krauss * The Rev. H. August Kuehl The Rev. Richard T. Laremore * The Rev. Donald A. Lavallee The Rev. Canon John E. Lawrence The Rev. Dr. Gary C. Lemery * The Rev. Dn. Betsy Lesieur *

21 dBm (impedenza conn. 8 Ω) 24 dBm (impedenza conn. 100 Ω) Min. impedenza connessione 8 Ω 100 Ω Risposta in frequenza Rapporto S/N Dinamica Distorsioni (THD) Input Level Balance di canale Rapporto fra segnale Aux e Main/ rapporto fra canale sinistro e destro-Output Level di canale Treble Frequenza filtraggio 6 kHz,

FT-897 fra Betafon dækker båndene fra 160 til 10 m plus 6 m, 2 m og 70 cm båndene og har modulationsarterne SSB, CW, AM, FM og digitale modulationsarter, hvilket giver den mest alsidige station til folk på farten. FT-897 fra Betafon kan strømforsynes fra (1) en ekste

Grants Tab FFR Overview . 18 of 85 Add to Portfolio: FRA Select Add Grant to Portfolio FFR Overview . 19 of 85 Add to Portfolio: FRA Select Role FFR Overview . 20 of 85 Add to Portfolio: FRA Select Register FFR Overview . 21 of 85 Add to Portfolio: FRA

This strategic framework aims to define cooperation between FRA and civil society organisations for the coming years. It takes into account cooperation within the FRA's Fundamental Rights Platform (FRP), and engagement with civil society more broadly.5 This document was developed in partnership between the FRA and the

The Lockdown Haircut by Barbara Henderson 18 The Worst Birthday Ever by Maisie Chan 20 . And a world that’s still full of hope and love. Diana Hendry Looking Up LOCKdown Life. 2 3 A virus is a very small piece of organic matter, far smaller than bacteria. Viruses are not really living things. On their own they cannot grow or reproduce. When viruses infect a plant or animal, they get inside .