DATA-MANSHRT FBQ2496 ESP Rev A

2y ago
2 Views
2 Downloads
2.14 MB
10 Pages
Last View : 21d ago
Last Download : 2m ago
Upload by : Ronnie Bonney
Transcription

FBQ2496FEEDBACK DESTROYER PROManual de usoVersión 1.0Marzo 2005

FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496INSTRUCCIONES DE SEGURIDADINSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD1) Lea las instrucciones.2) Conserve estas instrucciones.3) Preste atención a todas las advertencias.4) Siga todas las instrucciones.5) No use este aparato cerca del agua.PRECAUCIÓN:Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, noquite la tapa (o la parte posterior). No hay piezasen el interior del equipo que puedan ser reparadaspor el usuario; si es necesario, póngase en contactocon personal cualificado.ATENCIÓN:Para reducir el riesgo de incendio o descargaeléctrica, no exponga este aparato a la lluvia,humedad o a alguna otra fuente que pueda salpicaro derramar algún líquido sobre el aparato. No coloqueningún tipo de recipiente para líquidos sobre elaparato.Este símbolo, siempre que aparece, le advierte dela presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro dela caja. Este voltaje puede ser suficiente paraconstituir un riesgo de descarga.Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobreinstrucciones operativas y de mantenimiento queaparecen en la documentación que se adjunta. Porfavor, lea el manual.Los datos técnicos y la apariencia del equipo están sujetos a cambios sinprevio aviso. La información aquí contenida es correcta hasta el momentode impresión. Los nombres de empresas, instituciones o publicacionesmostrados y/o mencionados y sus logotipos son marcas comercialesregistradas por sus respectivos propietarios. Su uso no constituye ni unareclamación de la marca comercial por parte de BEHRINGER ni la afiliaciónde los propietarios de dicha marca con BEHRINGER . BEHRINGER noes responsable de la integridad y exactitud de las descripciones, imágenesy datos aquí contenidos. Los colores y especificaciones pueden variarligeramente del producto. Los productos se venden exclusivamente através de nuestros distribuidores autorizados. Los distribuidores ycomerciantes no actúan en representación de BEHRINGER y no tienenautorización alguna para vincular a BEHRINGER en ninguna declaracióno compromiso explícito o implícito. Este manual está protegido por derechode autor. Cualquier reproducción total o parcial de su contenido, por cualquiermedio electrónico o impreso, debe contar con la autorización expresa deBEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER es una marcacomercial registrada.TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. 2005 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,47877 Willich-Münchheide II, Alemania.Tel. 49 2154 9206 0, Fax 49 2154 9206 490326) Limpie este aparato con un paño seco.7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo deacuerdo con las instrucciones del fabricante.8) No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales comoradiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos(incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.9) No pase por alto las ventajas en materia de seguridad que leofrece un enchufe polarizado o uno con puesta a tierra. Unenchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que laotra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos clavijas y unatercera de puesta a tierra. La clavija ancha o la tercera clavijason las que garantizan la seguridad. Si el enchufe suministradocon el equipo no concuerda con la toma de corriente, consultecon un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.10) Proteja los cables de suministro de energía de tal formaque no sean pisados o doblados, especialmente los enchufesy los cables en el punto donde salen del aparato.11) Use únicamente los dispositivos o accesorios especificadospor el fabricante.12) Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte omesa especificados por el fabricante o suministrados juntocon el equipo. Si utiliza una carretilla, tenga cuidado cuandomueva el equipo para evitar daños producidos por un temblorexcesivo.13) Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlodurante un periodo largo.14) Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicoscualificados. Se requiere mantenimiento siempre que la unidadse haya dañado, cuando por ejemplo el cable de suministro deenergía o el enchufe presenten daños, se haya derramadolíquido o hayan caído objetos dentro del equipo, cuando sehaya expuesto el aparato a la humedad o lluvia, cuando nofuncione normalmente o cuando se haya dejado caer.15) ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio debenllevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Paraevitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realicereparaciones que no se encuentren descritas dentro del manualde operaciones. Las reparaciones deben ser realizadasexclusivamente por personal cualificado.

FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ24961. INTRODUCCIÓNMuchas gracias por la confianza que ha depositado en nosotros aladquirir el FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496. Se ha hechousted con un extremadamente útil aparato para controlar su sistemade sonorización, que le permite concentrarse en lo realmenteimportante: su música.El FBQ2496 es el supresor de realimentación más rápido ( 0.2seg.) y único con 96 kHz en el mercado. Su ultrarrápido algoritmode detección de realimentación le permite detectar automática einteligentemente hasta 20 frecuencias de realimentación por canal,fijando filtros sumamente estrechos para destruirlas sin afectarprácticamente el resto de la señal.El ajuste Set-and-Forget (ajusta y olvida) y el pulsador de pánicofacilitan la operación del FBQ2496 para que pueda comenzar autilizarlo tan sólo lo encienda. El modo automático monitorizaconstantemente la mezcla, reajustando los filtros correspondientemente, mientras que el modo manual le permite ajustar hasta 40filtros paramétricos individualmente. La arquitectura de MIDIabierta significa que la actualización de software y la comunicacióncon otros equipos digitales son sumamente sencillas. Sus variosmodos le permiten tomar el control de cualquier situación endirecto o utilizarlo como una herramienta creativa para moldearel sonido.Si su producto BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestroobjetivo es repararlo lo más rápido posible. Para obtener serviciode garantía, por favor póngase en contacto con el distribuidordonde compró el aparato. Si dicho distribuidor no se encontraraen su localidad, póngase en contacto con alguna de nuestrassubsidiarias. La información de contacto correspondiente puedeencontrarla en la documentación original suministrada con elproducto (Información de Contacto Global/Información de Contactoen Europa). Si su país no estuviera en la lista, contacte al distribuidormás cercano a usted. Puede encontrar una lista de distribuidoresen el área de soporte de nuestra página web (www.behringer.com).El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación yreparación en garantía.¡Gracias por su cooperación!*Clientes dentro de la Unión Europea pueden estar sujetos a otro tipo de condiciones. Paramás información comuníquese con nuestro equipo de Soporte BEHRINGER en Alemania.2. ¿CÓMO SE PRODUCE LAREALIMENTACIÓN?1.1 Antes de empezar1.1.1 SuministroEl FBQ2496 fue embalado cuidadosamente en nuestra fábricapara garantizar un transporte seguro. No obstante, si la cajapresentase daños, revise enseguida el equipo presenta algúndesperfecto exterior. En caso de presentarse algún daño en el equipo, NO loenvíe de vuelta a BEHRINGER, póngase en contactocon el distribuidor y la empresa transportista, ya que delo contrario puede extinguirse su derecho aindemnización por dañosUse siempre el embalaje original para evitar daños duranteel almacenamiento o transporte.No permita nunca que niños jueguen con el aparato o losmateriales suministrados en el embalaje.Al desechar los materiales de embalaje por favor hágalode manera ecológica.1.1.2 Puesta en funcionamientoProcure una ventilación adecuada, y no coloque el FBQ2496cerca de fuentes de calor para evitar un sobrecalentamiento delmismo. ¡Los fusibles defectuosos deben reemplazarseimprescindiblemente por fusibles con el valor correcto!El valor adecuado lo encontrará en el Capítulo"ESPECIFICACIONES".La conexión a la red eléctrica se realiza mediante el cable dered con conector de tres espigas suministrado. Éste cumplecon todas las disposiciones de seguridad necesariasTenga en cuenta que es indispensable que todos losaparatos estén conectados a tierra. Por su propiaseguridad, no elimine o deshabilite nunca la conexión atierra del aparato o del cable de alimentación de red. Alconectar la unidad a la toma de corriente eléctricaasegúrese de que la conexión disponga de una puesta atierra. Fig. 2.1: Bucle de masaUn bucle de masa se produce, por ejemplo, cuando una señal demicrófono es reproducida por un sistema de sonorización, siendoésta nuevamente captada por el micrófono y reproducida por elsistema. Bajo ciertas condiciones, este tipo de realimentaciónpuede repetirse incesantemente e incrementar su nivel de maneraconsiderable y desagradable.La realimentación se presenta más comúnmente en dos ámbitosde la sonorización:sMezcla de sala (o también F.O.H. Front of House ), que esaquella que sale de la mesa de mezclas principal paraalimentar los amplificadores de potencia y altavocesdestinados al público.sMezcla de monitores, que es aquella que sale de la mesade mezclas principal, o de la mesa de mezclas paramonitores, para alimentar los amplificadores de potencia ymonitores sobre el escenario destinados a los músicos. Le advertimos que los volúmenes elevados pueden serperjudiciales para el oído y/o pueden dañar sus altavocesy equipo. Procure siempre que el volumen sea elapropiado.1.1.3 Registro en líneaPor favor registre su equipo BEHRINGER en nuestra página webwww.behringer.com (o www.behringer.de) lo más pronto posibledespués de su compra, y lea detalladamente los términos ycondiciones de garantía.La empresa BEHRINGER ofrece garantía de un año* por defectosde fabricación y materiales a partir de la fecha de compra. Lascondiciones de garantía detalladas están disponibles en nuestrapágina web www.behringer.com (o www.behringer.de).2. INTRODUCCIÓN3

FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ24963. ELEMENTOS DE CONTROL YCONEXIONES3.1 Parte delanteraFig. 3.1: Elementos de control del lado izquierdo delFBQ2496MEDIDOR DE NIVELEste medidor con 8 LEDs por canal le permite controlar elnivel de entrada del supresor. Si se llegara a encender elLED "clip", es muy probable que se produzca distorsióndigital en las entradas del FBQ2496; en este caso, reduzcael nivel de entrada.Pulsador LEARNAl presionar este pulsador brevemente se enciende el LEDcorrespondiente, y el FBQ2496 cambia al modo LEARN, esdecir, el supresor empieza a buscar inmediatamente, y amáxima velocidad, frecuencias críticas (debe estarreproduciendo algún tipo de señal) para establecer todoslos filtros "single shot" que sean necesarios. Además,, usted puede determinarmediante la rueda de controlmanualmente la cantidad de filtros "single shot", hasta unmáximo de 20 filtros por canal (ver Capítulo 4.1)Si presiona el pulsador más de un segundo, el LEDcorrespondiente comenzará a parpadear, y el FBQ2496comenzará a generar impulsos cada vez más fuertes con laintención de producir realimentaciones. Estasrealimentaciones serán captadas en la entrada del FBQ2496para ser adecuadamente eliminadas. Este modo se denominaAUTOLEARN (Capítulo 4.1).PANIC(O)Si durante un evento llegara a presentarse algunarealimentación inesperada, oprima el pulsador PANICbrevemente (máximo un segundo) y el FBQ2496 comenzaráa buscar rápidamente realimentaciones para suprimirlas.SPEECH (habla)Al pulsar SPEECH la sensibilidad del supresor a lasrealimentaciones aumenta, es decir, éste reconocefrecuencias críticas más rápidamente y las suprime con unfiltro más pronunciado.Con voces, a diferencia de con otros instrumentos (unaguitarra distorsionada, por ejemplo), es más difícil que elFBQ2496 reconozca erróneamente frecuencias que pudieraninducir una realimentación. De ahí que este modo sea idóneopara situaciones en las que sólo se transmitirán voces, yaque se puede aumentar considerablemente el nivel detransmisión.FREEZE (congelación)Si ha encontrado un buen ajuste para el FBQ2496, puede"congelar" dicho ajuste presionando el pulsador FREEZE.Al hacerlo, todo los filtros automáticos y "single shot" fijaránsu ajuste actual y lo mantendrán hasta que vuelva a pulsarFREEZE.FILTER LIFT (liberación de filtro)El llamado "tiempo de liberación de filtro" determina cuántotiempo debe permanecer inactivo un filtro automático antesde que su valor sea restablecido a cero. Para ajustar eltiempo, presione brevemente el pulsador FILTER LIFT ygire la rueda de control. Los tiempos válidos son: 0 min., 1min., 5 min., 10 min., 30 min. y 60 min.4RESETAl pulsar RESET brevemente, se borrarán todos los ajustesde los filtros automáticos. Al mantener el pulsador oprimidomás tiempo también se borrarán los ajustes de los filtros"single shot".En el modo PEQ, al presionar el pulsador RESET brevemente,se borrarán únicamente los ajustes del filtro seleccionadoen ese momento. Al mantenerlo presionado se borrarántodos los filtros paramétricos simultáneamente.Fig. 3.2: Indicadores de estado y nivel del FBQ2496INDICADORES DE ESTADOEl FBQ2496 dispone de 40 filtros en total, 20 por canal, loscuales puede monitorizar fácilmente en los INDICADORESDE ESTADO.Si un LED permanece iluminado constantemente esto puedesignificar dos cosas:ssun filtro está siendo utilizado y está suprimiendo algunafrecuencia; oun filtro está en modo de ecualizador paramétrico(PEQ), por lo que debe establecer un valor de gananciamayor o menor que 0 dB.Un LED que parpadea periódicamente indica, en el modoPEQ, el filtro seleccionado.INDICADORES LEDLa pantalla numérica de tres dígitos indica el valor absoluto deaquel parámetro que esté modificando. Para aprender cómomodificar los distintos parámetros refiérase al Capitulo 4.sssssHz o kHz se encienden al modificar la frecuenciacentral de un filtro;el LED min se enciende al ajustar el tiempo deliberación de filtro;1/60 se ilumina al ajustar el factor de calidad (Q) de unfiltro a un valor menor a 0,1. Puede seleccionar losvalores: 1/60, 2/60, 3/60, 4/60 y 5/60 (6/60 0,1);al modificar el aumento o atenuación de un filtro seenciende el LED dB;el LED MIDI se enciende tan pronto el supresor detectala recepción de datos MIDI.Fig. 3.3: Elementos de control del lado derecho del FBQ2496GAINEn el modo PEQ, el pulsador GAIN le permite determinar elaumento o reducción en dB de un filtro determinado (de 15 dB a -15 dB en pasos de 0,5 dB, y de -16 a -36 dB enpasos de 1 dB). Los valores, seleccionados mediante la ruedade control, se indicarán en la pantalla.PEQAl presionar el pulsador PEQ largamente el LEDcorrespondiente comenzará a parpadear, y usted puededefinir el número de filtros paramétricos que requiera (demanera descendiente, a partir del filtro número 20; ver Fig.4.2). Al mismo tiempo se indican en los LEDs el número defiltros "single shot".3. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES

FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Si presiona brevemente el pulsador PEQ se encenderá elLED correspondiente, y usted podrá elegir cualquier filtrocon la rueda de control. El número de filtro seleccionado seindicará en pantalla y el LED correspondiente empezará aparpadear. En la pantalla se pueden indicar ahora losparámetros de aumento/atenuación, ancho de banda yfrecuencia central.¡Únicamente los parámetros de los filtros paramétricospueden ajustarse manualmente! Los ajustes de los filtros"single shot" y automáticos sólo se indican a manera dereferencia.FREQUENCYEstando el FBQ2496 en el modo PEQ (el LEDcorrespondiente debe estar encendido), presione el pulsadorFREQUENCY para ajustar la frecuencia central de cada filtroparamétrico. El rango de frecuencias abarca desde 20 Hzhasta 20 kHz. LEFT-RIGHTEl pulsador LEFT-RIGHT le permite seleccionar los canalesque desee editar.Si el FBQ2496 está en modo estéreo, ambos canalesseleccionados y ambos LEDs iluminados, sólo debe ajustarlos parámetros para un solo canal, el otro adoptaráautomáticamente los mismos valores.Al presionar largamente el pulsador LEFT-RIGHT sesepararán ambos canales, permitiéndole así ajustar valoresde parámetros distintos para cada canal. Para conmutarentre los dos canales, presione brevemente el pulsador LEFTRIGHT.Para restablecer la agrupación de los canales, presionenuevamente el pulsador LEFT-RIGHT largamente, y amboscanales adoptarán los ajustes del canal activo en esemomento.El ajuste de modo de operación, mono o estéreo, seráalmacenado en la memoria del FBQ2496 al apagarlo, yserá restaurado al volver a encenderlo.BANDWIDTH (ancho de banda)Este pulsador le permite establecer el ancho de banda (factorQ o factor de calidad) del filtro paramétrico seleccionado. Elrango de valores que puede tomar van desde 1/60 de octavahasta 10 octavas. Para ello debe estar el FBQ2496 en modoPEQ (el LED sobre el pulsador PEQ debe estar iluminado) Fig.3.4: Conexión a red eléctrica, fusible y número de serieLa conexión a red se realiza mediante una toma de tresespigas estándar. En el suministro se incluye un cable dered adecuado.PORTAFUSIBLES del FBQ2496. Al reemplazar el fusible debehacerlo por uno que reúna exactamente las mismascaracterísticas. Tenga en cuenta las indicaciones del Capítulo ESPECIFICACIONES .NÚMERO DE SERIEFig. 3.5: Conexiones MIDI del FBQ2496El FBQ2496 dispone de una implementación MIDI muyamplia que usted puede consultar en la versión en inglés yalemán de este manual de uso. Además de las conexionesMIDI IN y MIDI OUT, el FEEDBACK DESTROYER PRO disponede una conexión MIDI THRU para la transmisión de datosMIDI.BYPASSAl presionar el pulsador BYPASS unos segundos se activa elbypass de hardware, es decir, la señal es dirigidadirectamente de la entrada del aparato a la salida del mismo,sin pasar por los filtros.Tenga extremo cuidado al utilizar la función de BYPASSya que al desactivarla se vuelven a habilitar todas lasrealimentaciones suprimidas.MIDIAl oprimir simultáneamente los pulsadores BANDWIDTH yBYPASS se accede al menú MIDI (los LEDs de ambospulsadores deben encenderse). Dentro de este menú puedeactivar o desactivar la función MIDI, así como seleccionar uncanal MIDI (Capítulo 7).RUEDA DE CONTROLLa RUEDA DE CONTROL le permite cambiar los distintosvalores de parámetro. Al girar la rueda en sentido de lasmanecillas del reloj, el valor aumenta; en sentido contrario,disminuye. 3.2 Parte traseraFig. 3.6: Conexiones en la parte trasera del FBQ2496Con el conmutador OPERATING LEVEL puede cambiar denivel operativo semiprofesional (-10 dBV) a nivel operativoprofesional ( 4 dBu). Al hacer este cambio, los indicadoresde nivel se ajustan de manera automática al nivel nominalcorrespondiente para que el FEEDBACK DESTROYER PROfuncione de manera óptima.INPUT LEFT/RIGHTEntradas balanceadas XLR y jack de 6,3 mm del FBQ2496.OUTPUT LEFT/RIGHTSalidas balanceadas XLR y jack de 6,3 mm del FBQ2496.POWERCon el interruptor POWER se enciende el FEEDBACKDESTROYER PRO.Tenga en cuenta que: el interruptor POWER no desconectapor completo el aparato de la red de corriente eléctrica,para este fin, debe desenchufar el cable o el adaptador decorriente. Antes de instalar su equipo, cerciórese de que elcable y el enchufe estén en buen estado. Saque el cable delenchufe si no va a utilizar el aparato por un periodo largo.3. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES5

FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ24963.4. FILTROS DEL FBQ2496Los filtros del FBQ2496 pueden ajustarse de manera muy estrechapara, de esta manera, influir lo menos posible en el resto de laseñal.Al volver a presionar brevemente el pulsador LEARN finalizael procedimiento.Modo AUTOLEARNEsta función es ideal para ajustar filtros "single shot"automáticamente en situaciones de directo (para calibrar el equipode sonorización de acuerdo a la acústica del lugar).1.Mantenga presionado el pulsador LEARN un par de segundos.De manera automática comenzará la siguiente secuencia:sssEl FBQ2496 generará impulsos con un nivel de -15 dB paraproducir realimentaciones. El nivel irá aumentando por pasosde 0 dB hasta 15 dB. El FEEDBACK DESTROYER PROdetecta las frecuencias críticas y las reduce con un filtro muyestrecho.Fig. 4.1: Curva de un filtro muy estrecho1.Encienda el supresor mediante el interruptor POWER. En lapantalla se leerá "run".2.Seleccione modo de operación mono o estéreo (el LED del pulsador comenzará a parpadear,se restablecerán todos los filtros automáticos y "singleshot",en la pantalla comenzará una cuenta regresiva de 16segundos (L16, L15, . , L 1, L 0).2.Estas frecuencias críticas son suprimidas y almacenadasconsecutivamente en las memorias de los filtros "single shot".En lo subsecuente consideraremos que ambos canales delFEEDBACK DESTROYER PRO están agrupados.3.Los 20 canales de cada canal pueden ser distribuidos en filtros"single shot", automáticos o paramétricos (ver Fig. 4.2). Al terminar la cuenta regresiva finaliza el procedimiento. ElLED del pulsador LEARN se apaga y en la pantalla se leerun. ).¡El número máximo de filtros por canal es siempre 20!Cuando el número de filtros paramétricos y "single shot"equivale a cero, el FBQ2496 trabaja con 20 filtrosautomáticos por canal. Las frecuencias de los filtros "single shot" no puedenajustarse posteriormente de manera manual. Sin embargo,la frecuencia se ajusta automáticamente a cambiosleves, al igual que la reducción de nivel correspondiente.Si está satisfecho con el ajuste de los filtros automáticosy "single shot", puede fijarlos presionando el pulsadorFREEZE. En la pantalla se indicará un guión (-).4.2 Ajuste de los filtros paramétricosEl FBQ2496 le proporciona hasta 40 filtros paramétricos con ajustede frecuencia, ancho de banda y aumento/reducción de nivel,para un ajuste preciso.Selección del número de filtros paramétricos1.Presione largamente el pulsador PEQ, el LED del pulsadorcomenzará a parpadear, y en pantalla se indicará el númerode filtros paramétricos activos en ese momento(p 0 ningún filtro paramétrico, P20 todos los filtros sonparamétricos). Además, se encienden los LEDs de los filtros"single shot" activos.2.Con la rueda de control puede cambiar el número de filtrosparamétricos.En la pantalla se indicará el número de filtros paramétricosactivos, y también se iluminarán los LEDs indicadores decorrespondientes.estadoFig. 4.2: Tipos de filtro del FBQ2496(en estéreo, en este caso)4.1 Ajuste de filtros "Single Shot"Si no ha ajustado ningún filtro "single shot", al encender elFBQ2496, éste buscará automáticamente frecuencias críticas yestablecerá todos los filtros que sean necesarios.Los filtros "single shot" pueden ser fácil y eficazmente ajustadosmediante las funciones LEARN y AUTOLEARN del FBQ2496. Para poder utilizar las funciones LEARN y AUTOLEARNdebe conectar el FBQ2496 a algún equipo de sonorización.Las funciones LEARN y AUTOLEARN deberían utilizarsesólo para ajustar el sistema de sonorización a la acústicadel lugar que se utilice para el concierto o grabación.Modo LEARN1.Presione brevemente el pulsador LEARN.El LED del pulsador se encenderá, y el LED del pulsadorPANIC comenzará a parpadear. En la pantalla se indicaráel número actual de filtros "single shot" (S 0 ningún filtro"single shot", S20 todos los filtros son "single shot").El FBQ2496 empieza a buscar inmediatamente, y a máximavelocidad, frecuencias críticas (debe estar reproduciendoalgún tipo de señal) para establecer todos los filtros "singleshot" que sean necesarios. El número de filtros iráaumentando o reduciendo correspondientemente en lapantalla.2.6Usted puede cambiar posteriormente el número de filtros"single shot" mediante la rueda de control.3. Al pulsar nuevamente PEQ se finaliza el procedimiento.En los LEDs indicadores de estado sólo se encienden losfiltros paramétricos cuyo valor de aumento/reducción denivel es diferente de cero.Ajuste de frecuencia, ancho de banda y gananciaDebe llevar a cabo el siguiente procedimiento para cada filtroparamétrico:1.Presione brevemente el pulsador PEQ.El LED del pulsador PEQ se encenderá y en la pantalla seindicará el número de filtros activos (por ejemplo, 19).2.Seleccione con la rueda de control el filtro cuyos valoresdesee alterar. 3.Puede elegir cualquier filtro con la rueda de control, sinembargo, ¡los parámetros de los filtros "single shot" yautomáticos no pueden modificarse, sólo se indican amanera de referencia!Después de oprimir el pulsador FREQUENCY (se enciendeel LED correspondiente) puede determinar la frecuenciacentral del filtro mediante la rueda de control.La frecuencia se indicará en pantalla con el correspondienteLED de Hz o kHz.4. FILTROS DEL FBQ2496

FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496Para afectar una banda de frecuencias de manera más precisa,puede determinar manualmente el ancho de banda de los filtros.4.Presione brevemente el pulsador BANDWIDTH.5.Utilice la rueda de control para cambiar el ancho de bandadel filtro. El LED 1/60 se enciende cuando el factor de calidad(Q) sea menor a 0,1 (1 x 1/60, 2 x 1/60 . 5 x 1/60).Valores más grandes se indicarán directamente en la pantalla(0.1, 0.2 . 1.0, 1.1 . 10.0).El filtro paramétrico se activa solamente al establecer un aumentoo reducción de nivel de la frecuencia seleccionada:6.Presione brevemente el pulsador GAIN, el LED del pulsadorse encenderá, así como el LED dB debajo de la pantalla.7.El aumento/reducción de nivel va desde 15 dB a - 36 dB (de 15 dB a -15 dB en pasos de 0,5 dB, y de -16 dB a -36 dB enpasos de 1 dB) y se indica en pantalla. 8. 5.1 MonitorizaciónGracias a su disposición de 2 canales, el FBQ2496 es ideal paracolocarse en dos vías de monitorización. Como se indica en elejemplo de la Fig. 5.1, puede conectar las salidas auxiliares prefader de su mesa de mezclas a las entradas del FBQ2496.Posteriormente, debe conectar las entradas del amplificador paramonitores a las salidas del FBQ2496.Al utilizar el FBQ2496 para la señal de monitorización puedeincrementar considerablemente el volumen de ésta.La pantalla del FBQ2496 dispone de tres dígitosúnicamente, lo que resulta ideal para indicar valorespositivos (14, 14.5, 15), mas para valores negativos serequiere a veces de 4 dígitos. En estos casos, se omitiránlos decimales, siendo éstos expresados simplemente porun punto después del valor entero (-15, -14.(5), -14,-13.(5), etc.).Al presionar de nuevo brevemente el pulsador PEQ finalizael procedimiento.En los LEDs indicadores de estado se mostrarán los filtroscuyo valor de aumento/reducción sea diferente de cero.4.3 Ajuste de filtros automáticosLa cantidad de filtros automáticos no se puede determinarindependientemente, éstos dependen de la cantidad de filtros"single shot" y paramétricos establecidos (Fig. 4.2). Para disminuir la cantidad de filtros automáticos, aumentela cantidad de filtros "single shot" o paramétricos.Los filtros automáticos se ajustan por sí solos durante un evento ograbación, dependiendo de las necesidades de la señal.Obviamente, lo ideal es que el FBQ2496 pueda reaccionar demanera eficaz ante distintas situaciones, por lo que, para garantizaresto, los filtros automáticos deben activarse únicamente por untiempo determinado, y desactivarse de manera correspondiente,para que puedan asignarse nuevamente a otras frecuencias.El llamado "tiempo de liberación de filtro" determina cuántotiempo debe permanecer inactivo un filtro automático antes deque sea restablecido a cero. Para ajustar el tiempo de liberaciónen el FBQ2496, proceda de la siguiente manera:1.Oprima el pulsador FILTER LIFT. El LED empezará aparpadear.2.El tiempo de liberación de filtro puede establecerse comonulo (off), o con valores de 1 min, 5 min, 10 min, 30 mino 60 min.3.Al volver a pulsar FILTER LIFT abandona este menú y elLED deja de parpadear.4.Si ha ajustado algún valor de liberación diferente de cero(¡diferente de off!), se encenderá el LED del pulsador. Fig. 5.1: Conexión del FBQ2496 para monitorización5.2 Inserto de canalDado que lo que se desea es eliminar las realimentaciones molestase involuntarias, pero no las que son generadas a propósito (por unaguitarra eléctrica, por ejemplo), debería utilizar el FBQ2496 sólopara aquellos canales con vulnerabilidad a la realimentación. Porejemplo, puede insertar el FBQ2496 en algún canal de micrófonopara voces, que suelen ser muy susceptibles a realimentación.Si está satisfecho con el ajuste de los filtros automáticosy "single shot", puede fijarlos presionando el pulsadorFREEZE. En la pantalla se indicará un guión (-).5. OPCIONES DE CONEXIÓN ¡El FBQ2496 no ha sido diseñado para conectarsedirectamente a un micrófono! Para este fin lerecomendamos el SHARK DSP110 de BEHRINGER, ya queéste dispone de un preamplificador de micrófono.¡Ningún aparato es capaz de corregir una mala disposiciónde micrófonos! Tenga en cuenta los patrones polares delos distintos micrófonos, así como su tendencia a lasrealimentaciones.5. OPCIONES DE CONEXIÓN7

FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496Al establecer un nivel muy bajo, la música pierde dinámica,resultando en un sonido sin fuerza y con mucho ruido. Evitetambién niveles tan altos que puedan sobrecargar los convertidoresdel FBQ2496. Las distorsiones digitales, a diferencia de lasanalógicas, son extremadamente molestas, ya que no se dan demanera gradual, sino de manera abrupta.7. CONTROL MIDIMIDI es el acrónimo de Musical Instrument Digital Interface (interfazdigital de instrumento musical). Principalmente, MIDI se refiere aun "lenguaje" de transmisión de datos de control entre distintosaparatos (instrumentos digitales, ordenadores, cajas de ritmos,procesadores de efectos, etc.), que permite, entre muchas otrascosas, cambios automáticos en los parámetros de un aparato.Para que se pueda dar esta comunicación entre distintos equipos,se deben cumplir los siguientes requisitos:sla correcta conexión de todos los equipos;sla existencia de un aparato, llamado "maestro", que envíela información de control a través de uno o más canalesMIDI a los receptores, llamados "esclavos", que deben estarconfigurados para recibir la información MI

m 8 )* (sb(. ˆ)1 *-- %&

Related Documents:

4 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 User Manual 5 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 User Manual 1. Introduction The FBQ2496 is the fastest ( 0.2 sec.) and the only 96 kHz Feedback Suppressor in this market price s

Kodak AiO Ink Technology Deep Dive ESP 1.2 / 3.2ESP 1.2 / 3.2 Hero 9.1Hero 9.1 Hero 7.1Hero 7.1 Office Hero 6.1Office Hero 6.1 Hero 5.1Hero 5.1 Hero 3.1Hero 3.1 2011‐ 2013 ESP C110, C310, C315 ESP Office 2150/2170 ESP Office 6150 ESP 7250 ESP 9250 2010‐ ESP 3250 ESP 5250 ESP3 ESP5 ESP7 ESP9 2011 2008‐ 2009 Easyshare 5100 Easyshare 5300 .

ESP 88 and ESP 00 can support a total of 4 cards per ESP for a total of 16 mic/ line inputs and 16 line outputs. The ESP-88 comes pre-loaded with two 4x4 mic/line cards, allowing two additional 4x4 cards to be added. The ESP-00 does not include these cards, so 8 audio input or output cards can be added. PC 0

1 subl 12 , %esp 1 function : 2 movl 3 , 8(%esp ) 2 pushl %ebp 3 movl 2 , 4(%esp ) 3 movl %esp , %ebp 4 movl 1 , (%esp ) 4 subl 16 , %esp 5 c a l l function. Pushes the base pointer (EBP) in the stack, now it’s a saved frame pointer (SFP). Moves the stack pointer (ESP) in EBP, subst

2. Pin Description 2. Pin Description Figure 2-1 shows the pin layout of ESP-PSRAM64 and ESP-PSRAM64H. Figure 2-1. Pin Layout of ESP-PSRAM64 and ESP-PSRAM64H LY68S3200 Rev. 1.3 32M Bits Serial Pseudo-SRAM with SPI and QPI ! "# %&'() * !reserves the rights to change the specifications and products without notice.

ESP-PSRAM64 and ESP-PSRAM64H are 64 Mbit serial pseudo SRAM devices that are organized in 8Mx8 bits. They are fabricated using the high-performance and high-reliability CMOS technology. ESP-PSRAM64 operates at 1.8V and can offer high data bandwidth at 144 MHz clock rate, while ESP-PSRAM64H o

(Postgres) OSISoft Historian A-MQ. ESP Replacement Business Optimization - BPMN. ESP Demo Walkthrough ESP Vibration Simulation ESP Remote Metrics ESP Remote Control. Global visibility to Production KPIs Demo ESP Machine Health Scenario . SSL/TLS – ensure the wire is encrypted

Reading Comprehension GRADE 10. Student Name School Name. District Name. ELEMENTELEMENTARY & SECONDARYTARAARRY & SECONDAR&RY. Massachusetts Department of. This is a practice test. Your responses to practice test questions must be recorded on your Practice Test Answer Document. Mark only one answer for each multiple-choice question. If you are not sure of the answer, choose the answer you think .