French Press - Use And Care - HamiltonBeach

2y ago
30 Views
2 Downloads
4.38 MB
28 Pages
Last View : 16d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Javier Atchley
Transcription

READ BEFORE USELIRE AVANT UTILISATIONLEA ANTES DE USARVisit www.hamiltonbeach.com for ourcomplete line of products and Use andCare Guides – as well as delicious recipes,tips, and to register your product online!Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.capour notre liste complète de produits et denos manuels utilisateur – ainsi que nosdélicieuses recettes, nos conseils et pourenregistrer votre produit en ligne !¡Visite www.hamiltonbeach.com.mxpara obtener nuestra línea completa deproductos y las Guías de Uso y Cuidado,además de deliciosas recetas, consejos ypara registrar su producto en línea!Questions?Please call us – our friendlyassociates are ready to help.USA: 1.800.851.8900French PressCafetière à pistonCafetera FrancesaQuestions ?N’hésitez pas à nous appeler –nos associés s’empresserontde vous aider.CAN : 1.800.267.2826¿Preguntas?Por favor llámenos – nuestrosamables representantes estánlistos para ayudar.MEX: 01 800 71 16 100Le invitamos a leer cuidadosamente esteinstructivo antes de usar su aparato.840230400 ENv03.indd 1English . 2Français. 11Español . 197/3/13 9:03 AM

BEFORE FIRST USE: Wash all parts of the FrenchPress in hot, soapy water. Rinse and dry.Parts and Features*To order parts:US: 1.800.851.8900www.hamiltonbeach.comCanada: 1.800.267.2826StrainerSpoutLid*Glass Carafe*LidLockMixer/Frother*Coffee Press*2840230400 ENv03.indd 27/3/13 9:03 AM

NOTE: French-pressed coffee retains the natural oils of the coffeethat would be absorbed by the paper filter.How to Make Coffee1Always place French Press on adry, clean, heat-resistant counterfor each use. While holding thehandle, carefully remove coffeepress.52Add coarsely ground coffeeto the bottom of the carafe(1 Tablespoon coarsely groundcoffee for every 4 ounces[1/2 cup] of water).Hold handle with one hand. Turnlid so that the strainer in the liddoes not overlap the pour spoutof the carafe to seal spout. Facespout away from you. Place otherhand on the top of the coffeepress and slowly press downtowards the bottom.WARNING! Burn Hazard: Failureto follow these directions maycause hot coffee to squirt outfrom spout or around lid duringpressing.3Pour hot water (195 –205 F[91 –96 C]) into carafe. Quicklystir mixture with a long-handledwooden spoon or a heat-proofplastic spatula.64Place coffee press onto the carafe;let stand 4 minutes for coffee tosteep. Do not press down.Turn lid to align strainer in lid withspout of carafe to allow coffee topour.3840230400 ENv03.indd 37/3/13 9:04 AM

How to Steep Loose Tea1Add 1 teaspoon of loose tea forevery 6 ounces (3/4 cup) of waterto bottom of the French Press.234Pour hot water into carafe. Seechart below for recommendedwater temperature and steepingtime.Tea Steeping Guide5TYPE OF TEAGreen TeaWhite TeaOolong TeaFrench Press CoffeeBlack Tea/Herbal Tea, BoilWATER TEMP175 F/79 C180 F/82 C190 F/88 C200 F/93 C212 F/100 CSTEEPING TIME1–3 minutes3–4 minutes3–5 minutesHold handle with one hand. Turnlid so that the strainer in the liddoes not overlap the pour spoutof the carafe to seal spout. Facespout away from you. Place otherhand on the top of the coffeepress and slowly press downtowards the bottom.WARNING! Burn Hazard: Failureto follow these directions maycause hot tea to squirt out fromspout or around lid duringpressing.5 minutesTurn lid to align strainer in lidwith spout of carafe to allowtea to pour. Pour all the tea intocups immediately to eliminateadditional steeping time.4840230400 ENv03.indd 47/3/13 9:04 AM

How to Steep With Tea Bags1Pour boiling water into carafe.5Place coffee press onto the carafe.2Add tea bags (8 ounces [1 cup] ofwater per tea bag) to the FrenchPress and hang tags over carafe.63Place coffee press onto the carafe.Let steep following the packagedtea recommendations. Do notpress down.Hold handle with one hand. Turnlid so that the strainer in the liddoes not overlap the pour spoutof the carafe to seal spout. Facespout away from you. Place otherhand on the top of the coffeepress and slowly press downtowards the bottom.WARNING! Burn Hazard: Failureto follow these directions maycause hot tea to squirt out fromspout or around lid duringpressing.4Remove coffee press. Removeand discard tea bags.7Turn lid to align strainer in lid withspout of carafe to allow tea topour. Pour tea immediately.5840230400 ENv03.indd 57/3/13 9:04 AM

How to Make Hot Cocoa1Remove coffee press byunscrewing the lid lock fromunder the lid and lift lid off coffeepress.5Place mixer/frother onto thecarafe; let stand 1 minute. Do notpress down.2Slide lid onto mixer/frother androtate lid lock until lid is secure.63Add 3/4 cup (177 ml) minichocolate chips, 2 Tablespoons(29.6 ml) powdered sugar, and1 teaspoon (4.9 ml) vanilla tocarafe.Hold handle with one hand. Turnlid so that the strainer in the liddoes not overlap the pour spoutof the carafe to seal spout. Facespout away from you. Place otherhand on the top of the mixer/frother and slowly move up anddown for one minute or untilmixture is well-blended.WARNING! Burn Hazard: Failureto follow these directions maycause hot cocoa to squirt outfrom spout or around lid duringpressing.4Pour 2 cups (473 ml) heated milkand 2 cups heated half-and-halfover chocolate.7Turn lid to align strainer in lid withspout of carafe to allow hot cocoato pour.6840230400 ENv03.indd 67/3/13 9:12 AM

Tips for Best-Tasting Coffee All coffees are made from either arabica beans or robusta beans,or some combination of both. Arabica beans are slightly moreexpensive, but tend to produce better-tasting coffee. Use 1 Tablespoon (14.8 ml) coarse ground coffee for 4 ouncesof water. To avoid overflow, use slightly less grounds (3/4Tablespoon [11.1 ml]) when brewing decaf or flavored coffees. Finely ground coffee will make it difficult to press the coffee. Only buy the amount of coarsely ground coffee that you think youwill use in one week. This will make sure you have the freshestcoffee. Never store coffee grounds in the freezer. Moisture and air changeits flavor. Preheat the French Press with hot water to warm the carafe beforemaking coffee. Using a water filter, filtered water, or bottled water will yield bettertasting coffee than tap water. Make sure your French Press is clean. See “Care and Cleaning”section.Carafe Safety PrecautionsThis symbol alerts you to the potential danger for personalinjury if you fail to read and follow these safety precautions. Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose orweakened handle. This carafe is designed to be used only with your French Press.Do not use on a gas or electric rangetop, or in a microwave orconventional oven. To avoid breakage, handle carafe with care. Avoid impact. Glasswill break as a result of impact. Use care when cleaning. Do not place hot carafe on cool or wet surface. Allow to coolbefore washing or adding liquids. Do not set carafe on a hot heating surface. Do not clean with steel wool pads, abrasive cleanser, or any othermaterials that may scratch.This symbol reminds you that glass is fragile and can breakwhich could result in personal injury. Do not place hands inside carafe. When handling, be careful ifwearing any hand jewelry, especially diamond rings. Jewelry canscratch the glass, which increases possibility of breakage. Do not bump or scratch. Discard carafe if it is cracked or scratched. To avoid accidents, do not pour in the direction of people. When stirring in the carafe, use only wooden, plastic, or rubberutensils. Do not use metal utensils. Follow the above safety precautions carefully to avoid serious burninjuries which may result if breakage occurs while carafe holdsheated liquids.7840230400 ENv03.indd 77/3/13 9:21 AM

Care and an French Press after each use.Do not use abrasive scouringpads or powders since they mayscratch the smooth surface of thecarafe, causing the glass to breaksuddenly during use or cleaning.DISHWASHER-SAFEDO NOT use the “SANI” settingwhen washing in the dishwasher.“SANI” cycle temperatures coulddamage your product.Visit www.hamiltonbeach.com for our complete lineof products and Use and Care Guides –as well as delicious recipes, tips, andto register your product online!8840230400 ENv03.indd 87/3/13 9:05 AM

Notes9840230400 ENv03.indd 97/3/13 9:05 AM

Limited WarrantyThis warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product andis in lieu of any other warranty or condition.This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of originalpurchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product orcomponent under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equalor greater value.This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage tothe product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser orgift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if theproduct is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on therating label (e.g., 120V 60 Hz).We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. Allliability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or conditionof merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case suchwarranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may haveother legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties orspecial, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canadaor visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numberson your appliance.10840230400 ENv03.indd 107/3/13 9:05 AM

Pièces et caractéristiques*Pour commander des pièces :Canada : 1.800.267.2826TamisAVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :Laver toutes les pièces de la cafetière àpiston dans l’eau chaude savonneuse.Rincer et assécher.Couvercle*Bec verseurVerseuse en verre*Verrou decouvercleMélangeur/mousseur*Filtre*11840230400 FRv03.indd 117/3/13 9:19 AM

REMARQUE : La cafetière à piston conserve les huiles naturellesdu café qui seront absorbées par le filtre à café en papier.Préparation du café1Toujours déposer la cafetière àpiston sur un comptoir sec etrésistant à la chaleur à chaqueutilisation. Retirer soigneusementla cafetière à piston en la tenantpar la poignée.512840230400 FRv03.indd 122Ajouter du café moulugrossièrement au fond de lacarafe (14,8 ml [1 c. à table] decafé moulu grossièrement par118 ml [4 oz] d’eau).Tenir la poignée avec une main.Tourner le couvercle de manièreà ce que le tamis du couverclene bloque pas le bec verseur dela carafe. Tourner le bec verseurpour l’éloigner de la personne.Placer l’autre main sur le dessusdu filtre et abaisser et presserlentement vers le bas.AVERTISSEMENT! Risque debrûlure. Le café chaud peut jaillirpar ou autour du bec verseurpendant la filtration du café sices instructions ne sont pasrespectées.3Verser de l’eau chaude (91 à 96 C[195 à 205 F]) dans la carafe.Remuer rapidement le mélangeen utilisant une cuillère en bois àlong manche ou avec une spatuleen plastique résistant à la chaleur.64Insérer le filtre dans la carafe etlaisser reposer le café pendant 4minutes. Ne pas abaisser le filtre.Tourner le couvercle pour alignerle tamis du couvercle avec le becverseur de la carafe pour pouvoirverser le café.7/3/13 9:29 AM

Comment infuser le thé en feuilles1234Déposer 4,9 ml (1 c. à thé) de feuilles de thé par 177 ml (6 oz) d’eauau fond de la cafetière à piston. Verser de l’eau chaude dans la carafe.Voir le tableau ci-dessous pour connaître la température d’eau et ladurée d’infusion recommandées.Guide d’infusion thé5TEMP. DE L’EAUTYPE DE THÉ79 C / 175 FThé vert82 C / 180 FThé blanc88 C / 190 FOolong93 C / 200 FCafé de la cafetière à piston100 C / 212 FThé noir / thé tisane, bouillirTourner le couvercle pour aligner le tamisdu couvercle avec le bec verseur de lacarafe pour pouvoir verser le thé. Verserimmédiatement tout le thé dans des tassespour ne pas prolonger la durée d’infusion.840230400 FRv03.indd 13DURÉE D’INFUSION1 à 3 minutes3 à 4 minutes3 à 5 minutes5 minutesTenir la poignée avec une main.Tourner le couvercle de manièreà ce que le tamis du couverclene bloque pas le bec verseur dela carafe. Tourner le bec verseurpour l’éloigner de la personne.Placer l’autre main sur le dessusdu filtre et abaisser et presserlentement vers le bas.AVERTISSEMENT! Risque debrûlure. Le thé chaud peut jaillirpar ou autour du bec verseurpendant la filtration du café sices instructions ne sont pasrespectées.137/3/13 9:19 AM

Comment infuser les sachets de thé12Verser l’eau bouillante dans la carafe. Déposer les sachets de thé(237 ml [8 oz] d’eau par sachet de thé) dans la cafetière à piston etsuspendre les cordons à la carafe.5Insérer le filtre dans la carafe.14840230400 FRv03.indd 14634Insérer le filtre dans la carafe. Laisser reposer selon les recommandationssur l’emballage du thé. Ne pas abaisser le filtre. Retirer le filtre. Retirer lessachets de thé et les jeter.Tenir la poignée avec une main.Tourner le couvercle de manièreà ce que le tamis du couverclene bloque pas le bec verseur dela carafe. Tourner le bec verseurpour l’éloigner de la personne.Placer l’autre main sur le dessusdu filtre et abaisser et presserlentement vers le bas.AVERTISSEMENT! Risque debrûlure. Le thé chaud peut jaillirpar ou autour du bec verseurpendant la filtration du café sices instructions ne sont pasrespectées.7Tourner le couvercle pour alignerle tamis du couvercle avec lebec verseur de la carafe pourpouvoir verser le thé. Verserimmédiatement le thé.7/3/13 9:19 AM

Comment faire du chocolat chaud1Retirer le filtre en dévissant leverrou du couvercle situé sous lecouvercle et retirer le couvercledu filtre.5Insérer le mélangeur/fouetteurdans la carafe et laisser reposer1 minute. Ne pas abaisser le filtre.840230400 FRv03.indd 152Glisser le couvercle sur lemélangeur/fouetteur et tournerle verrou de couvercle afin desécuriser le tout.63Ajouter 177 ml (3/4 tasse) de minipépites de chocolat, 29,6 ml (2 c.à table) de sucre glace et 4,9 ml(1 c. à thé) de vanille dans la carafe.Tenir la poignée avec une main.Tourner le couvercle de manièreà ce que le tamis du couverclene bloque pas le bec verseur dela carafe. Tourner le bec verseurpour l’éloigner de la personne.Placer l’autre main sur le dessusdu mélangeur/fouetteur et déplacerlentement vers le haut et le baspendant une minute ou jusqu’à ceque le mélange soit bien mélangé.AVERTISSEMENT! Risque debrûlure. Le chocolat chaud peutjaillir par ou autour du bec verseurpendant la filtration du café si cesinstructions ne sont pas respectées.4Verser 473 ml (2 tasses) de laitchaud et 473 ml (2 tasses) decrème légère chaude sur lechocolat.7Tourner le couvercle pour alignerle tamis du couvercle avec le becverseur de la carafe pour pouvoirverser le chocolat chaud.157/3/13 9:30 AM

Conseils pour obtenir un excellent café Tous les cafés sont faits à partir de grains arabica ou robusta ouune combinaison des deux. Les grains Arabica sont légèrementplus coûteux, mais ont tendance à produire le meilleur café. Utiliser environ 1 cuillère à soupe (14,8 ml) de café moulu pourchaque tasse de café à infuser. Pour le café décaféiné et les cafésaromatisés, utiliser un peu moins de café moulu (3/4 cuillère àsoupe [11,1 ml]) pour éviter les débordements. Il sera difficile d’abaisser le filtre sur le café lorsque l’on utilise ducafé moulu finement. Essayer d’utiliser du café fraîchement moulu dans la semaine quisuit. Ceci donnera des moutures au meilleur arôme. Ne jamais entreposer le café moulu dans le congélateur. L’humiditéet de l’air changent sa saveur. Réchauffer la carafe de la cafetière à piston avec de l’eau chaudeavant d’infuser le café. Utiliser un filtre à eau, de l’eau filtrée ou en bouteille donne un caféde meilleur arôme que d’utiliser de l’eau du robinet. Assurez-vous que la cafetière à piston est propre. Consulter leschapitres « Entretien et nettoyage ».Précautions de sécurité pour la verseuseCe symbole vous indique qu’il existe un danger potentiel deblessures corporelles si vous négligez de lire et de suivre cesprécautions de sécurité. N’utiliser pas une verseuse fêlée ou dont la poignée est desserrée. Cette carafe a été conçue pour être uniquement utilisée avec lacafetière à piston. Ne la faites pas fonctionner sur le dessus d’unecuisinière électrique ou à gaz, ou dans un four à micro-ondes ouconventionnel. Pour éviter de la briser, manipuler la verseuse avec soin. Évitertout impact car le verre cassera. Lorsque vous la remplissez d’eau,agissez avec précaution pour éviter de heurter un robinet. Ne placer pas la verseuse chaude sur une surface froide ou mouillée.Laisser-la refroidir avant de la nettoyer ou d’y verser un liquide. Ne laisser pas une verseuse vide sur une surface chauffante. Ne nettoyer pas la verseuse avec des tampons en laine d’acier,des détergents abrasifs ou tout autre produit pouvant provoquerdes éraflures.Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et qu’ilpeut se briser ce qui pourrait occasionner des blessurescorporelles. N’introduiser pas la main dans la verseuse. Manipuler celle-ci avecsoin si vous portez des bijoux, particulièrement des bagues avecdiamants. Les bijoux peuvent égratigner le verre, ce qui augmentela possibilité de casse. Ne cogner pas et n’érafler pas la verseuse. Jeter la verseuse lorsque celle-ci est fêlée ou éraflée. Afin d’éviter les accidents, ne verser pas le liquide en faisant faceaux gens. Pour mélanger à l’intérieur de la carafe, utiliser uniquement desustensiles en bois, en plastique ou en caoutchouc. Ne pas utiliserd’ustensiles métalliques. Veuiller suivre à la lettre ces précautions de sécurité pour évitertoute brûlure grave qui pourrait être causée par le bris d’uneverseuse remplie de liquide chaud.16840230400 FRv03.indd 167/3/13 9:19 AM

Entretien et nettoyageVerseuseen verreCouvercle1Mélangeur/mousseurFiltreNettoyer la cafetière à pistonaprès chaque utilisation. Ne pasutiliser de tampons abrasifs oupoudres abrasives pour éviterd’endommager la surface lisse dela carafe et éviter le bris soudaindu verre pendant l’utilisation oule nettoyage.LAVABLES AULAVE-VAISSELLENE PAS utiliser le réglage“SANI” du lave-vaisselle. Lestempératures du cycle “SANI”peuvent endommager le produit.Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notreliste complète de produits et de nos manuelsutilisateur – ainsi que nos délicieusesrecettes, nos conseils et pourenregistrer votre produit en ligne !17840230400 FRv03.indd 177/3/13 9:19 AM

Garantie limitéeCette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ceproduit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de ladate d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit outout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produitet le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’appliqueseulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine commepreuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit estutilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiquesnominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V 60 Hz).Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causéspar la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, saufdans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cettegarantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects detelle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 auxÉ.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.caau Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votreappareil.18840230400 FRv03.indd 187/3/13 9:19 AM

Partes y Características*Para ordenar partes:US: 1.800.851.8900www.hamiltonbeach.comMéxico: 01 800 71 16 100ColadorPicoANTES DEL PRIMER USO: Lave todas las partesde la Prensa Francesa en agua caliente jabonosa.Enjuague y seque.Tapa*Garrafa de Vidrio*Bloqueo dela TapaMezclador/Espumador*Prensa de Café*19840230400 SPv03.indd 197/3/13 9:25 AM

NOTA: El café en prensa francesa retiene los aceites naturales delcafé, que de otro modo serían absorbidos por el filtro de papel.Como Preparar Café1Siempre coloque la PrensaFrancesa sobre una mesadaseca, limpia y resistente al calordurante cada uso. Al sostener lamanija, retire la prensa de cafécon cuidado.520840230400 SPv03.indd 202Agregue café molido grueso enel fondo de la jarra (1 cucharada[14.8 ml] de café molido gruesopor cada 4 onzas [118 ml] deagua).Sostenga la manija con unamano. Gire la tapa de modoque el colador en la tapa no sesuperponga con el vertedero dela jarra y lo anule. Evite apuntarel pico hacia usted. Coloque laotra mano en la parte superior dela prensa de café y lentamentepresione hacia el fondo.¡ADVERTENCIA! Riesgo deQuemaduras: Si no se siguenestas instrucciones, se podráchorrear café caliente fueradel pico o alrededor de la tapadurante el prensado.3Vierta agua caliente (195 –205 F [91 –96 C]) en la jarra.Rápidamente revuelva la mezclacon una cuchara de madera demango largo o con una espátulaplástica resistente al calor.64Coloque la prensa de café en lajarra; deje reposar por 4 minutospara que se haga el café. Nopresione hacia abajo.Gire la tapa para alinear el coladoren la tapa, de modo que el picode la jarra permita que el café seavertido.7/3/13 9:31 AM

Cómo Preparar Té en Hebras1Agregue 1 cucharadita (4.9 ml)de té en hebras por cada 6 onzas(177 ml) de agua en el fondo de laCafetera Francesa.234Vierta agua caliente en la jarra.Consulte en el siguiente cuadrolas recomendaciones sobre latemperatura del agua y el tiempode preparado.Guía de Preparar Té5TIPO DE TÉTé VerdeTé BlancoTé OolongCafé Cafetera FrancesaTé Negro/Té Herbario, HervirGire la tapa para alinear el colador en la tapa,de modo que el pico de la jarra permita queel té sea vertido. Vierta todo el té en tazas deforma inmediata, a fin de eliminar tiempo depreparado adicional.840230400 SPv03.indd 21TEMPERATURADEL AGUA175 F/79 C180 F/82 C190 F/88 C200 F/93 C212 F/100 CTIEMPO DEPREPARADO1–3 minutos3–4 minutos3–5 minutosSostenga la manija con unamano. Gire la tapa de modoque el colador en la tapa no sesuperponga con el vertedero dela jarra y lo anule. Evite apuntarel pico hacia usted. Coloque laotra mano en la parte superior dela prensa de café y lentamentepresione hacia el fondo.¡ADVERTENCIA! Riesgo deQuemaduras: Si no se siguenestas instrucciones, se podráchorrear té caliente fuera del picoo alrededor de la tapa durante elprensado.5 minutos217/3/13 9:25 AM

Cómo Preparar con Bolsitas de Té12Vierta agua hirviendo en la jarra. Agregue bolsitas de té (8 onzas[237 ml] de agua por bolsita de té) en la Cafetera Francesa y deje lasetiquetas queden sostenidas sobre la jarra.5Coloque la prensa de café en lajarra.22840230400 SPv03.indd 2263Coloque la prensa de café enla jarra. Deje que se preparesiguiendo las recomendacionesdel envoltorio del té. No presionehacia abajo.Sostenga la manija con unamano. Gire la tapa de modoque el colador en la tapa no sesuperponga con el vertedero dela jarra y lo anule. Evite apuntarel pico hacia usted. Coloque laotra mano en la parte superior dela prensa de café y lentamentepresione hacia el fondo.¡ADVERTENCIA! Riesgo deQuemaduras: Si no se siguenestas instrucciones, se podráchorrear té caliente fuera del picoo alrededor de la tapa durante elprensado.4Retire la prensa de café. Retire ydescarte las bolsitas de té.7Gire la tapa para alinear elcolador en la tapa, de modoque el pico de la jarra permitaque el té sea vertido. Vierta el téinmediatamente.7/3/13 9:32 AM

Cómo Preparar Chocolate Caliente1Retire la prensa de cafédestornillando la traba de la tapadesde abajo de la tapa y retirandoesta última de la prensa de café.5Coloque el mezclador/espumadoren la jarra; deje reposar por 1minuto. No presione hacia abajo.840230400 SPv03.indd 232Deslice la tapa en la mezclador/espumador y gire la traba de latapa hasta que esta última quedeajustada.63Agregue 3/4 de taza (177 ml)de pepitas de chocolate, 2cucharadas (29.6 ml) de azúcar enpolvo, y 1 cucharadita (4.9 ml) devainilla a la jarra.Sostenga la manija con una mano.Gire la tapa de modo que el coladoren la tapa no se superponga conel vertedero de la jarra y lo anule.Evite apuntar el pico hacia usted.Coloque la otra mano en la partesuperior del mezclador/espumadory lentamente mueva hacia arribay abajo durante un minuto o hastaque la mezcla esté bien realizada.¡ADVERTENCIA! Riesgo deQuemaduras: Si no se siguenestas instrucciones, se podráchorrear chocolate caliente fueradel pico o alrededor de la tapadurante el prensado.4Vierta 2 tazas (473 ml) de lechecaliente y 2 tazas calientescon mitades iguales sobre elchocolate.7Gire la tapa para alinear el coladoren la tapa, de modo que elpico de la jarra permita que elchocolate caliente sea vertido. 237/3/13 9:26 AM

Consejos para Lograr un Café Más Rico Todos los cafés están hechos de granos de arábica o robusta, o deuna combinación de ambos. Los granos de arábica son un pocomás caros pero tienden a producir una café de mejor sabor. Utilice aproximadamente 1 cucharada (14.8 ml) de café molido porcada taza de café a preparar. Para evitar desbordes, utilice un pocomenos de café (3/4 cucharada [11.1 ml]) cuando prepare cafésdescafeinados o saborizados. Moler el café fino hará que sea difícil prensarlo. Trate de utilizar el café recién molido dentro de la semana de molido.Esto genera el café molido de mejor sabor. Nunca almacene los granos de café en el congelador. La humedady el aire cambia su sabor. Precaliente la Cafetera Francesa con agua caliente a fin de calentarla jarra antes de hacer café. Usar un filtro de agua, agua filtrada o agua mineral genera un cafémás rico que usar agua de grifo. Asegúrese de que su Cafetera Francesa esté limpia. Ver lasseccións “Cuidado y Limpieza”.Precauciones de Seguridad de la JarraEste símbolo le llama la atención sobre peligros potencialesde daños personales si no lee y sigue estas precauciones deseguridad. No use una jarra rajada o una jarra que tenga el mango sueltoo débil. Esta jarra fue diseñada para un uso sólo con la Cafetera Francesa.No la use en una estufa de gas o eléctrica ni en un microondas nien un horno convencional. Para evitar que se rompa, maneje la jarra con cuidado. Evite losgolpes bruscos. El vidrio se romperá como resultado de un golpebrusco. Tenga cuidado al limpiar. No coloque la jarra caliente en una superficie fría o mojada. Dejeque se enfríe antes de lavar o añadir líquidos. No coloque la jarra vacía en una superficie caliente. No la limpie con estropajos de metal, limpiadores abrasivos ocualquier otro material que pueda rayarla.Este símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y se puederomper, lo cual puede resultar en daños personales. No ponga las manos dentro de la jarra. Cuando la use, tengacuidado si está usando cualquier joya, especialmente anillosde diamantes. La joya puede rajar el vidrio, lo cual aumenta lasposibilidades de que se rompa. No la choque ni raje. Deseche la jarra si está rajada o rota. Para evitar accidentes, no vierta en dirección de las personas. Al revolver en la jarra, use sólo utensilios de madera, plástico ogoma. No use utensilios metálicos. Siga las precauciones de seguridad anteriores con cuidado paraevitar quemaduras serias que pueden resultar si la jarra se rompemientra

Tea Steeping Guide TYPE OF TEA Green Tea White Tea Oolong Tea French Press Coffee Black Tea/Herbal Tea, Boil WATER TEMP 175 F/79 C 180 F/82 C 190 F/88 C 200 F/93 C 212 F/100 C STEEPING TIME 1–3 minutes 3–4 minutes 3–5 minutes 5 minutes Turn lid to align strainer in lid with spout of carafe to allow tea

Related Documents:

Learn French III: Parallel Text Short Stories (Intermediate Level) Learn French IV: Parallel Text Easy Stories Business French - Parallel Text Short Stories Polyglot Planet Recommends: Other similar books: Learn French - Bilingual Book The Life of Cleopatra (French - English), from Bilinguals Learn French - Bilingual Book (French - English) The .

Wire Processing Machine w/Press (WPM) or Bench Press only Panduit Applicators CA-800* CA-800EZ* CA9 PANDUIT CP-851 Bench Press only A CP-861 Bench Press only A CP-862 Bench Press only A1 CP-871 Bench Press only A1 AMP CLS III G w/G Press (WPM) A1 CLS IV w/G Press (WPM) A1 CLS IV Plus w/G Press (WPM) A1 G Bench Press only A1 CLS II w/T Press .

Duolingo, Memrise, Babbel (Beginner to intermediate French) Apps for learning French. Customizable based on personal goals and current level of French. Med Interpret (All levels of French) App for translating medical terms and phrases to French. The app is well-organized and includes audio pronunciation of the words. Manuel MSD (Advanced French)

www.assimil.com French Beginners workbook 9,90 ISBN : 978-2-7005-0777-5 workbook Estelle Demontrond-Box is a French teacher, a translator and a free-lance writer. She lives in Australia. LEARN FRENCH WITH ASSIMIL: WITH EASE SERIES French Using French PHRASEBOOK SERIES French WORKBOOK SERIES French

FRENCH BUZZ BUZZ AT THE FRENCH PAVILION: COME AND VISIT THE FRENCH BUZZ ZONE Reflecting the French industry's vitaly, The French Pavilion is delighted to announce the presence of the "FRENCH BUZZ ZONE". This Hightly visible showcase will promote 14 companies, exhibiting at the BEAUTYWORLD MIDDLE EAST.

Those dialects are Pedagogical French, an international language, Cajun French, an obsolescing language, and Mississippi Gulf Coast French, an extinct language. In order to determine the degree of variation, thirty-two lexical items or phrases that display variance with Pedagogical French are selected from Mississippi Gulf Coast French. They are

bizhub PRESS C1100 bizhub PRESS C1085 bizhub PRESS C71hc bizhub PRESS C1070 bizhub PRESS C1070P bizhub PRESS C1060 bizhub PRO C1060L Digital B&W Presses bizhub PRESS 2250P bizhub PRESS 1250 bizhub PRESS 1250P bizhub PRESS 1052 bizhub PRO 1100 Bindery. Pro-quality options for every need. Sta

—Say It With a French Accent (e-book) Grammar and scenarios. —Live Like a French Person (e-book) Audio scenarios on daily life in France. —Raise Your Children With a French Accent (e-book) Audio scenar-ios on children's daily life ò songs and stories. —Write Like a French Person (e-book) A compilation of dictations, for beginners and .