NASAL MASK User Guide

3y ago
17 Views
2 Downloads
1.07 MB
51 Pages
Last View : 1m ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Averie Goad
Transcription

Mirage FXNASAL MASKUser GuideEnglish Svenska Dansk Norsk Suomi

Mirage FXNASAL ovitusohje123456Mirage FXi

/Purkaminen132ii

Reassembly/Montering/Samling/Ny montering/Kokoaminen1324iii

Mirage FXA2314756Biv

Mask components/Maskkomponenter/Maskedele/Maskens komponenter/Maskin ivning/Beskrivelse/Beskrivelse/NimitysPart ero1Mask frame/Maskstomme/Maskeramme/Maskeramme/Maskin runko6211362127 (W)2Forehead ki—3Cushion/Mjukdel/Pude/Pute/Pehmike6211162125 /Pääremmit6211062138 (S)6Elbow renhet/Kulmakappale—7Elbow side tabs/Sidoflikar för knärör/Sidetappepå vinkelstykke/Tapper på vinkelrørside/Kulmakappaleen sivukielekkeet—AComplete system/Komplett system/Kompletmaske/Fullstendig system/Maski täydellisenä6210162116 (W)BElbow renhet/Kulmakappale62114S Small / Small / Small / Small / PieniW Wide / Bred / Bred / Vid / Leveä malliv

NASAL MASKThank you for choosing the Mirage FX. Please read the entire manual beforeuse.Intended useThe Mirage FX channels airflow noninvasively to a patient from a continuouspositive airway pressure (CPAP) or bilevel device.The Mirage FX is: to be used by patients ( 66 lb/30 kg) for whom positive airway pressurehas been prescribed intended for single-patient re-use in the home environment andmultipatient re-use in the hospital/institutional environment.Clinical benefitsThe clinical benefit of vented masks is the provision of effective therapydelivery from a therapy device to the patient.Intended patient population/medicalconditionsObstructive pulmonary diseases (eg, Chronic Obstructive Pulmonary Disease),restrictive pulmonary diseases (eg, diseases of the lung parenchyma, diseasesof the chest wall, neuromuscular diseases), central respiratory regulationdiseases, obstructive sleep apnoea (OSA) and obesity hypoventilationsyndrome (OHS).WARNING The mask contains safety features, eg, exhaust vent and valve, toenable normal breathing and exhaust exhaled breath. Occlusion of theexhaust vent or valve needs to be prevented to avoid having anadverse effect on the safety and quality of the therapy. Regularlyinspect the vent and valve to ensure it is kept clean, clear of blockagesand is not damaged. This mask should only be used with CPAP or bilevel devicesrecommended by a physician or respiratory therapist. The mask should not be used unless the device is turned on. Once themask is fitted, ensure the device is blowing air.1EnglishMirage FX

Explanation: CPAP and bilevel devices are intended to be usedwith special masks (or connectors) which have vent holes to allowcontinuous flow of air out of the mask. When the device is turned onand functioning properly, new air from the device flushes the exhaledair out through the mask vent holes. However, when the device is notoperating, insufficient fresh air will be provided through the mask,and the exhaled air may be rebreathed.Rebreathing of exhaled airfor longer than several minutes can, in some circumstances, lead tosuffocation. This applies to most models of CPAP or bilevel devices. Follow all precautions when using supplemental oxygen. Oxygen flow must be turned off when the CPAP or bilevel device isnot operating, so that unused oxygen does not accumulate within thedevice enclosure and create a risk of fire. Oxygen supports combustion. Oxygen must not be used whilesmoking or in the presence of an open flame. Only use oxygen in wellventilated rooms. Remove all packaging before using the mask.Note: For any serious incidents that occur in relation to this device, theseshould be reported to ResMed and the competent authority in your country.Using your maskWhen using your mask with ResMed CPAP or bilevel devices that have masksetting options, refer to the Technical specifications section in this user guidefor mask setting options.For a full list of compatible devices for this mask, see the Mask/DeviceCompatibility List on www.resmed.com/downloads/masks. If you do not haveinternet access, please contact your ResMed representative.Note:If you experience nasal dryness or irritation, using a humidifier isrecommended.2

The fitting illustrations section in this user guide show the sequence forobtaining the best fit and comfort when using your mask.Fitting stepsPrior to fitting your mask, remove the elbow from the mask by pressing theside tabs. Connect the elbow to your device air tubing.1.With both lower headgear straps released, hold the mask againstyour face and pull the headgear over your head.2.Bringing the lower straps below your ears, loop the headgear intothe lower hooks on the mask frame.3.Unfasten the Velcro , pull the upper headgear straps evenly untilthey are comfortable and reattach the Velcro. Do not overtighten.4.Repeat step 3 with the lower headgear straps.5.Attach the combined elbow assembly and air tubing to the mask bypressing the side-tabs and pushing into mask frame.6.Your mask and headgear should be positioned as shown. Ensurethe headgear label is facing outwards.Removing the maskRefer to the removal illustrations section in this user guide. To remove yourmask, disconnect one of the lower headgear hooks and pull the mask andheadgear up over your head.DisassemblyRefer to the disassembly illustrations in this user guide.Disassembly steps1.Unhook the upper headgear straps from the mask frame, there isno need to undo the Velcro.2.Remove the combined elbow assembly and air tubing from themask by pressing the side-tabs and pulling away from the maskframe. Remove the elbow assembly from the air tubing.3.Gently separate the cushion from the mask frame.3EnglishFitting

ReassemblyRefer to the reassembly illustrations in this user guide.Reassembly steps1.Ensure the cushion is oriented correctly by aligning the top cushiontab with the recess in the top of the mask.2.Gently pull the cushion through the front of the mask frame untilthe cushion locks securely into the mask frame. The tabs on eitherside of the cushion should be sitting against the mask frame.Ensure the cushion is not twisted or distorted.3.Attach the top headgear straps to the mask frame by looping ontoeach of the upper headgear hooks.4.Replace the elbow assembly into the air tubing and attach thecombined elbow assembly and air tubing to the mask by pressingthe side-tabs and pushing into the mask.Cleaning your mask in the homeYour mask and headgear should only be gently handwashed.Daily/After each use: Disassemble the mask components according to the disassemblyinstructions. Thoroughly clean the separated mask components (excluding headgear),by gently rubbing in warm (approximately 86 F/30 C) water using mildsoap. To optimise the mask seal, facial oils should be removed from the cushionafter use. Use a soft bristle brush to clean the vent. Inspect each component and if required, repeat washing until visuallyclean. Rinse all components well with drinking quality water and allow to air dryout of direct sunlight. When all components are dry, reassemble according to the reassemblyinstructions.Weekly: Handwash the headgear.4

Do not use aromatic-based solutions or scented oils (eg, eucalyptus oressential oils), bleach, alcohol or products that smell strongly (eg, citrus)to clean any of the mask components. Residual vapours from thesesolutions can be inhaled if not rinsed thoroughly. They may also damagethe mask.CAUTIONIf any visible deterioration of a system component is apparent (cracking,crazing, tears etc), or, if after cleaning, any component remains unclean,the component should be discarded and replaced.Reprocessing the mask between patientsThis mask should be reprocessed when used between patients. Cleaning,disinfection and sterilisation instructions are available from the ResMedwebsite, www.resmed.com/downloads/masks. If you do not have internetaccess, please contact your ResMed representative.TroubleshootingProblem/possible causeSolutionMask is too noisyVent is blocked or partiallyblocked.If the vent requires cleaning, use a softbristle brush.Elbow incorrectly inserted.Remove the elbow from the maskand then reassemble according to theinstructions.Mask leaks around the faceMask not positionedcorrectly.Gently pull the cushion away from theface to reinflate. Reposition your maskaccording to the instructions.Air leaking around the bridge of the nose.Mask is not tightenedcorrectly.Tighten top headgear straps. Do notovertighten.5EnglishWARNING

Air leaking around the sides of the noseMask is not tightenedcorrectly.Tighten both upper and lower headgearstraps. Do not overtighten.Turn off the CPAP or bilevel device andremove mask. Refit the mask according tothe instructions.Ensure you position the cushion correctlyon the face before pulling headgear overthe head.Do not slide mask down the face duringfitting as this may lead to folding or curlingof the cushion.The mask does not fit properlyMask is incorrectlyassembled.Disassemble the mask, then reassembleaccording to the instructions.Cushion may be dirty.Clean cushion according to theinstructions.Mask may be the wrongsizeTalk to your clinician to have your face sizechecked against the fitting template. Notethat sizing across different masks is notalways the same.WARNING The technical specifications of the mask are provided for yourclinician to check that they are compatible with the CPAP or bileveldevice. If used outside specification or if used with incompatibledevices; the seal and comfort of the mask may not be effective;optimum therapy may not be achieved; and leak, or variation inthe rate of leak may affect the CPAP or bilevel device function. Discontinue using this mask if you have ANY adverse reaction tothe use of the mask, and consult your physician or sleep therapist. Using a mask may cause tooth, gum or jaw soreness or aggravate anexisting dental condition. If symptoms occur, consult your physicianor dentist. As with all masks, some rebreathing may occur at low CPAPpressures. Refer to your CPAP or bilevel device manual for details on settingsand operational information.6

Technical specificationsThe mask contains passive venting to protect againstrebreathing. As a result of manufacturing variations, thevent flow rate may vary.Pressure–flowcurvePressure(cm H2O)Flow(L/min)4041930828123416402045Vent flow rate (L/min)6050201004681012141618Mask pressure (cm H2O)20Dead spaceinformationPhysical dead space is the empty volume of the mask tothe end of the swivel.FX: 93 mLFX wide: 83mLTherapypressure4 to 20 cm H2OResistanceDrop in pressure measured (nominal)at 50 L/min: 0.2 cm H2Oat 100 L/min: 1.0 cm H2OEnvironmentalconditionsOperating temperature: 5 C to 40 COperating humidity: 15% to 95% non-condensing.Storage and transport: -20 C to 60 CStorage and transport humidity: up to 95% noncondensing.SoundDECLARED DUAL-NUMBER NOISE EMISSION VALUESin accordance with ISO 4871. The A-weighted soundpower level of the mask is 26 dBA, with uncertainty 3dBA. The A-weighted sound pressure level of the mask ata distance of 1m is 18 dBA, with uncertainty 3 dBA.GrossdimensionsMask fully assembled with elbow assembly – noheadgear.138 mm (H) x 86 mm (W) x 88 mm (D)7English At a fixed rate of supplemental oxygen flow, the inhaled oxygenconcentration varies, depending on the pressure settings, patientbreathing pattern, mask, point of application and leak rate. Thiswarning applies to most types of CPAP devices.

Mask settingoptionsFor S9: Select ‘NASAL’For other devices: Select ‘STANDARD’, otherwise select‘VISTA’ as the mask option.Service lifeThe service life of the mask system is dependent onthe intensity of usage, maintenance, and environmentalconditions to which the mask is used or stored. As thismask system and its components are modular in nature,it is recommended that the user maintain and inspect iton a regular basis, and replace the mask system or anycomponents if deemed necessary or according to the‘Caution’ in the ‘Cleaning your mask in the home’ sectionof this guide. Refer to the ‘Mask components’ section ofthis guide for information of how to order replacementparts.Note: The manufacturer reserves the right to change these specificationswithout notice.StorageEnsure that the mask is thoroughly clean and dry before storing it for anylength of time. Store the mask in a dry place out of direct sunlight.DisposalThis mask and packaging does not contain any hazardous substances and maybe disposed of with your normal household refuse.SymbolsThe following symbols may appear on your product or packaging.Caution, consult accompanying documents;Does not containnatural rubber latex;Importer;Medical device.See symbols glossary at ResMed.com/symbols.Consumer WarrantyResMed acknowledges all consumer rights granted under the EU Directive1999/44/EG and the respective national laws within the EU for products soldwithin the European Union.8

Mirage FXNASAL MASKAvsedd användningMirage FX kanaliserar luftflöde non-invasivt till patienten från en övertrycks(CPAP) eller bilevelapparat.Mirage FX: ska användas av patienter ( 30 kg) som har ordineratsövertrycksbehandling kan återanvändas av en och samma patient i hemmet och mellan olikapatienter på sjukhus eller i klinisk miljö.Kliniska fördelarDe kliniska fördelarna med ventilerade masker är att patienten erhåller effektivbehandling från en behandlingsapparat.Avsedd patientpopulation/medicinskatillståndObstruktiva lungsjukdomar (t.ex. kronisk obstruktiv lungsjukdom), restriktivalungsjukdomar (t.ex. sjukdomar som påverkar lungornas parenkym, sjukdomari bröstväggen, neuromuskulära sjukdomar), sjukdomar som påverkar dencentrala andningsregleringen, obstruktiv sömnapné (OSA) och obesitashypoventilationssyndrom (OHS).VARNING Masken har säkerhetsfunktioner i form av ventilhål för utandningsluftoch en ventil, som möjliggör normal andning och släpper ut utandadluft. Ventilhålen eller ventilen får inte blockeras, annars riskerarbehandlingens säkerhet och kvalitet att påverkas negativt. Undersökventilhålen och ventilen regelbundet för att bekräfta att de är rena,samt att de inte har blockerats eller skadats. Denna mask ska endast användas med CPAP- eller bilevelapparatersom rekommenderats av en läkare eller andningsterapeut.1SvenskaTack för att du har valt Mirage FX. Läs hela bruksanvisningen innan du användermasken.

Använd bara masken när apparaten är påkopplad. Se till att apparatenblåser ut luft när masken är tillpassad.Förklaring: CPAP- och bilevelapparater är avsedda att användasmed speciella masker (eller kopplingsdon) som är försedda medventilöppningar som möjliggör ett kontinuerligt luftflöde ut frånmasken. När apparaten är påkopplad och fungerar ordentligtkommer ny luft från apparaten att driva bort redan utandad luftgenom maskens ventilöppningar. När apparaten däremot inte drivskommer en otillräcklig mängd ny luft att tillföras genom masken ochden utandade luften kan komma att andas in på nytt. Återinandningav utandad luft under längre tid än ett par minuter kan under vissaomständigheter leda till kvävning. Detta är fallet med de flesta CPAPeller bilevelapparater. Följ alla säkerhetsföreskrifter om du använder extra syrgas. Syrgasflödet måste stängas av när CPAP- eller bilevelapparaten inte äri drift, så att oanvänd syrgas inte ansamlas inne i apparaten vilket kanutgöra en brandrisk. Syrgas påskyndar förbränning. Syrgas får inte användas vidrökning eller i närheten av öppen låga. Använd bara syrgas ivälventilerade rum. Ta bort all förpackning innan du använder masken.Obs! Samtliga allvarliga incidenter med koppling till denna apparat ska anmälastill ResMed och behörig myndighet i ditt land.Använda maskenSe de tekniska specifikationerna för information om val av mask när duanvänder din mask med ResMeds CPAP- eller bilevelapparater som harmaskinställningsalternativ.För en fullständig förteckning över apparater som är kompatibla med dennamask hänvisas till kompatibilitetslistan för mask/apparat på www.resmed.com/downloads/masks. Var god kontakta din ResMed-representant om du inte hartillgång till internet.Obs!Om du blir uttorkad eller irriterad i näsan rekommenderar vi att du använder enbefuktare.MasktillpassningTillpassningsavsnittet i denna bruksanvisning visar de steg du bör följa föroptimal passform och komfort när du använder masken.2

Tillpassningssteg1.Lösgör båda de nedre remmarna på huvudbandet och hållmasken mot ansiktet. Dra huvudbandet över huvudet.2.För de nedre remmarna under öronen och trä huvudbandet in ide nedre hakarna på maskstommen.3.Öppna Velcro fliken och dra åt de övre remmarna lika mycketpå varje sida tills de sitter bekvämt och fäst sedan fliken på nytt.Dra inte åt för hårt.4.Upprepa steg 3 med huvudbandets nedre remmar.5.Tryck på sidoflikarna ock skjut över och sätt fast denkombinerade knärörsmonteringen/luftslangen vidmaskstommen.6.Masken och huvudbandet bör sitta som visas på illustrationen.Se till att etiketten på huvudbandet är utåtvänd.Ta bort maskenSe borttagningsillustrationerna i bruksanvisningen. För att ta bort masken:koppla bort en av huvudbandets nedre hakar och dra masken och huvudbandetöver huvudet.DemonteringSe demonteringsillustrationerna i bruksanvisningen.Demonteringssteg1.Haka loss huvudbandets övre remmarna från maskstommen.Du behöver inte öppna velcro-banden.2.Tryck på sidoflikarna och dra sedan bort den kombineradeknärörsmonteringen/luftslangen från maskstommen. Ta bortknärörsmonteringen från luftslangen.3.Separera försiktigt mjukdelen från maskstommen.3SvenskaInnan du tillpassar masken tar du bort knäröret från masken genom att tryckapå sidoflikarna. Koppla knäröret till apparatens luftslang.

MonteringSe monteringsillustrationerna i bruksanvisningen.Monteringssteg1.Rikta in fliken överst på mjukdelen med fördjupningen överst påmasken så att mjukdelen sitter korrekt.2.Dra försiktigt mjukdelen genom framsidan på maskstommentills mjukdelen sitter stadigt och korrekt. Flikarna på mjukdelensbåda sidor bör sitta mot maskstommen. Se till att mjukdeleninte är vriden eller sitter snett.3.Sätt fast huvudbandets övre remmar vid maskstommen genomatt trä dem genom de övre hakarna på huvudbandet.4.Sätt tillbaka knärörsmonteringen vid luftslangen. Tryck påsidoflikarna och skjut över och sätt sedan fast den kombineradeknärörsmonteringen/luftslangen på masken.Rengöra masken i hemmetMasken och huvudbandet bör endast handtvättas försiktigt.Dagligen/Efter varje användning: Ta isär maskkomponenterna enligt demonteringsanvisningarna. Rengör de separerade maskkomponenterna ordentligt (med undantag förhuvudbandet) genom att gnugga dem försiktigt i varmt (c:a 30 C) vattenoch en mild tvål. Ta bort ansiktsoljor från mjukdelen efter användningen för optimalmaskförsegling. Använd en mjuk borste för att rengöra ventilen. Inspektera varje komponent och rengör på nytt vid behov tills du ser attkomponenten är helt ren. Skölj alla komponenterna ordentligt med vatten och låt dem lufttorka meninte i direkt solljus. När alla komponenterna är torra monterar du masken på nytt enligtanvisningarna.Varje vecka: Tvätta huvudbandet för hand.4

Använd inte aromatiska lösningar eller parfymerade oljor (t.ex. eukalyptuseller eteriska oljor), blekningsmedel, alkohol eller starkt doftandeprodukter (t.ex. citrus) för att rengöra någon av maskkomponenterna.Resterande ångor från sådana lösningar kan andas in om de inte harsköljts bort ordentligt. De kan också skada masken.SE UPP!Om du märker någon uppenbar försämring hos någon systemkomponent(sprickor, repor, revor etc.) eller om någon del fortfarand

combined elbow assembly and air tubing to the mask by pressing . (cm H 2 O) Flow (L/min) 4 19 8 28 12 34 16 40 20 45 Mask pressure (cm H 2 O) Vent flow rate (L/min) 0 10 20 30 40 50 60 4 6 81 02 Dead space information Physical dead space is the empty volume of the mask to the end of the swivel.

Related Documents:

When using your mask with ResMed CPAP or bilevel devices that have mask setting options, refer to the Technical specifications section in this user guide for mask setting options. For a full list of compatible devices for this mask, see the Mask/ Device Compatibility List on www.resmed.com on the Products page under Service & Support. If you do .

Homeopathic combination ingredients Nosodes . Luffeel Nasal Spray Treatment of itchy, watery eyes, sneezing, runny nose and nasal congestion Contains . nasal polyps – Allergies causing nasal congestion and a runny nose – Dry nasal membranes – Cold and flu symptoms Can be used as a nasal spray or given orally in oral drops

Nasal cavity: Initially, bilateral nasal placodes (ectoderm thickenings) appears at the rostral end of the frontonasal prominence Subsequently, growth of surrounding medial and lateral nasal processes establishes bilateral nasal pits Continued growth of nasal processes produces a primitive

Fig 1: Schematic of a saggital section of nasal cavity 1. Nasal vestibule: Most anterior part of the nasal cavity is nasal vestibule, just inside the nostrils, and presents an area about 0.6 cm2 [14]. Nasal hairs are present in this area, a

Rhinological and Otological Society, Inc. Nasal Valve Suspension Revisited Michael J. Nuara, MD; Steven Ross Mobley, MD Objectives: Nasal valve suspension (NVS) is a sim-ple technique to correct nasal valve obstruction or col-lapse by providing a lateral vector of pull on the nasal sidewall. The purpose of this research was to review our

USING A RESUSCITATION MASK Note: Always follow standard precautions when providing care. Always select the properly sized mask for the victim. ASSEMBLE THE RESUSCITATION MASK Attach the one-way valve to the resuscitation mask, if necessary. POSITION THE MASK Kneel to the side of or above the victim’s head and place the rim of the mask between the .

Thin card for template . Plague mask Plague mask - Plague Doctor Face Mask - Bird Beak Mask . Plague Doctor Mask Template pictures in here are posted and uploaded by Adina . diy dragon mask template, Game: Catch the Dragon's Tail. . Download the template

Government Construction Strategy Implementation Report July 2012 Overview One year on from the launch of the Government Construction Strategy (the Strategy), this publication takes stock of progress to date against the targets it set for reducing the costs of construction to Government, for the reform of the industry and for fostering innovation and growth. The overarching aim is to reduce the .