Manuel MANUEL D'UTILISATION D’utilisation

2y ago
62 Views
2 Downloads
2.52 MB
100 Pages
Last View : 2d ago
Last Download : 2m ago
Upload by : Casen Newsome
Transcription

Manuel d’utilisationMANUEL D'UTILISATIONPage 0Généralités

Vision X de PaniniManuel d’utilisation

TABLE DES MATIÈRES0. Préface1. Généralités1.1 Audience1.2 Consigne de sécurité1.3 Si la machine est endommagée2. En savoir plus sur le Vision X de Panini2.1 Liste de colisage2.2 Description des pièces extérieures2.3 Description des pièces intérieures3. Utiliser le Vision X de Panini3.1 Installation de support de document3.2 Installation de la plaque d'extension3.3 Branchement câbles d'alimentation3.4 Connexion câble USB23.5 Installation de la cartouche jet d'encre3.6 Réglage de longueur de pocheMANUEL D'UTILISATIONPage 2Table des Matieres

4. Démarrage4.1 Voyant de fonctionnement4.2 Comment préparer et charger les chèques4.3 Éliminer les bourrages5. Entretien5.1 Nettoyer le parcours d'acheminement5.2 Nettoyer les capteurs d'image par contact (CIS)5.3 Nettoyer la cartouche jet d'encre5.4 Nettoyer le détecteur à cellules photoélectriques5.5 Remplacer l'alimentation et le rouleau séparateur5.6 Nettoyer la bande de lecture5.7 Installer les carters extérieurs6. Spécifications6.1 Spécifications techniques du Vision X de Panini6.2 Spécifications techniques du PC7. Addendum: Vision X AGP8. Addendum: Vision X P9. Procédure d'élimination des DEEE et consignes de sécurité10. Multilanguage Conformity DeclarationMANUEL D'UTILISATIONPage 3Table des Matieres

Quatrième édition,Juillet 2014 2014PANINI S.p.A.Via Po, 3910124 Turin, ItaliePANINI NORTH AMERICA(Filiale)577 Congress Park DriveDayton, OH 45459USAPANINI LIMITADA(Filiale)Rua Joaquim Floriano,871 – 11ºASão PauloBrésilCe manuel et le logiciel qui y est décrit sont produits sous leCopyright Panini S.p.A. Tous droits réservés. Toute reproduction dece document, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisationexpresse écrite de Panini S.p.A. ou ses filiales est interdite.PANINI S.p.A. FOURNIT CE MANUEL « TEL QUEL » SANSGARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, YCOMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIESIMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATIONPOUR UN USAGE PARTICULIER. PANINI S.p.A. PEUTAPPORTER DES AMÉLIORATIONS ET/OU DES CHANGEMENTSAUX PRODUITS ET/OU LES PROGRAMMES DÉCRITS DANS CEMANUEL À TOUT MOMENT ET SANS PRÉAVIS.Ce manuel pourrait contenir des inexactitudes techniques ou deserreurs typographiques. Des modifications sont apportéespériodiquement aux informations contenues ici ; ces modificationsseront intégrées dans les nouvelles éditions de cette publication.www.panini.comMANUEL D'UTILISATIONPage 4

Attestation de marque déposéePANINI, Vision X, Vision API, ICR Vision et MICR Plus sont des marques commerciales et des marquesdéposées de Panini S.p.A.La marqueapposée au produit certifie que leproduit satisfait les exigences de qualité de base.Le Vision X de Panini est aussi conforme à la UL 950.REMARQUE : Cet équipement a été testé et s'est révélé conforme aux limites pour un appareil numériqueClasse A, conformément à la section 15 des règlements FCC. Ces limites sont conçues pour fournir uneprotection raisonnable contre des interférences nuisibles quand l'équipement est utilisé dans unenvironnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des énergies aux fréquencesradioélectriques et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instruction, il peut provoquerdes interférences nuisibles aux communications radio. Le fonctionnement de cet équipement dans une zonerésidentielle est susceptible de causer des interférences nuisibles; dans ce cas, il peut être demandé àl'utilisateur de corriger l'interférence à ses frais. 2011 PANINI S.p.A., TOUS DROITS RÉSERVÉSMANUEL D'UTILISATIONPage 5

Élimination correcte des DEEEPOUR LES PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE (UE)La Commission européenne de l'Union européenne a déterminé que les équipements électriques etélectroniques actuellement sur le marché contiennent des pièces et des composants qui peuvent êtreréutilisés ou recyclés de manière appropriée afin de réduire les quantités de matériaux effectivementéliminés dans les décharges et autres centres de mise au rebut. Pour répondre à cette décision, lesdispositifs électriques et électroniques (DEEE) ne devraient pas être récupérés ou jetés avec les déchetsnon triés des ménages particuliers ou des entreprises.De préférence, ceux-ci doivent être récupérésséparément. Jeter ces équipement dans des endroits non équipés et non autorisés peut avoir desconséquences dangereuses sur la santé et l'environnement. Les contrevenants feront l'objet desanctions et de mesures prévues par la loi.Pour cela, les produits Panini sont marqués de manière appropriée du symbole de la poubellebarrée indiquant l'exigence d'un ramassage séparé pour les équipements électriques etélectroniques mis sur le marché après le 13 août 2005 conformément à la directive sur les DEEE2002/96/CE (et amendements suivants) et aux lois nationales.Pour éliminer nos équipements correctement: Contactez les Autorités locales ou votre distributeur local qui vous fournira toutes les informationspratiques et les instructions nécessaires à gérer les déchets correctement, par exemple : lieu et heuresdes centres de ramassage des déchets etc.Quand vous achetez un de nos nouveaux équipements, donnez un équipement usagé similaire à celuiacheté à notre distributeur pour la mise au rebut.POUR D'AUTRES PAYS (HORS UE)Le traitement, le ramassage, le recyclage et la mise au rebut des équipements électriques et électroniquesseront effectués selon les lois en vigueur dans le pays concerné.MANUEL D'UTILISATIONPage 6

0. PréfaceCi-après une vue d'ensemble de la structure du manuel :Chapitre 1: « Généralités » présente toutes les informations générales concernant le manuel et le Vision Xde Panini.Chapitre 2: « En savoir plus sur le Vision X de Panini » présente tous les principaux composants de cettemachine.Chapitre 3: « Utiliser le Vision X de Panini » décrit des procédures d'installation simples.Chapitre 4: « Démarrage » explique comment utiliser le Vision X.Chapitre 5: « Entretien » décrit comment résoudre des problèmes que vous pourriez rencontrer en utilisantcet équipement.Chapitre 6: « Spécifications » dresse la liste des principales fonctions du Vision X et les caractéristiquesdu PC.Chapitre 7: « Addendum: Vision X AGP »Chapitre 8: « Addendum: Vision X P »Chapitre 9: « Procédure d'élimination des DEEE multilingues » explique comment éliminer le Vision Xen 12 langues.MANUEL D'UTILISATIONPage 7Preface

1. GénéralitésFélicitations pour avoir choisi le Vision X de Panini!Le Vision X de Panini est la plate-forme de numérisation des chèques conçue spécifiquement pour la saisiedes chèques organisée de façon décentralisée.Avec son design compact et élégant et son fonctionnement silencieux, la série Vision X de Panini est lechoix idéal pour un vaste éventail d'applications telles que : guichet, arrière-comptoir, saisie de dépôts àdistance, remplacement de microfilm, dépôts d'espèces, maison de courtage, conversion de créances, pouren citer quelques unes.Le Vision X de Panini intègre la toute dernière technologie d'avant-garde et les standards les plus récentssur le marché en matière de traitement des chèques. Il se caractérise par sa facilité d'utilisation et sonextensibilité.Les capacités de saisie d'image du Vision X de Panini ont été optimisées afin de garantir l'intégrité del'image et la lecture parfaite des données malgré des variations dans les documents traités, lescompétences opérationnelles et les conditions environnementales et d'utilisation.La technologie de lecture MICR disponible avec le Vision X de Panini est comparable à la trieuse liseuseTMplus rapide et plus grande grâce à la technologie Panini MICR Plus .Profitant de la technologie la plus avancée, le Vision X de Panini se connecte aux ordinateurs via uneinterface USB2.0, permettant un transfert de données rapide sans coût supplémentaire.Il est aussi possible de trouver un endosseur à jet d'encre arrière sur le Vision X de Panini.L'API du Panini Vision est une fonction standard sur le Vision X et garantit ainsi une intégration facile etfiable du logiciel.Enfin, le Vision X de Panini a été conçu spécifiquement pour permettre l'accessibilité à l'ensemble de lapiste, y compris la zone du scanner pour une intervention facile et pour des raisons d'entretien.MANUEL D'UTILISATIONPage 8Généralités

1.1 Consignes de sécuritéAvant de commencer à utiliser ou à entretenir le Vision X selon les instructions du présent manuel, s'assurerd'avoir lu et compris ces consignes de sécurité importantes. S'habiller de manière sûre. Ne pas porter de vêtements amples, de cheveux longs ni de bijoux quipeuvent se prendre dans les pièces en mouvement.Ne rien poser sur le câble d'alimentation. Ne pas poser le Vision X où des personnes peuventmarcher sur le câble.Toujours débrancher le Vision X avant de le nettoyer.Ne pas essayer de réparer le Vision X sauf en suivant les instructions fournies dans d'autressections de ce manuel.Essayer d'entretenir ou de réparer l'alimentation extérieure du Vision X peut vous exposer à despoints présentant une tension dangereuse ou d'autres risques.Pour toutes interventions d'entretien ou de réparation s'adresser à du personnel d'entretien.MANUEL D'UTILISATIONPage 9Généralités

1.2 Si la machine est endommagéeDébrancher le Vision X de la prise murale et s'adresser à du personnel qualifié pour la réparation dans lesconditions suivantes : Si le câble d'alimentation est endommagé ou dénudé.Si du liquide a été renversé dans l'appareil.Si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau.Si l'appareil ne fonctionne pas normalement quand les instructions de fonctionnement sontrespectées.Si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau.Si l'appareil présente un changement sensible au niveau des performances, indiquant qu'il doit êtreentretenu ou réparé.Régler uniquement les commandes et remplacer uniquement les composants qui sont ouverts par lesinstructions fournies dans ce manuel.Si on essaie d'effectuer des réglages qui ne sont pas mentionnés dans ce manuel, on risque d'endommagerl'appareil et d'annuler la garantie.Des réglages ou des réparations non autorisés peuvent entrainer la nécessité d'une intervention importantede la part d'un technicien qualifié pour renvoyer l'appareil dans des conditions de fonctionnement correctes.MANUEL D'UTILISATIONPage 10Généralités

2. En savoir plus sur le Vision X de PaniniLe Vision X de Panini est un scanner compact, facile à utiliser et silencieux.Le Vision X de Panini lit automatiquement l'avant et/ou le dos du chèque tout en capturant la ligne de codedu MICR (Magnetic Ink Character Recognition). Un endosseur à jet d'encre facultatif imprime des caractèresalphanumériques au dos des documents. Toutes les polices de caractère standards Windows peuvent êtreutilisées pour imprimer les endossements.Le Vision X de Panini est connecté à un PC via une interface USB2.0.2.1 Liste de colisageL'emballage du Vision X de Panini comprend :-Manuel d'utilisationBoîte des accessoires*Scanner Vision X de PaniniCâble d'alimentation(*) La boîte des accessoires contient : Extension de l'alimentation Plaque d'extension Cartouche jet d'encre(Référence Panini : CA-109765)La cartouche n'est pas incluse dans les versions Sans imprimante (version NJ). Levier plastique jet d'encre (adaptateur pour cartouche HP 51604A) Câble USB 2 Alimentation électriqueMANUEL D'UTILISATIONPage 11En savoir plus sur le Vision X de Panini

2.2 Retirer le Vision X de Panini de l'emballage1. Retirer la boîte d'accessoires et le câble d'alimentation de l'emballage.2. Maintenir l'emballage par terre d'une main et soulever le Vision X avec les matériaux d'emballage àl'aide de la poignée en plastique.Poignée en plastiqueAttention : Ne pas utiliser la poignée en plastique pour porter le Vision X d'un endroit à l'autre.Ne l'utiliser que pour extraire l'appareil de son emballage.Pendant le déballage, ne pas retirer ou tirer les lames de Mylar dans la poche desortie. (voir A, B et C dans l'image ci-dessus)MANUEL D'UTILISATIONPage 12En savoir plus sur le Vision X de Panini

2.2 Description des pièces extérieuresCette section décrit les principaux composants du Vision X de Panini.Le nom des composants présentés ici et montrés dans les figures sont utilisés dans tout le manuel.CouvercleinterneLecteur de cartemagnétique (enoption)Plaque de pression dudocumentCouvercleextérieurExtension de pochetteCouvercle du basPlaque d'extensionVoyant de fonctionnement à LEDExtension del'alimentationMANUEL D'UTILISATIONPage 13En savoir plus sur le Vision X de Panini

2.3 Description des pièces 18.19.Plaque de pression du documentPlaque avec indicateurs ledCylindre d'alimentationCapteur d'alimentationRouleau séparateur arrièreRouleau séparateur avantTêtes de prémagnétisationCylindre de pressionTête de lecture MICRCapteur de synchronisationCapteur de double alimentation àultrasonsRouleau d'acheminementLogement de cartouche d'encreTransfert d'image arrièreTransfert d'image avantCapteur de pocheBande de transportPlaque de verrouillageMoteur pour l'alimentation15141316171819111210912MANUEL D'UTILISATIONPage 14345678En savoir plus sur le Vision X de Panini

3. Utiliser le Vision X de Panini3.1 Installation de support de documentInsérer l'extension de l'alimentation dans la fente non couverte en poussant la plaque de pression dudocument.L'installation est correcte si l'extension de l'alimentation est au même niveau que le début de la plate-formedu scanner.Plaque de pressiondu documentExtensionde l'alimentationFenteMANUEL D'UTILISATIONPage 15Utiliser le Vision X de Panini

3.2 Installation de la plaque d'extensionL'extension de l'alimentation est conçue pour supporter tous les documents anticipés pour le traitement duVision X. Les marchés ou applications qui traitent un grand nombre de longs documents (plus de 20 cm)peuvent nécessiter d'application d'une plaque d'extension en option pour un meilleur support desdocuments, pour réduire le risque d'avoir des images en biais, des rejets de MICR etc. L'assemblage esteffectué en faisant glisser la plaque d'extension, face vers le haut, le long du bord inférieur de l'extension del'alimentation dans les encoches de support jusqu'à ce que la plaque s'encastre parfaitement. Les languettesde blocage devraient être fixées correctement dans les trous ronds et les languettes longes et courtesdevraient être entièrement enfilées dans les encoches de support.Plaque d'extensiontournée vers le hautEncoches de supportde l'extensiond'alimentationLes languettes deblocage doivent setrouver dans lestrous rondsLes languettes longues et courtesdoivent être entièrement inséréesdans les encoches de support.Pour retirer, saisir fermement l'extension du dispositif d'alimentation et la plaque d'extension et tirer pour lesséparer.MANUEL D'UTILISATIONPage 16Utiliser le Vision X de Panini

3.3 Branchement du câble d'alimentationAvant de connecter le scanner à l'ordinateur, s'assurer de positionner l'appareil sur une surface plate àproximité du PC loin de la lumière directe et de tout appareil électromagnétique.1. Brancher le connecteur du câble d'alimentation dans la prise d'alimentation électrique.2. Brancher le câble d'alimentation dans le connecteur d'alimentation du Vision X. Avertissement : L'émission électromagnétique émise par un écran CRT peut produire des interférenceet influencer la lecture du MICR; par conséquent, placer le Vision X le plus loin possibledu CRT.Le Vision X sera conforme à la norme CEI/EN 60950-1 et à l'UL 60950-1 en utilisantseulement le bloc d'alimentation électrique modèle fourni avec la machine.3. Le Vision X pourrait être branché à une prise d'alimentation électrique spécifique. La prise sera installéeprès de l'équipement et sera facilement accessible. L'alimentation électrique sera 100-240 V CA (aucune sélection de la puissance nécessaire) et la fréquence sera 50/60 Hz. Si vous n'êtes pas certaindu type de puissance disponible, consulter votre représentant ou la compagnie d'électricité locale.Remarque : Il n'y a aucune indication LED de mise sous tension quand on connecte le Vision X. Lesvoyants LED de mise sous tension s'allument uniquement quand l'application se connecte à l'appareilVision X. Voir section 4.1MANUEL D'UTILISATIONPage 17Utiliser le Vision X de Panini

3.4 Connexion câble USBBrancher le câble USB au port USB 2.0 situé à l'arrière du scanner et ensuite brancher l'autre extrémité ducâble dans un port USB 2.0 sur le PC.Câble USB3.5 Installation de la cartouche d'encre (*option)Retirer le couvercle interne (voir section 5.1 pour plus de détails).Prendre une nouvelle cartouche de sonemballage.Ne pas toucher l'encre avec les doigts ou les vêtements: l'encre tachera. Orienter l'avant de lacartouche vers le bas et faire coïncider les deux broches avec les deux trous dans le logement. Pousserdoucement vers le bas l'arrière de la cartouche jusqu'à ce qu'il s'encastre dans le dispositif de retenue enplastique* Si l'unité a été acheté sans l'option de l'imprimante alors l'appareil est envoyé sans cartouche d'encre et celle-ci n'estpas nécessaire pour faire fonctionner le dispositif.(Cartouche d'encre référencePanini : CA-109765Retenue en plastiqueLogement de cartoucheMANUEL D'UTILISATIONPage 18Utiliser le Vision X de Panini

3.6 Réglage de longueur de pocheRégler la longueur de poche en enfilant le document le plus long qui sera traité dans la poche. Déplacerl'extension de poche vers la gauche ou la droite jusqu'à ce qu'un espace de 5 mm soit disponible entre lesbords du document et l'extrémité de l'extension de la poche.5 mm (1/4’’)MANUEL D'UTILISATIONPage 19Utiliser le Vision X de Panini

4. Démarrage1. Allumer l'ordinateur.2. Démarrer l'application Vision X (voir remarque).3. Suivre les instructions de l'application Vision X.4. Charger les chèques.Remarque: Une application doit être démarrée avant de commencer à démarrer le traitement desdocuments. Quand l'application commence, le Vision X s'allume et un voyant vert s'allume sur le couvercleextérieur. Si votre tâche consiste à démarrer l'application, consultez la documentation fournie par lefournisseur avec l'application.Généralement, le Vision X sera automatiquement mis en ligne quand l'application de contrôle commence etil s'éteindra quand l'application de commande s'arrêtera. Si on souhaite forcer le lecteur pour le mettre horstension même si l'application est en marche, appuyer sur le bouton situé à l'arrière pendant au moins uneseconde ; à ce stade, le moteur émettra un bref signal sonore et le voyant vert s'éteindra. Si on souhaiteremettre le lecteur en marche (uniquement si l'application marche encore), appuyer de nouveau sur lebouton pendant au moins une seconde ; à ce stade, le moteur émettra un bref signal sonore et le voyant verts'allumera. Normalement, cette opération est autorisée uniquement quand le Vision X est en veille et ellesera ignorée si le lecteur est en marche.En appuyant sur le bouton quand le voyant vert est éteint n'aura aucun effet.MANUEL D'UTILISATIONPage 20Démarrage

4.1 Voyant de fonctionnementLe voyant de fonctionnement situé près de l'alimentation indique l'état de l'appareil.Le tableau suivant décrit la signification de chaque voyant de fonctionnement.Voyant defonctionnement à ledDescriptionÉteintLe Vision X est hors tension.Vert constantLe Vision X est sous tension et ledispositif d'alimentation est vide.Le Vision X est sous tension etl'alimentation contient desdocuments prêts à être chargés.L'interrupteur de verrouillage estactivé et le couvercle central enplastique est retiré.Bourrage sur la pisted'acheminement.Vert clignotantRougeconstantRougeclignotantRemarque: Il n'y a aucune indication LED de mise sous tension quand on connecte le Vision X. Les voyantsLED de mise sous tension s'allument uniquement quand l'application se connecte à l'appareil Vision X.MANUEL D'UTILISATIONPage 21Démarrage

4.2 Commen

MANUEL D'UTILISATION Page 11 En savoir plus sur le Vision X de Panini 2. En savoir plus sur le Vision X de Panini Le Vision X de Panini est un scanner compact, facile à utiliser et silencieux. Le Vision X de Panini lit automatiquement l'avant et/ou le dos du chèque tout en capturant la ligne de code du MICR (Magnetic Ink Character Recognition).

Related Documents:

Manuel d’utilisation Ce manuel contient: 1. Remarques sur la sécurité 2. Avant de commencer 3. Instructions de montage 4. Soin et entretien 5. Sécurité du trampoline 6. L’utilisation du trampoline 7. Liste des pièces 1. Remarques sur la sécurité: Attention: L’utilisation de ce trampolin

manuel d'utilisation bedienungsanleitung manuale d'istruzioni warning, see operator's manual lire soigneusement ce manuel avant toute utilisation achtung siehe bedienungsanleitung attenzione, leggete il manuale d'istruzioni englis

5/44 INTRODUCTION 0 F 0 Introduction 0.1 Comment lire et utiliser le manuel d’instructions 0.1.a Importance du manuel Ce MANUEL D’INSTRUCTIONS constitue votre guide à l’INSTALLATION, à l’UTILISATION, à la MAINTENANCE du compresseur que vous avez acquis. Nous vous conseillons de suivre scrupuleusement tous les conseils qu’il contient dans la mesure où le bon

MANUEL D'UTILISATION DU CLIMATISEUR SPLIT SYSTEME Merci d'avoir choisi notre climatiseur de haute qualit . Pour assurer son bon fonctionnement et son utilisation de longue dur e, vous tes pri de lire avec

Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis et ne doivent pas être interprétées comme un engagement de la part d'ABB. La responsabilité d'ABB ne saurait être engagée si ce manuel devait contenir des erreurs. Sauf stipulation expresse du présent manuel, aucune des informations ne pourra être

iii Itinéraire d’information e-pc HP Guide d’utilisation Le Guide d’utilisation du e-pc (ce manuel) vous aide à : installer et utiliser votre e-pc pour la première fois, dépanner votre e-pc, trouver des informations supplémentaires. Information

II (Smt2004-001a_intro.fm SH) III MANUEL DE CARACTÉRISTIQUES DES MOTOMARINES SEA-DOO Ce manuel a pour but de faciliter l’accès aux caractéristiques des motomarines. Le Manuel de caractéristiques se veut un résumé des données techniques du Manuel de réparation. Pour une information plus complète, se référer au Manuel de réparation.

may be taken on an instrument with only one manual. Consequently, in Grades 1–3, some notes may be transposed or omitted, provided the result is musically satisfactory. Elements of the exam All ABRSM graded Organ exams comprise the following elements: three Pieces; Scales, arpeggios and exercises; Sight-reading (with an additional Transposition exercise in Grades 6–8); and Aural tests .