312462ZAH, Manual, Bases Xtreme, Instrucciones–Lista De .

3y ago
40 Views
2 Downloads
2.17 MB
36 Pages
Last View : 18d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Gideon Hoey
Transcription

Instrucciones – Lista de piezasBases Xtreme 312462ZAHESBases de bomba de gran volumen para revestimientos de protección. Únicamente parauso profesional.Vea la página 3 para ver el modelo, vea la página 34 para información sobre la presión máxima de trabajo.Instrucciones de seguridad importantesLea todas las advertencias e instrucciones deeste manual. Guarde estas instrucciones.TI8630bBase de bomba modelo L220C2 con filtro integradoTI8405aBase de bomba modelo L220C1 sin filtro

Manuales relacionadosÍndiceManuales relacionadosManuales relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Identificación de componentes . . . . . . . . . . . . . . . 6Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Servicio del filtro integrado . . . . . . . . . . . . . . . . 14Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Modelos de base de bomba del pulverizador XP36 cc, 48 cc, 54 cc, 58 cc, 72 cc, 85 cc, 90 cc, 97cc y 115 cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Modelos de base de bomba del pulverizador XP145 cc, 180 cc, 220 cc, 250 cc y 290 cc . . . 19Modelos de base de bomba de los pulverizadoresXtreme y e-Xtreme85 cc, 115 cc, 145 cc, 180 cc, 220 cc, 250 cc y290 cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Kits de reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Kits de reparación - Cuero/UHMWPE formulado porGraco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Kits de reparación - PTFE . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Kits de reparación - UHMWPE/PTFE formulado porGraco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Bolas cerámicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Disposición de los agujeros de montaje de la carcasade salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Garantía estándar de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Información sobre Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Manuales de los componentes en inglés:2ManualDescripción3A3164Pulverizador e-Xtreme, Ex35/Ex45311164Instrucciones y piezas de los sistemasXtreme3A0420Funcionamiento del pulverizador XP311238Instrucciones y piezas del motorneumático NXT311239Instrucciones y piezas de los módulosde control de aire para los motoresneumáticos NXT334645Instrucciones y piezas de los sistemasXtreme XLKits de reparación de base de bomba Xtreme406882Kit de conversión de sello y cabezal defiltro, Instrucciones-Piezas406879Base de bomba de 36 cc XP,Reparación-Piezas406880Base de bomba de 48 cc XP,Reparación-Piezas406990Base de bomba de 54 cc XP,Reparación-Piezas406881Base de bomba de 58 cc XP,Reparación-Piezas406991Base de bomba de 72 cc XP,Reparación-Piezas406888Base de bomba de 85 cc XP/Xtreme,Reparación-Piezas406992Base de bomba de 90 cc XP,Reparación-Piezas406993Base de bomba de 97 cc XP,Reparación-Piezas406889Base de bomba de 115 cc XP/Xtreme,Reparación-Piezas406890Base de bomba de 145 cc XP/Xtreme,Reparación-Piezas406891Base de bomba de 180 cc XP/Xtreme,Reparación-Piezas406892Base de bomba de 220 cc XP/Xtreme,Reparación-Piezas406893Base de bomba de 250 cc XP/Xtreme,Reparación-Piezas406894Base de bomba de 290 cc XP/Xtreme,Reparación-Piezas312462ZAH

ModelosModelosInspeccione la placa de identificación (ID) de su base de bomba para obtener la ref. pieza deseis dígitos de la misma. Utilice la matriz siguiente para definir la estructura de su base debomba, en base a los seis dígitos. Por ejemplo, el número de pieza de la base de bombaL180C1 representa la base de bomba (L), el volumen de salida (180), la estructura de aceroal carbono (C) y la ausencia de filtro con la pila de empaquetaduras Xtreme Seal (1).Para pedir las piezas de repuesto, vea Piezas, comenzando por la página 16.IDTI8405aNOTA: Para obtener información sobre las presiones máximas de trabajo de fluido,vea la sección Datos técnicos comenzando por la página 34.180CSegundo, tercer ycuarto dígitosQuinto dígitoLPrimerdígitoVolumen de labase de bomba(cc)36 C48 L(base debomba)MaterialAcero alcarbono1Sexto dígitoJuego deJuego deJuego deempaquetadurasempaquetaduras empaquetadurasde cuero yFiltrode UHMWPE/PTFEde PTFEUHMWPE*integrado0 154 258 372 485 790 8†97 9†115 L†145N† 14A 18018A 22022A 22H 22X 25025H 25A 29029A 29H 145MMaximización 2de la vida útil 220 290 180 Modelos con patrón de pernos de 5,9 pulg.; consulte la página 33. Presión máxima de trabajo del fluido de 7250 psi (50 MPa,500 bar). Modelos de dosificador XP con resorte de entrada y sin válvulade purga.* Consulte Kits de reparación, 27, para obtener detalles delmaterial de la empaquetadura.† Incluye disco de ruptura.N.º ero al carbono Xtreme 290,Juego decon varilla de cromo duraempaquetaduras X-Tuff250 Xtreme para aplicaciónde alta temperaturaJuego deempaquetaduras TuffStackNota: No todas las opciones están disponibles en todos lostamaños.312462ZAH3

AdvertenciasAdvertenciasLas advertencias siguientes corresponden a la configuración, el uso, la conexión a tierra, el mantenimiento y lareparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se trata de una advertencia general y el símbolo depeligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento. Consulte a menudo estas advertencias. Siempre que seapertinente, en este manual encontrará advertencias específicas del producto.ADVERTENCIAPELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓNLas emanaciones inflamables (como las de disolvente o pintura) en la zona de trabajo puedenincendiarse o explotar. Para evitar incendios y explosiones: Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas. Elimine toda fuente de ignición, tales como las luces piloto, los cigarrillos, las linternas eléctricas ylas cubiertas de plástico (arcos estáticos potenciales). Mantenga limpia la zona de trabajo, sin disolventes, trapos o gasolina. No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague ni encienda las luces en el área depulverización. Conecte a tierra todos los equipos en la zona de trabajo. Consulte las instrucciones de Conexión atierra. Utilice únicamente mangueras conectadas a tierra. Sostenga la pistola firmemente contra un lado de un cubo conectado a tierra al disparar dentro deeste. Si se forma electricidad estática o siente una descarga, interrumpa la operación inmediatamente.No utilice el equipo hasta haber identificado y corregido el problema. Mantenga un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo.PELIGRO DE INYECCIÓN EN LA PIELEl fluido a alta presión procedente de la pistola, fugas de la manguera o componentes rotos penetraránen la piel. Esto puede considerarse como un simple corte, pero se trata de una lesión grave que puededar como resultado una amputación. Consiga inmediatamente tratamiento quirúrgico. Nunca apunte con la pistola a otra persona ni a ninguna parte del cuerpo. No coloque la mano sobre la boquilla de pulverización. No intente tapar o desviar posibles fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o con un trapo. No pulverizar sin el protector de boquilla y el seguro del gatillo puestos. Accione el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando. Siga el Procedimiento de descompresión del manual 311164, cuando deje de pulverizar y antesde limpiar, revisar o reparar el equipo.PELIGRO POR USO INADECUADO DEL EQUIPOLa utilización incorrecta puede provocar la muerte o lesiones graves. No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol. No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura nominal del componente con menor valornominal del sistema. Consulte la sección Datos técnicos de todos los manuales del equipo. Utilice fluidos y disolventes compatibles con las piezas húmedas del equipo. Consulte la secciónDatos técnicos de todos los manuales del equipo. Lea las advertencias de los fabricantes de losfluidos y los disolventes. Para obtener información completa sobre el material, pida los formulariosMSDS al distribuidor o minorista. Verifique el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas odeterioradas únicamente por piezas de repuesto originales del fabricante. No altere ni modifique el equipo. Use el equipo únicamente para el fin para el que ha sido diseñado. Si desea información, póngaseen contacto con el distribuidor. Desvíe las mangueras y el cable de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezasmovibles y superficies calientes. No retuerza o doble en exceso las mangueras, ni las utilice para arrastrar el equipo. Mantenga a los niños y a los animales alejados de la zona de trabajo. Cumpla con todas las normas de seguridad correspondientes.4312462ZAH

AdvertenciasADVERTENCIAPELIGRO DE PIEZAS MÓVILESLas piezas en movimiento pueden pellizcarle o amputarle los dedos u otras partes del cuerpo. Manténgase alejado de las piezas en movimiento. No utilice el equipo sin las cubiertas o tapas de protección. El equipo presurizado puede arrancar sin previo aviso. Antes de inspeccionar, mover, o revisar elequipo, siga el Procedimiento de descompresión del manual 311164. Desconecte los suministroseléctrico y neumático.PELIGRO POR EMANACIONES O FLUIDOS TÓXICOSLos fluidos o gases tóxicos pueden causar lesiones graves o la muerte si entran en contacto con losojos o la piel, se inhalan o se ingieren. Lea la Hoja de datos de seguridad del material (HDSM) para conocer los peligros específicos de losfluidos que esté utilizando. Guarde los fluidos peligrosos en un envase adecuado que haya sido aprobado. Proceda a suevacuación siguiendo las directrices pertinentes. Utilice siempre guantes impermeables cuando pulverice o limpie el equipo.EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUALDebe utilizar equipo de protección adecuado cuando trabaje, revise o esté en la zona de funcionamientodel equipo, con el fin de protegerse contra la posibilidad de lesionarse gravemente, incluyendo lesionesoculares, la inhalación de vapores tóxicos, quemaduras o la pérdida auditiva. Este equipo incluye, entreotros, lo siguiente: Gafas de protección Ropa protectora y un respirador, tal como recomiendan los fabricantes del fluido y del disolvente. Guantes Protección auditiva312462ZAH5

Identificación de componentesIdentificación de componentes(Representado con un filtroBases de bomba Xtreme de pulverizador XP ybases de bomba e-Xtreme de pulverizadorAAMBMBCCN LDDEEKFFL GJr b058C0 311762 6TI8404bHH Las bases de bomba de pulverizadores e-Xtremeutilizan ubicaciones opuestas para el tapón del tubo yel disco de ruptura. El tapón del tubo se instala en elpunto (N), y el disco de ruptura en el punto (L).integrado)Leyenda:ABCDEFG6Varilla de desplazamientoTuerca de empaquetaduraCartucho del cuelloAlojamiento de salidaPasador de bloqueoCilindroVálvula de drenaje/purga (no en las bases debomba XP)HJKCarcasa de entradaSalida de fluidoSalida de fluido opcional (para la segunda pistola depulverización; no en las bases de bomba XP)L Tapón de tubería (salida no filtrada)M Filtro de fluidoN Disco de ruptura de sobrepresión (para 36 cc–145 ccúnicamente)312462ZAH

ReparaciónReparaciónHerramientas necesarias Juego de llaves ajustablesLlave dinamométricaMazo de cauchoPrensa de husilloBloque de madera blanda (tamaño aprox. De 30 cmcuadrados)Torno de banco grande, con mandíbulas blandasLubricante de roscasVaselinaLubricante antiagarrotamiento3. En el caso de las bases de bomba con filtrosintegrados, afloje y retire las tapas superior (20) einferior (26) del filtro. Vea Servicio del filtrointegrado, página 14.20DesmontajeVaya colocando las piezas desmontadas de formaordenada siguiendo la secuencia de desmontaje. Limpietodas las piezas con un disolvente compatible einspecciónelas en busca de desgaste o daños.NOTA: Se dispone de kits de reparación para sustituirlas empaquetaduras de cuello (3) y pistón (4) y parasustituir las juntas tóricas y los sellos del cilindro. Paraobtener los mejores resultados, utilice todas las piezasnuevas del kit. Las piezas del kit están marcadas con unasterisco, por ejemplo (25*). Estos kits también seutilizan para modificar la bomba y poder utilizarla conmateriales de empaquetamiento diferentes. Consulte lassecciones de Kits de empaquetaduras.TI8267b264. Afloje y desmonte el alojamiento de entrada (14) delcilindro inferior (11).1114TI8286a5. Presione la bola de entrada (16) hacia afuera delalojamiento de entrada (14) (tenga cuidado de nodañar el asiento (18) para retirar todo el conjuntoguía de la bola de entrada).NOTA: En el modelo L180C7 únicamente, losdiafragmas (17) estarán debajo de la guía de la bola deentrada (15).1. Alivie la presión. Vea el manual de instrucciones delos sistemas Xtreme (311164) para obtenerinstrucciones.2. Desconecte la base de bomba del motor tal como semuestra en el manual de su sistema Xtreme(311164). O, si tiene un sistema montado en carro,incline el carro hacia arriba para realizar el serviciode la base de bomba en el carro.a. Para bases de bomba Xtreme: Retire la bola deentrada, la junta tórica inferior (27*) y el asiento.Retire después las juntas tóricas restantes de lasranuras superior e inferior de la guía de la bolade entrada (15).27*} 171527*16*1814TI8287aFIG. 1:312462ZAH7

Reparaciónb. Para bases de bomba XP de 115 cc o máspequeñas: Retire el resorte, la bola de entrada,la junta tórica inferior y los diafragmas. Retiredespués las juntas tóricas restantes de lasranuras superior e inferior de la guía de la bolade entrada (15).6. Coloque la base de bomba en un tornillo de banco degran tamaño. Utilice una maza de goma para aflojar,pero sin sacar completamente, la tuerca deempaquetadura (2).227*1516*} 17TI8274a27*18147. Retire el pasador de bloqueo (10) del cilindroinferior (11).r b036C0 311762 8FIG. 2c.Para bases de bomba XP de 145 cc o másgrandes: Retire la bola de entrada, la junta tóricainferior y el diafragma. Retire después las juntastóricas restantes de las ranuras superior einferior de la guía de la bola de entrada (15). 10TI8269a8. Desenrosque y levante el alojamiento de salida (8),teniendo cuidado de que permanezca perfectamentevertical, y sáquelo del cilindro. Tenga cuidado de norayar la base del eje de desplazamiento (1).8 1 WL DFIG. 3TI8309b8312462ZAH

Reparación9. Retire el conjunto del cartucho. Retire la junta tórica(27* o 29*) de la parte inferior del alojamiento desalida (8), y después desenrosque la tuerca deempaquetadura (2) del cartucho de empaquetadura(7). Retire el prensaestopas hembra, elprensaestopas macho, las empaquetaduras en V (3)y el resorte del cartucho de empaquetadura (7).12. Coloque las partes planas de la válvula del pistón(13) en un torno de banco. Utilice una llave paraaflojar la varilla de desplazamiento (1) de la válvuladel pistón.12Prensaestopas hembraPrensaestopas macho}313TI8298aResorte7832*13. Retire cuidadosamente la varilla de desplazamientode la válvula de pistón. Tenga cuidado de que la boladel pistón (12*) no se caiga mientras separa laválvula del pistón y la varilla.TI8467aAVISOPara reducir la posibilidad de que se produzcancostosos daños en la varilla de desplazamiento (1) yel cilindro inferior (11), coloque primero el cilindroinferior en un bloque de madera suave. Utilicesiempre una maza de goma o una prensa de husillopara sacar la varilla de desplazamiento del cilindroinferior. No utilice nunca un martillo para sacar lavarilla. Si se producen daños en el extremo de lavarilla se reducirá la vida útil de la bomba.10. Coloque el cilindro (11) en posición vertical en unbloque de madera. Usando una maza de goma o unaprensa de husillo, saque la varilla de desplazamiento(1) por la parte inferior hasta que el pistón quedelibre. Saque el eje y el pistón del cilindro, teniendocuidado de no rayar el eje o el cilindro.12*TI8299a14. Retire los prensaestopas y las empaquetaduras en V(4) de la válvula del pistón (13). Inspeccione la boladel pistón (12*) y la válvula del pistón en busca designos de desgaste o daños.4111{12*13TI8305a11. Inspeccione la superficie exterior de la varilla dedesplazamiento (1) y la superficie interior del cilindroinferior (11) en busca de estrías o desgaste;reemplácelo si estuviera dañado.312462ZAHTI8300a15. Limpie todas las piezas con un disolventecompatible.9

ReparaciónMontaje1. Vuelva a colocar el prensaestopas hembra en laválvula del pistón (13). Instale las cincoempaquetaduras en V (4), una a una, con losrebordes mirando hacia arriba. Consulte lassecciones de Kits de empaquetaduras para obtenerel orden correcto para colocar las empaquetadurasen su base de bomba. Instale el prensaestopasmacho.3. Coloque las partes planas de la válvula de pistón enun torno de banco. Coloque la bola de pistón (12*) enla válvula de pistón.1Aplique lubricanteantiagarrotamiento alas roscas antes deajustar.12*4Prensaestopasmacho{13TI8462a4. Atornille la varilla de desplazamiento (1) en la válvuladel pistón (13) y ajuste a mano. Apriete despuéssegún la tabla de la página 13.PrensaestopashembraNOTA: Coloque las tres patas de la llave dinamométricaen un ángulo de 90 para garantizar valores de aprieteprecisos.13TI8461aNOTA: Para convertir la base a un material deempaquetadura distinto, consulte las secciones deKits de empaquetaduras. Para conseguir los mejoresresultados, empape las empaquetaduras de cuero enaceite antes de montarlas.2. Asegúrese de que no haya rebabas o desechos enlas roscas de acoplamiento de la varilla dedesplazamiento (1) y la válvula del pistón (13).Aplique lubricante antiagarrotamiento a las roscas ylas superficies de contacto de la varilla dedesplazamiento y la válvula de pistón.10113TI8303aAVISOPara reducir la posibilidad de que se produzcancostosos daños en la varilla de desplazamiento (1) yel cilindro inferior (11), coloque primero el cilindroinferior en un bloque de madera suave. Utilicesiempre una maza de goma o una prensa de husillopara sacar la varilla de desplazamiento del cilindroinferior. No utilice nunca un martillo para sacar lavarilla.312462ZAH

Reparación5. Para volver a instalar la varilla de desplazamiento (1)en el cilindro (11), lubrique primero lasempaquetaduras del pistón (4). A continuación, conel extremo del pistón dirigido hacia abajo, baje lavarilla hacia el cilindro. Comience introduciendo lomás posible el pistón en el cilindro, y despuésintroduzca la varilla y el pistón completamente enel cilindro con una prensa de husillo o una mazade goma.7. Enrosque el cilindro inferior (11) en el alojamiento desalida (8) hasta que toque fondo. Utilice una llavepara apretar el cilindro inferior. Retroceda lo mínimoposible hasta que el orificio del alojamiento estéalineado con la parte plana del cilindro. Introduzca elpasador de bloqueo (10) en el cilindro.811011TI8278a11TI8305a6. Lubrique el interior del cartucho de empaquetadura(7), el exterior de las roscas de la tuerca deempaquetadura (2) y las empaquetaduras del cuello(3). Instale el cartucho de empaquetadura en elalojamiento. Coloque el prensaestopas macho y elresorte en el cartucho de empaquetadura. Instale lassiete empaquetaduras en V, una de cada vez, conlos rebordes dirigidos hacia abajo. Consulte lassecciones de Kits de empaquetaduras para obtenerel orden correcto para colocar las empaquetadurasen su base de bomba. Coloque el prensaestopashembra. A continuación, vuelva a colocar la tuercade empaquetadura (2), pero sin apretarla.8. Monte el alojamiento de entrada.a. Para bases de bomba XP de 115 cc y máspequeñas: Instale el asiento (18), los dosdiafragmas (17), la bola de entrada (16), elresorte (43) y una junta tóric

1. Alivie la presión. Vea el manual de instrucciones de los sistemas Xtreme (311164) para obtener instrucciones. 2. Desconecte la base de bomba del motor tal como se muestra en el manual de su sistema Xtreme (311164). O, si tiene un sistema montado en carro, incline el carro hacia arriba para realizar el servicio de la base de bomba en el .

Related Documents:

115: 115cc Xtreme 250: 250cc Xtreme 145: 145cc Xtreme 290: 290cc Xtreme 180: 180cc Xtreme Filter/Packings: 1: No built-in filter with Xtreme Seal (3) Leather (2) 2: Built-in filter with Xtreme Seal (3) Leather (2) 3: No built-in filter with TuffStack (5) 4: Built-in filter with TuffStack (5) Example: L115C1 is a 115cc Xtreme lower with

lubrication. For grease recommendations refer to Lubemaster DN chart. PHYSICAL PROPERTIES. Description Premalube Xtreme #2 Premalube Xtreme #1 Premalube Xtreme Green #2 Premalube Xtreme Green #1 Penetration ASTM D 217 274 312 288 313 Multistroke penetration ASTM D 217 280 326 295 325 Wheel bearing leakage ASTM D 1263 0.3 not applicable 0.3 not .File Size: 937KBPage Count: 8Explore furtherCertifications – Product – Listing of Certified Productswww.nlgi.orgSafety Data Sheet - STIHL USAwww.stihlusa.comGrease - Certifiednorthamerica.certifiedlabs.comRecommended to you based on what's popular Feedback

The ORION XTREME amplifiers are designed as the best car audio amplifier money c an buy. Listed below are the features of the new ORION XTREME amplifiers. XTREME 600.4 – 75 watts per channel, 4-channel amplifier with fully variable low-pass crossovers from 45Hz to 5khz. . refer to the System Planning section of this manual for awesome .

Sep 16, 2015 · 4 PART NUMBERS AND SCHEMATICS GUIDE Graco Xtreme 60:1 Airless Spray Pumps GRACO XTREME 60:1 AIRLESS SPRAYER – SPECIFICATIONS Output Per Cycle 6,000 psi Pump Lower Output per Cycle 220cc Motor NXT 6500cc De-Icing Motor Yes Xtreme Seal and Leather Packing Yes Part Numbers GRACO

METROFIRES.CO.NZ METRO PARTS GUIDE 1 SUPERSEDED MODELS Superseded models are detailed on pages 6-9 of this guide and are illustrated in black and white. . 268mm Mega Smart/Xtreme Flat Glass Retainer 500-0550 Metro Fire Brick x2 500-1100 XTREME RAD - BASE Xtreme/R2 Promet Set Released in 2013 500-2010 Xtreme/R2 Front Baffle

2. Describe the common properties of acids and bases 3. Identify acids and bases using indicators, pH papers 4. Name some common lab acids and bases, acids at and bases at home 5. Describe reactions of acids with metals, bases and carbonates 6. Describe the application of acids, bases and p

zBoost Xtreme REACH ZB560SL Manual zBoost Xtreme REACH ZB560SL Manual i ii FCC Requirements This is a CONSUMER Device. BEFORE USE, you MUST REGISTER THIS DEVICE with your wireless provider and have your provider's consent. Most wireless providers consent to the use of signal boosters. AT&T, Sprint,

of its Animal Nutrition Series. The Food and Drug Administration relies on information in the report to regulate and ensure the safety of pet foods. Other reports in the series address the nutritional needs of horses, dairy cattle, beef cattle, nonhuman primates, swine, poultry, fish, and small ruminants. Scientists who study the nutritional needs of animals use the Animal Nutrition Series to .