INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS

3y ago
54 Views
2 Downloads
5.01 MB
20 Pages
Last View : 14d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Kian Swinton
Transcription

INSTRUCCIONES PARA ELUSUARIO DE LA LAVAVAJILLASLE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Este manual contiene información útil, léalo detenidamente.Para consultas respecto a características, operación/desempeño,accesorios o servicio técnico, llame al:01-800-8-300-400Visite nuestra página de Internet:www.whirlpool.mxÍndiceSEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS. 2QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS. 4PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS. 5PASOS RÁPIDOS . 6USO DE LA LAVAVAJILLAS. 7DESCRIPCIÓN DE CICLOS Y OPCIONES. 9CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAJILLAS. 12SISTEMA DE FILTRACIÓN. 14CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS. 15SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. 16GARANTÍA. 19SERVICIO CERTIFICADO DE FABRICA. 20LAVAVAJILLAS WHIRLPOOLEspecificaciones TécnicasModeloWDT970SAHZWDT750SAHZFrecuencia de Operación60 HzConsumo de Corriente8ATensión de Alimentación127 V Máxima alimentación deagua permisible485 kPaMínima alimentación deagua permisible35 kPaCapacidad de la cargaEsta lavavajillas está diseñada con la capacidad para lossiguientes artículos : 12 Cuchillos 12 Tazas 24 Tenedores 12 Platos planos 24 Cucharas 12 Ensaladeras 1 Tenedor para servir 12 Platillos 2 Cucharas para servir 1 Bandeja 12 Vasos 2 Tazones para servir 12 Tazones para sopa opara cerealW11168371AImportadorWHIRLPOOL MÉXICO S. de R.L. de C.V.ANTIG CARR A ROMA KM9 SN EL MILAGRO3 KMS AL SUR DE APODACAAPODACA NUEVO LEON MEXICO C.P. 66634Tel (01 81) 83-29-23-00ExportadorWHIRLPOOL CORPORATIONBenton Harbor, MichiganU.S.A.Mensaje para el usuarioAgradecemos la compra de un electrodoméstico Whirlpool . Porquesu vida es cada vez más activa y con mayores ocupaciones, laslavavajillas Whirlpool son fáciles de usar, ahorran tiempo y le danfuncionalidad al hogar. Para asegurar que la lavavajillas funcione pormuchos años sin problemas, hemos diseñado este Manual de Usoy Cuidado. Contiene información valiosa acerca de cómo operar ycuidar de su lavavajillas de manera correcta y segura. Por favor léalocon cuidado.

Seguridad de la lavavajillasSu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempretodos los mensajes de seguridad.Este es el símbolo de alerta de seguridad.Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión austed y a los demás.Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:PELIGROSi no sigue las instrucciones de inmediato, usted puedemorir o sufrir una lesión grave.ADVERTENCIASi no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufriruna lesión grave.Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo quepuede suceder si no se siguen las instrucciones.Tensión peligrosa. Riesgo de choque eléctrico.INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fuediseñada.Use únicamente detergentes o agentes de enjuaguerecomendados para ser usados en las lavavajillas ymanténgalos fuera del alcance de los niños.Al introducir los artículos para lavar:1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que nodañen el sello de la puerta2) Los cuchillos y otros utensilios con puntas agudas debendepositarse en la canasta con sus puntas hacia abajo ocolocarse en posición horizontal.No lave artículos de plástico que no lleven la indicación“lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea lasrecomendaciones del fabricante para los artículos deplástico que no lleven tal indicación.No toque el elemento de calefacción durante oinmediatamente después de usar la lavavajillas.No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos lospaneles estén colocados debidamente en su lugar.No juegue con los controles.No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa osobre las canastas de la lavavajillas.Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niñosjueguen dentro ni sobre la lavavajillas. Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente queno ha sido usado por dos semanas o más puede producirgas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Siel sistema de agua caliente no ha sido usado por eseperíodo, abra todas las llaves de agua caliente y deje quecorra el agua por varios minutos antes de usar lalavavajillas. Esto permitirá que los gases acumuladosescapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume niencienda ninguna llama cerca de la llave durante estetiempo.Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavadocuando remueva o deje de usar para siempre una viejalavavajillas.Este aparato no está diseñado para que sea utilizado porpersonas (incluidos niños) con capacidades físicas,sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experienciay conocimiento, excepto que se les haya dado instruccioneso supervisón referida al uso del aparato por una personaresponsable de su seguridad.Los niños se deben supervisar para asegurar que nojueguen con el aparato.Deben incorporarse medios de desconexión a la instalaciónfija de acuerdo con las reglas de instalación.La puerta no debe dejarse abierta debido a que ésta puedeconstituir un riesgo para el usuario.Para las lavavajillas con aberturas de ventilación en la base,las aberturas no deben obstruirse por tapetes o alfombras.El aparato debe conectarse a la red de suministro de aguautilizando juegos de mangueras nuevos y no debenreutilizarse juego de manguera usados.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES2

ADVERTENCIAPeligro de VuelcoNo use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.No se apoye en la puerta abierta.No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.INSTRUCCIONES DE ATERRIZADO ELÉCTRICO Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra:La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierrareduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. Lalavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe conconexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra deacuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo dechoque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no está seguro si la lavavajillas estáadecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto,pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.Para lavavajillas con conexión permanente:La lavavajillas deberá estar conectada a un sistema permanente de cableado eléctrico con conexión a tierra de metal,o se debe instalar un alambre de tierra junto con los alambres del circuito y conectarse a la terminal o al alambre detierra del equipo en la lavavajillas.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES3

Qué hay de nuevo en su lavavajillasEnergía¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Estalavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remojela vajilla y afloje la suciedad de los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos sehacen más largos debido al remojo y las pausas. Esta lavavajillas tiene un sensor óptico de aguaque se usa para determinar el consumo óptimo de agua y energía para una limpieza ideal. Laslavavajillas eficientes funcionan más tiempo para ahorrar agua y energía, de la misma manera quese ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil más despacio. El primer ciclo con sensordurará más tiempo para calibrar el sensor óptico.RendimientoAgente de enjuagueEl uso del agente de enjuague hará óptimo el rendimientodel lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido diseñadaespecíficamente para el uso con agente de enjuague, para obtenerun mejor rendimiento de secado y controlar la acumulación dedepósitos de agua dura. Las lavavajillas con bajo consumo deenergía usan menos agua y energía, de modo que dependen dela acción de desplazamiento del agua por obra del agente deenjuague para asegurar un óptimo rendimiento.SLIDEDetergenteEstados Unidos y Canadá han aprobado normas que limitan lacantidad de fósforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillasdomésticas. Los principales fabricantes han reformulado sudetergente para lavavajillas de acuerdo a este cambio, lo que esun paso más en la conciencia ecológica. Con estos cambios, serecomienda usar pastillas y paquetes de calidad por practicidady para mejorar el rendimiento.SLIDESistema de filtraciónSu lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración paralavavajillas. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos yoptimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona unalimpieza óptima. El mantenimiento periódico de los filtros haráposible un rendimiento superior de limpieza. Le sugerimos limpiarel filtro superior e inferior y enjuagarlos bajo agua del grifo por lomenos una vez al mes.LOCPUKLUNSH DOWN & TURNO4CK

Piezas y característicasLavado del nivel superiorEl brazo de rociado de cobertura total (en algunosmodelos) limpia con el doble de surtidores paramayor cobertura. Una secuencia más inteligentede patrones de rociado desde múltiples boquillasllega a los platos a lo largo de todo el ciclo.Tubo de alimentación de aguaEtiqueta de númerode modelo y de serieAbertura de laentrada de aguaElemento calentadorEl depósito del agente deenjuague reduce las manchasy mejora el secado.Depósito de detergenteFlotador de protecciónde sobrellenadoEl sistema de lavado conrecursos eficientes remuevela suciedad del agua y mejorala acción de limpieza.CANASTA DEL TERCER NIVEL (en algunos modelos)Puntas plegablesPuntas plegablesEstante para tazas(en algunos modelos)Estante para tazasBrazo rociador superiorCANASTA SUPERIORCanastilla para cubiertosCANASTA INFERIOR5

1Pasos rápidosElimine los restos grandes de alimentos y carguela lavavajillas.3Seleccione un ciclo y las opciones(varía según el modelo).4Ponga la lavavajillasen marcha.5Descargue la lavavajillasy limpie el filtro.Bote los restos de alimentode los platos a la basura oal recipiente de desechosalimenticios.Coloque los platos demanera que el rociadorde agua pueda alcanzartodas las superficies.2Agregue el detergente y el agente de enjuague.SLIDE6SLIDEPara comenzar y reanudar unciclo, presioneInicio/Reanudary cierre la puerta en menosde 4 segundos. Si la puertano se ha cerrado en menosde 4 segundos, el LEDdel botón Inicio/Reanudardestellará, se emitirá untono audible y el ciclo nocomenzará.Consulte “Intervalosrecomendados para lalimpieza del filtro” enla sección “Sistema defiltración” para ver elprograma de limpiezarecomendado.

Uso de la lavavajillasPASO 1PASO 2Prepare y cargue la lavavajillasAgregue detergenteIMPORTANTE: Quite de los platos los restos de alimentos,huesos, palillos y otros elementos duros. Quite las etiquetasde los recipientes antes de lavarlos.Detergentes previamente medidosSe recomienda usar pastillas ypaquetes previamente medidosde alta calidad para mejorar elrendimiento.Está comprobado que las pastillasy los paquetes de alta calidad sonmás eficaces que los detergentesen polvo, líquidos o en gel parareducir las películas residualesen la vajilla. Al usar pastillasy paquetes, con el tiempo laspelículas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Sonapropiados para todos los niveles de dureza y de suciedad.Además, al usar un agente de enjuague puede minimizar laacumulación repetida de película blanca (no todos los paquetes ylas pastillas contienen agente de enjuague). Coloque siempre losdetergentes previamente medidos en el compartimiento principaly deslice la tapa para cerrarla.NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tiposde detergente para lavavajillas.SLIDECanasta superior Canasta inferiorVerifique que no haya nada que bloquee el brazo rociadorsuperior o inferior.Los artículos que estánen la canasta puedenbloquear los brazosrociadores. Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo. El detergente para lavavajillas automáticas produce mejoresresultados cuando está fresco. Guarde el detergente biencerrado en un lugar fresco y seco.Para cerrar la tapa Asegúrese de que cuando la puerta de la lavavajillas estécerrada, no haya artículos bloqueando el depósito dedetergente. Los artículos muy sucios deberán cargarse con las superficiessucias mirando hacia abajo y hacia el rociador. Esto mejorarálos resultados de limpieza y de secado. Evite superponer los artículos como tazones o platos, quepueden atrapar la comida. Coloque los plásticos, los platos pequeños y los vasos en lacanasta superior. Lave solo artículos de plástico marcadoscomo “aptos para lavavajillas”. Para evitar ruidos fuertes o estrepitosos durante elfuncionamiento, cargue los platos de manera que no setoquen entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos esténfirmes en las canastas. Cuando cargue la canastilla para cubiertos, coloque siemprelos artículos filosos apuntando hacia abajo. Mezcle losartículos en cada sección de la canastilla, algunos con lapunta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos.El rociador no puede alcanzar los objetos apilados. Use las ranuras en las cubiertas y los modelos de cargasugeridos para mantener los cubiertos separados y obtenerun lavado óptimo.Para abrir la tapaSLIDESLIDEColoque el detergenteseleccionado en el depósito.Coloque el dedo, como semuestra, y deslice la tapa paracerrar. Presione firmementehasta escuchar un chasquido.Presione OPEN (Abrir), comose muestra para abrir la tapa.PUSHNOTA: La canastilla para cubiertos AnyWare se puede colocar enla puerta interna, en el frente de la canasta inferior y adentro de lacanasta inferior.7

Polvos y gelesDureza delaguaNivel deCompartimientosuciedadde prelavado*Compartimientode lavadoprincipal2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que elindicador esté lleno. No llene en exceso.3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente deenjuague que se derrama puede crear espuma en exceso.4. Después, presione con cuidado la tapa para cerrar el depósito.Blanda(0-4 granospor galónde EE. UU.)LightNingunoLínea de llenado“Soft”Ajuste de nivel del agente de enjuagueNormalNingunoLínea de llenado“Soft”HeavyLlenoLínea de llenado“Soft”Media(5-9 granospor galónde EE.UU.)LightNingunoLínea de **Dura(10-14granos porgalón deEE. leno***El compartimiento de prelavado está en la parte superiorde la puerta deslizante del depósito.**Un compartimiento de lavado principal lleno contiene2 cucharas soperas (30 ml).IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua extremadamentedura (15 granos por galón de EE. UU. o más) pueden dañar sulavavajillas y hacer difícil que se obtengan buenos resultados.Se recomienda usar un ablandador de agua para evitar dañosy obtener buenos resultados.NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tiposde detergente para lavavajillas.El depósito del agente de enjuague esregulable. Para casi todos los tipos deagua, la selección de fábrica dará buenosresultados. Si tiene agua dura y nota quese acumula calcio en la vajilla, puede probarcon un ajuste más alto. Si nota espuma enla lavavajillas, use un ajuste más bajo.Para regular el ajuste:Gire el regulador con la flecha hasta unnúmero más alto para aumentar la cantidadde agente de enjuague.PASO 4Seleccione un ciclo (varía según el modelo)Las lavavajillas eficientes funcionan más tiempo para ahorraragua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolinacuando se conduce un automóvil más despacio. Los tiemposde los ciclos pueden aumentar o disminuir según las selecciones.Los tiempos estimados de los ciclos después de la calibración semuestran en la tabla “Descripción de los ciclos y las opciones” enla sección siguiente. Seleccione el ciclo deseado presionando elbotón de ciclos (Cycles). Cada vez que presiona el botón Cycles,avanza al siguiente ciclo disponible.PASO 3Agente de enjuagueSeleccione las opciones (varía según el modelo)Consulte las tablas de “Descripciones de ciclos y opciones”en la sección siguiente.Para personalizar los ciclos presione las opciones deseadasy después RTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agentede enjuague. El uso de agentes de enjuague mejora en granmedida el secado, al permitir que el agua se escurra de la vajilladespués del último enjuague. Los agentes de enjuague tambiénevitan que el agua forme gotitas que pueden secarse comomanchas o rayas.Llenado del depósitoEl depósito tiene capacidad paraLleno5 onzas (150 mL) de agente de enjuague.En la mayoría de las condiciones, estacantidad durará de uno a tres meses.AgregarNOTA: El indicador mostrará el nivel dellenado correcto cuando se abra completamente la puerta.1. Para agregar agente de enjuague,presione con cuidado con eldedo el centro de la tapa deldepósito del agente deenjuague mientras tira delborde hacia arriba para abrirla tapa.PASO 5Inicio o reanudación de un ciclo Si es necesario, deje correr agua caliente del fregadero queesté más cerca de su lavavajillas hasta que el agua salgacaliente. Cierre la llave del agua. Para obtener resultados óptimos con el lavado de la vajilla,el agua debe estar a 120 F (49 C) cuando entra en lalavavajillas.

Seleccione el ciclo de lavado y opcionesque desee. Para repetir el mismo ciclo y lasopciones utilizados previamente, presioneel botón Inicio/Reanudar dos veces. Dentrode los siguientes 4 segundos de presionarel botón Inicio/Reanudar debe empujarla puerta firmemente para cerrarla. Si lapuerta no se ha cerrado en menos de4 segundos, el LED de Inicio/Reanudardestellará, se escuchará un tono audible yel ciclo no comenzará.Se puede agregar un artículo al comienzo del ciclo. Abrala puerta despacio y agregue el artículo; presione el botónINICIO/REANUDAR y cierre la puerta con firmeza en menosde 4 segundos. Si la puerta queda abierta más de4 segundos, el LED destellará, se oirá un tono y la lavavajillasno reanudará el ciclo a menos que presione nuevamenteInicio/Reanudar.IMPORTANTE: Si se ha abierto la puerta una vez comenzado elciclo (incluso durante la opción Delay Hours [Horas de retraso]), debepresionar Inicio/Reanudar para reanudar el ciclo. Descripción de ciclos y opcionesEs posible que los tiempos estimados de los ciclos aumenten o disminuyan según la temperatura del agua, las condiciones desuciedad, el tamaño de la carga y las opciones seleccionadas. Para personalizar su ciclo debe seleccionar una opción.Vea las selecciones de opciones. Si cambia de parecer, oprima la opción otra vez para apagarla o selecc

Para las lavavajillas con aberturas de ventilación en la base, las aberturas no deben obstruirse por tapetes o alfombras. El aparato debe conectarse a la red de suministro de agua utilizando juegos de mangueras nuevos y no deben reutilizarse juego de manguera usados.

Related Documents:

Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equipo de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON. Las imágenes mostradas en estas instrucciones tienen carácter ilustrativo. El producto real puede variar. Î Para el uso seguro y adecuado de estas instrucciones, léalas .

Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equipo de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON. . Instrucciones de montaje y servicio del accionamiento, p. ej. para accionamientos SAMSON: u EB 5857 para Tipo 5857 u EB 5824-1/-2 para Tipo 5824 y Tipo 5825

Para acceder a los datos del usuario, seleccione el icono de configuración de usuario (Figura 3). A continuación, seleccione la pestaña "Perfil" en la ventana de datos del usuario (Figura 4). Para cambiar su contraseña, seleccione el icono de configuración de usuario (Figura 3).

Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equipo de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON. . Instrucciones de montaje y servicio del accionamiento, p. ej. accionamientos SAMSON: u EB 5857 para Tipo 5857 u EB 5824-1/-2 para Tipo 5824 y Tipo 5825

manual del usuario proveedor/distribuidor: usuario: ayudantes/asistentes: este manual debe entregarse al usuario de la silla de ruedas. antes de usar esta silla de ruedas, debe leer este manual completamente y guardarlo para consultarlo en el futuro. antes de ayudar al usuario de esta silla de ruedas, deben leer este manual

Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores. Las imágenes representadas en estas instrucciones tienen carácter orientativo. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su montaje integrado. Prestar atención a las instrucciones de montaje especiales.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO CABRESTANTES SALALIFT Y SALALIFT II El objetivo de este manual es cumplir con las normas de la industria, incluida la Administración de Salud y Seguridad Ocupacionales (OSHA) 1910.146 y ANSI Z117.1, y debe utilizarse como parte de un programa de capacitación para empleados, como lo exige la OSHA.

MANUAL DE USUARIO Elo Touch Solutions 15.6" y 21.5" Series I 2.0 para Windows todo en uno . Manual del usuario: . O bien, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico para obtener ayuda. Manual del usuario: Serie I 2.0 para Windows UM600349 Rev B, página 13de 36