DATA-MANSHRT HA4700 HA8000 ITL Rev A

2y ago
29 Views
2 Downloads
3.11 MB
8 Pages
Last View : 1m ago
Last Download : 2m ago
Upload by : Macey Ridenour
Transcription

Versione 1.0Novembre 2002POWERPLAY PRO-XL HA4700POWERPLAY PRO-8 HA8000www.behringer.comITALIANOPOWERPLAY PRO-XL HA4700/POWERPLAY PRO-8 HA8000Istruzioni per l uso

POWERPLAY PRO-XL HA4700/PRO-8 HA8000ISTRUZIONI DI SICUREZZAISTRUZIONI DI SICUREZZA IN DETTAGLIO:Tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento devonoessere lette prima di mettere in funzione l'apparecchio.Conservare le istruzioni:Le istruzioni di sicurezza e di funzionamento devono essereconservate per futuro riferimento.Prestare attenzione:Tutte le avvertenze sull'apparecchio e nelle istruzioni difunzionamento devono essere seguite fedelmente.AVVERTENZA:Per ridurre il rischio di scossa elettrica, nonrimuovere il coperchio (o il pannello posteriore).All'interno non sono contenute parti riparabilidall'utente; affidare la riparazione a personalequalificato.ATTENZIONE: Per ridurre il rischio d'incendio o di scossa elettrica,non esporre questo apparecchio alla pioggia oall'umidità.Questo simbolo, ove compare, segnala la presenzadi un voltaggio pericoloso non isolato all'interno delcorpo dell'apparecchio voltaggio sufficiente acostituire un rischio di scossa.Questo simbolo, ove appare, segnala importantiistruzioni d'uso e manutenzione nel testo allegato.Leggere il manuale.Seguire le istruzioni:Tutte le istruzioni per il funzionamento e per l'utente devonoessere seguite.Acqua ed umidità:L'apparecchio non deve essere utilizzato in prossimità di acqua(per es. vicino a vasche da bagno, lavabi, lavelli da cucina,vaschette per bucato, su un pavimento bagnato o in prossimitàdi piscine ecc.).Ventilazione:L'apparecchio deve essere posto in modo tale che la suacollocazione o posizione non interferisca con l'adeguataventilazione. Per esempio, l'apparecchio non deve esserecollocato su un letto, copri-divano, o superfici simili che possonobloccare le aperture di ventilazione, o posto in una installazionead incasso, come una libreria o un armadietto che possonoimpedire il flusso d'aria attraverso le aperture di ventilazione.Calore:L'apparecchio deve essere posto lontano da fonti di calorecome radiatori, termostati, asciugabiancheria, o altri apparecchi(inclusi gli amplificatori) che producono calore.Alimentazione:L'apparecchio deve essere collegato soltanto al tipo dialimentazione descritto nelle istruzioni d'uso o segnalatosull'apparecchio.Messa a terra o polarizzazione:Si devono prendere precauzioni in modo tale che la messa aterra e la polarizzazione di un apparecchio non siano pregiudicate.Questa introduzione è tutelata da diritto d autore. Qualsiasi riproduzioneo ristampa, anche parziale, e ogni riproduzione delle illustrazioni, anchemodificate, richiede la previa autorizzazione per iscritto da parte delladitta BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER,EURORACK e POWERPLAYsono marchi registrati. 2002 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,47877 Willich-Münchheide II, GermaniaTel. 49 (0) 21 54 / 92 06-0, Fax 49 (0) 21 54 / 92 06-30Protezione del cavo di alimentazione:Il cavo di alimentazione elettrica deve essere installato in modoche non venga calpestato o pizzicato da oggetti posti sopra ocontro, prestando particolare attenzione a cavi e spine, prese amuro e al punto in cui fuoriesce dall'apparecchio.Pulizia:L'apparecchio deve essere pulito soltanto secondo leraccomandazioni del produttore.Periodi di non utilizzo:Il cavo di alimentazione dell'apparecchio deve essere staccatodalla presa se rimane inutilizzato per un lungo periodo.Ingresso di liquidi o oggetti:Si deve prestare attenzione che non cadano oggetti e non siversino liquidi nel corpo dell'apparecchio attraverso le aperture.Danni che richiedono assistenza:L'apparecchio deve essere riparato da personale qualificatonei seguenti casi:s il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati; os sono penetrati oggetti estranei o è stato versato del liquidonell'apparecchio; os l'apparecchio è stato esposto alla pioggia; os l'apparecchio non sembra funzionare normalmente o presentaun evidente cambiamento nelle prestazioni; os l'apparecchio è caduto, o il corpo danneggiato.Manutenzione:L'utente non deve tentare di riparare l'apparecchio al di là diquanto descritto nelle Istruzioni di funzionamento. Ogni altrariparazione deve essere affidata a personale specializzato.2

POWERPLAY PRO-XL HA4700/PRO-8 HA80001.1.2 Garanzia1. INTRODUZIONEComplimenti! Con il BEHRINGER POWERPLAY PRO aveteacquistato un amplificatore per cuffie della classe High End.Entrambi i POWERPLAY PRO sono stati sviluppati per soddisfarei massimi requisiti: studi professionali di registrazione, diradiodiffusione e televisivi e impianti di produzione di CD e digitali.Si tratta di apparecchi di riferimento per la valutazione della qualitàdi un missaggio finale e di amplificatori di distribuzione perriprodurre dei playback nel funzionamento in studio.Ingressi e uscite bilanciatiI BEHRINGER POWERPLAY PRO dispongono di ingressi eduscite servobilanciati elettronicamente. La servofunzione, cheagisce automaticamente, riconosce sbilanciamenti nellaconnessione sulle prese ed imposta internamente il livellonominale, in modo che non si presenti nessuna differenza dilivello fra segnale d ingresso e di uscita (correzione di 6 dB). Le seguenti istruzioni sono concepite in modo darendervi famigliari gli elementi di comando dell apparecchio, in modo che possiate conoscere tuttele sue funzioni. Dopo aver letto attentamente leistruzioni, conservatele, in modo da poterlerileggere ogni volta che ne abbiate bisogno.1.1 Prima di cominciareIl POWERPLAY PRO è stato imballato accuratamente in fabbrica,in modo tale da garantire un trasporto sicuro. Se ciononostanteil cartone presenta dei danni, controllate immediatamente chel apparecchio non presenti danni esterni. Nel caso di eventuali danni, NON rispediteci indietrol apparecchio, ma avvisate assolutamente per primacosa il rivenditore e l impresa di trasporti, in quantoaltrimenti potete perdere ogni diritto all indennizzodei danni.1.1.1 Messa in funzioneFate in modo che vi sia un areazione sufficiente e non poneteil POWERPLAY PRO in uno stadio finale o nelle vicinanze di fontidi calore, in modo da evitarne il surriscaldamento. Trovate il tempo di spedirci il certificato di garanzia, completo intutti i campi, entro 14 giorni dalla data d acquisto, o altrimentiperderete ogni diritto alla garanzia prolungata. Il numero di seriesi trova sul lato superiore dell apparecchio. È anche possibileeffettuare una registrazione online tramite la nostra pagina Internet(www.behringer.com).1.2 Il manualeQuesto manuale è realizzato in modo tale da darvi unapanoramica degli elementi di comando e da informarvi al contempodettagliatamente sul loro impiego. Per fare in modo che possiatecomprendere velocemente il contesto, abbiamo riunito gli elementidi comando in gruppi a seconda della loro funzione. Se desideratespiegazioni dettagliate su determinati argomenti, visitate il nostrosito, http://www.behringer.com, dove troverete per esempiochiarimenti più precisi su amplificatori di regolazione e apparecchidi effetti.ATTENZIONE! Tenete sempre presente che i rumori forti possonodanneggiare l udito e/o le vostre cuffie. Prima diaccendere l apparecchio girate tutti i regolatoriOUTPUT LEVEL completamente a sinistra.2. ELEMENTI DI COMANDOIn questo capitolo vengono descritti i diversi elementi dicomando del vostro POWERPLAY PRO. Tutti i regolatori e icollegamenti sono spiegati dettagliatamente e sono presenti utilinote sulla loro applicazione.Per il collegamento della cuffia l HA8000 presenta otto stadifinali indipendenti, l HA4700 ne presenta quattro. Quest ultimo haquindi alcune funzioni ausiliarie di cui per motivi di spazio non èdotato l HA8000. Le differenze fra i due apparecchi verrannoelencate esplicitamente nel seguente testo.2.1 Il lato frontalePrima di collegare il vostro apparecchioall alimentazione di corrente, verificate accuratamente che sia impostato alla corretta tensione dialimentazione:Il portafusibile sulla presa di collegamento in rete presenta tresegni triangolari. Due di questi triangoli si trovano uno di fronteall altro. La tensione di regime dell apparecchio è quella indicatavicino a questi contrassegni e può essere modificata con unarotazione di 180 del portafusibile. ATTENZIONE: ciò non valeper modelli da esportazione che sono stati progettatiper es. solo per una tensione di rete di 120 V! Se l apparecchio viene impostato su un altratensione di rete, occorre impiegare un altro fusibile,il cui valore è indicato nel capitolo DATI TECNICI .È assolutamente necessario sostituire i fusibilibruciati con fusibili del valore corretto, indicato nelcapitolo DATI TECNICI .Il collegamento in rete avviene tramite il cavo di rete acclusocon il collegamento standard IEC ed è conforme alle norme disicurezza vigenti. Tutti gli apparecchi devono essere assolutamentecollegati a massa. Per la vostra sicurezza personalenon dovete in nessun caso eliminare o rendereinefficace il collegamento a massa degli apparecchio del cavo di alimentazione.Fig. 2.1. Lo stadio d ingressoLa connessione DIRECT IN serve per l inserimento di fontistereo di segnale addizionali. Nell HA4700 il segnalealimentato tramite DIRECT IN è equivalente al segnale MAIN.L HA8000 presenta una presa separata DIRECT INPUTper ogni canale (vedi fig. 2.3). In questo modello all occupazione di questo ingresso il segnale MAIN alimentato vieneinterrotto automaticamente.Il regolatore MASTER LEVEL determina il volume delsegnale d ingresso alimentato tramite le prese posterioriMAIN INPUT oppure la presa DIRECT IN.L HA8000 è dotato di due regolatori di livello (MAIN IN 1/MAIN IN 2), in modo che si possano collegare due segnalid ingresso regolabili separatamente. Con gli interruttori IN 1/IN 2della selezione di canale selezionate quale segnaleviene riprodotto sul relativo canale.2. ELEMENTI DI COMANDO3

POWERPLAY PRO-XL HA4700/PRO-8 HA8000L indicazione a 4 posizioni INPUT LEVEL vi informa sul livellodi ingresso e lo rappresenta nell intervallo da -30 a 0 dB. IlLED ON si accende all accensione dell apparecchio. Lamigliore qualità del segnale si ottiene quando il livellod ingresso è più alto possibile senza che il segnale saturi lostadio d ingresso. Avete modulato l apparecchio in modoottimale quando il LED Clip si accende solo per i picchi massimidel segnale.L HA8000 non ha nessun regolatore BALANCE.Tramite il regolatore OUTPUT LEVEL determinate il volumedelle cuffie di ogni singolo stadio finale. Vengono regolaticontemporaneamente il canale sinistro e quello destro.Con l interruttore POWER accendete il POWERPLAY PRO.Quando realizzate il collegamento alla rete di correntel interruttore POWER si deve trovare nella posizione Off (non premuto). Ricordatevi: l interruttore POWER allo spegnimentonon separa l apparecchio completamente dallacorrente. Se non usate l apparecchio per un certotempo, estraete perciò il cavo dalla presa.Con gli interruttori IN 1/IN 2 selezionate il segnale d ingressoMAIN IN 1 o MAIN IN 2. Se il DIRECT INPUT del canale èoccupato, potete ascoltare soltanto il segnale che si trovasu questo ingresso (solo HA8000).Se è premuto l interruttore MONO (solo HA8000), il segnaleviene riprodotto come mono. Questa possibilità èparticolarmente apprezzata dai cantanti, essendo unsegnale mono spazialmente meno fastidioso di un segnalestereo ad alta risoluzione. Soprattutto nelle situazioni liveun segnale mono facilita l orientamento spaziale.2.2 Il retroIl collegamento in rete avviene tramite una presa standardIEC. Un cavo di rete adeguato fa parte della fornitura.Fig. 2.2. I canali della cuffiaL indicazione a 8 posizioni OUTPUT LEVEL vi informa sullivello di uscita di ogni singolo canale e lo rappresentanell intervallo da -30 a 0 dB. All accensione del LED Clipdiminuite l amplificazione del relativo canale, poiché altrimentisi verificano delle distorsioni.Con il regolatore BASS (solo HA4700) potete esaltare oattenuare le frequenze basse ( /-12 dB).PORTAFUSIBILE / SELEZIONE TENSIONE. Prima dicollegare l apparecchio in rete, verificate se la tensioneindicata corrisponde alla tensione della rete locale. Sedovete sostituire il fusibile usatene assolutamente uno dellostesso tipo. Per alcuni apparecchi il portafusibile può essereinserito in due posizioni per commutare fra 230 V e 120 V.Attenzione: se volete impiegare l apparecchio a 120 V fuoridall Europa, dovete utilizzare un valore di fusibile maggiore.Le prese HEADPHONE OUT dei singoli stadi finali servonoanche per il collegamento delle cuffie (HA8000: PHONESOUTPUT). L HA4700 possiede sul retro due connettori percuffie addizionali per ogni canale, l HA8000 uno solo.Con il regolatore TREBLE (solo HA4700) potete esaltare oattenuare le frequenze alte ( /-12 dB).Con gli interruttori L MUTE oppure R MUTE potete togliereil sonoro del segnale d ingresso sinistro o destro perascoltare solo uno dei due (solo HA4700).La presa PHONES OUT è collegata parallelamente allee rappresenta un ulteriore possibilitàprese di uscitafacilmente raggiungibile per il controllo per i singoli canali.Questa funzione è particolarmente vantaggiosa nel casodi installazione fissa dell apparecchio in un rack.Tramite l ingresso AUX IN si può mixare al segnale MAIN INoppure DIRECT IN un ulteriore segnale d ingresso (soloHA4700). Se volete impiegare questa opzione per un canalemono, vi consigliamo di usare l interruttore ST./2-CH(posizione 2-CH. premuta), per sentire il segnale mono suentrambe le orecchie.Con l interruttore ST./2-CH. stabilite se i segnali d ingressosi possono ascoltare in modo stereo (non premuto: ST.),oppure se devono essere emessi in modo mono (premuto:2-CH.). L HA8000 dispone, al posto dell interruttore ST./2CH., di un interruttore MONO, con quale il segnale sipuò commutare su mono.Con il regolatore BALANCE (solo HA4700) determinate lospettro stereo dei segnali d ingresso, ammesso chel ingresso AUX IN di una sezione di amplificazione non siaoccupata. Se su AUX IN si trova un segnale, con il regolatoreBALANCE determinate il rapporto di livello fra il segnaleMAIN IN (oppure DIRECT IN) e il segnale AUX IN.4Fig. 2.3. Collegamento in rete, portafusibilee uscite cuffieL HA8000 è dotato sul retro di un connettore separatoDIRECT IN per ogni stadio finale, al quale potete collegarediversi segnali d ingresso. Se occupate questa presa,avviene il silenziamento dei due segnali MAIN IN.Queste sono le uscite MAIN OUT dell HA4700. Prese jacke connettori XLR corrispondenti sono cablati in parallelo.Qui si possono collegare fra di loro un numero a piacere diamplificatori di cuffie, per ottenere possibilità di connessioneper ulteriori cuffie. L HA8000 non ha nessuna uscita MAINOUT, ma se necessario per accoppiare più apparecchi sipossono impiegare le sue uscite PHONES OUTPUT.2. ELEMENTI DI COMANDO

POWERPLAY PRO-XL HA4700/PRO-8 HA8000(posizione AUX ), il segnale MAIN viene oscurato e vienecondotto allo stadio finale solo il segnale AUX IN. L impiegoseparato dei singoli stadi finali vi permette di mettere a disposizionedi quattro musicisti un mixaggio individuale per ciascuno.Fig. 2.4. Connettori MAIN IN e MAIN OUTI connettori MAIN IN dell HA4700 sono realizzati come presejack da 6,3 mm e connettori XLR bilanciati.Fig. 3.2. Esempio di un ingresso di monitoraggio nelfunzionamento sul palcoL HA8000 è dotato esclusivamente di prese jack per MAININPUT 1 e MAIN INPUT 2.3.3 Impiego dei connettori DIRECT IN3. AVVERTENZE D IMPIEGO3.1 Impiego dei connettori MAIN INCollegate una fonte di programma con gli ingressi MAIN IN sulretro e collegate la cuffia con una delle uscite dell amplificatoredi cuffie. Girate i regolatori MASTER LEVEL e BALANCE (HA4700)nella posizione media. Il regolatore MASTER LEVEL viene usatoper esaltare/attenuare contemporaneamente il volume di tutte lecuffie controllate tramite gli ingressi MAIN e/o l ingresso DIRECTIN. Per l HA8000 sono i regolatori MAIN IN 1 e 2 che permettonodi determinare il livello d ingresso di due segnali d ingressoseparati. I regolatori individuali OUTPUT LEVEL servonoesclusivamente per l impostazione del volume di canaledesiderato.3.2 Gli ingressi AUX IN (solo HA4700)Gli ingressi AUX IN servono per aggiungere un segnaleaddizionale al segnale principale, mentre il rapporto fra i duesegnali viene regolato dal relativo regolatore BALANCE.In questo modo con il POWERPLAY PRO-XL HA4700 è possibilerealizzare in modo semplice e pratico la registrazione di unatraccia canora su un playback esistente. Il segnale di playbackviene inserito tramite gli ingressi MAIN IN ed il segnale canoropreamplificato viene posto sulla presa AUX IN. Il relativo regolatoreBALANCE viene impostato in modo tale che ne risulti un rapportodi volume fra playback e canto ottimale per il cantante, mentre èil regolatore OUTPUT LEVEL a determinare il volume complessivo.Sul lato sinistro della piastra frontale si trova la presa DIRECTIN dell HA4700 con la quale potete per esempio trasmettere musicaai musicisti in studio, tramite DAT recorder o CD player. L HA8000è dotato sul retro, per ogni stadio finale, di un connettore separatoDIRECT IN. Nell HA8000 all occupazione di questo connettoreavviene il silenziamento del segnale MAIN IN. Qui il volumed ingresso deve essere regolato esternamente. In questo modoavete la possibilità di utilizzare ogni stadio finale per un segnaledi cuffia separato.3.4 La funzione monoPer determinate applicazioni di monitoraggio, specialmente nelfunzionamento live, un programma stereo può spesso avere uneffetto irritante. Questo effetto negativo è particolarmenteaccentuato se i due canali presentano una grossa separazione,cioè un contenuto di informazioni differenti con impressioni sonorefortemente diverse. L interruttore ST./2. CH. (nell HA8000l interruttore MONO) permette l accoppiamento del canale sinistroe di quello destro in un segnale mono, senza che sia necessarioun adattatore a Y, oppure un cavo speciale.3.5 Funzione MUTE (solo HA4700)Se l interruttore ST./2. CH. si trova nella posizione premutal apparecchio lavora nel modo mono. Premendo uno dei due tastiMUTE, avviene il silenziamento del relativo segnale di ingresso(ingresso sinistro o destro), mentre l altro segnale si può sentiresu ENTRAMBE le uscite della cuffia (sinistra e destra) . Questapossibilità di commutazione vi permette di porre due diverse fontidi programma sull ingresso sinistro e su quello destro e, a scelta,di rendere udibile solo uno o l altro programma.3.6 Connessione di più cuffieL HA4700 è dotato, sul retro, complessivamente di tre connettoriper cuffie per ogni canale, l HA8000 di due. In questo modo sipossono collegare più cuffie contemporaneamente ad un unicostadio finale, basta che l impedenza di connessione dello stadiofinale non sia minore al minimo di 8 Ohm. Per l HA8000 l impedenzadi carico minimo è di 100 Ohm per ogni stadio finale. Fig. 3.1. Esempio di un applicazione di playback in studioOltre al controllo comune di tutti i canali tramite l ingresso MAINognuno dei quattro stadi finali si può utilizzare in modocompletamente indipendente. A questo scopo si devono usaregli ingressi AUX IN in connessione con i regolatori BALANCE. Seil regolatore BALANCE è girato completamente a sinistraNella connessione di due cuffie l impedenza dellesingole cuffie non deve essere inferiore a 16 Ohm,nella connessione di tre cuffie non deve essereinferiore a 24 Ohm (HA4700). Per l HA8000 nel casodi due cuffie collegate l impedenza delle singolecuffie non deve essere minore a 200 Ohm.Dal momento che gli stadi finali sono per breve tempo immuni aicorti circuiti, se si passa al di sotto di questa impedenzadifficilmente si ha un difetto, ma si può verificare una perdita diqualità dovuta ad una diminuzione della potenza e a distorsioni.3. AVVERTENZE D IMPIEGO5

POWERPLAY PRO-XL HA4700/PRO-8 HA80004. CONNESSIONI AUDIOFig. 4.4. Presa jack stereo per cuffia Fig. 4.1. Connettori XLRL installazione e l uso dell apparecchio devonoassolutamente essere eseguiti solo da personaleesperto. Durante e dop

21 dBm (impedenza conn. 8 Ω) 24 dBm (impedenza conn. 100 Ω) Min. impedenza connessione 8 Ω 100 Ω Risposta in frequenza Rapporto S/N Dinamica Distorsioni (THD) Input Level Balance di canale Rapporto fra segnale Aux e Main/ rapporto fra canale sinistro e destro-Output Level di canale Treble Frequenza filtraggio 6 kHz,

Related Documents:

Impedância de ligação mín. 8 Ω 100 Ω . DATA-MANSHRT_HA4700_HA8000_POR_Rev_A.pmd Author: t.sachweh Created Date: 2/10/2003 1:35:04 PM .

HA8000’s per-channel Direct Inputs and the Main 1 & 2 Inputs. Great Sound, Great Value When a recording session calls for everyone‘s head and ears to be in the game, the POWERPLAY PRO-8 HA8000 is essential – and ultra-affordable. With 8 discrete channels and the ability to connect

the HA8000‘s per-channel Direct Inputs and the Main 1 & 2 Inputs. Great Sound, Great Value When a recording session calls for everyone‘s heads and ears to be in the game, the POWERPLAY PRO-8 HA8000 is essential. With 8 discrete channels and the ability to connect up to a 16 sets of cans, this is one tool you will use every day.

ITL 106 – INTRODUCTORY ITALIAN II Students will continue the study of basic Italian grammar begun in ITL 105. They will also further their skills in listening comprehension reading and writing in Italian. Prerequisite: ITL 105 or Departmental Placement. ITL 106 0901 Introductory Italian

21 dBm (load impedance 8 Ω) 24 dBm (load impedance 100 Ω) Min. output load impedance 8 Ω 100 Ω Frequency response Noise Dynamic range Distortion (THD) 10 Hz to 150 kHz, /-3 dB 22 Hz to 22 kHz 90 dB @ 0 dBu 22 Hz to 22 kHz: 110 dB 0.006 % typ. @ 4 dBu, 1 kHz, Gain 1 16 dBu balanced and unbalanced typically 40 dB, 55 dB @ 1 kHz

HA8000 V2 POWERPLAY PRO-8 HA8000 V2 - 8-kanałowy wzmacniacz słuchawkowy 560,00 HB01 HELLAE H01 - pedał wah-wah 220,00 HD300 HEAVY DISTORTION HD300 - efekt gitarowy 117,00 HD400 MIROHD HD400 - eliminator szumów 117,00 HM300 HEAVY METAL HM300 - efekt gitarowy 117,00

HA6000 POWERPLAY PRO-6 HA6000 - 6-kanałowy wzmacniacz słuchawkowy 530,00 HA8000 V2 POWERPLAY PRO-8 HA8000 V2 - 8-kanałowy wzmacniacz słuchawkowy 520,00 HB01 HELLAE H01 - pedał wah-wah 205,00 HD300 HEAVY DISTORTION HD300 - efekt gitarowy 107,00 HD400 MIROHD HD400 - eliminator szumów 107,00 HM300 HEAVY METAL HM300 - efekt gitarowy 107,00

INTRODUCTION The Discipline and Practice of Qualitative Research Norman K. Denzin and Yvonna S. Lincoln T he global community of qualitative researchers is mid-way between two extremes, searching for a new middle, moving in several different directions at the same time.1 Mixed methodologies and calls for scientifically based research, on the one side, renewed calls for social justice inquiry .