SHB6111www.philips.com/welcomeES Auriculares Bluetooth estéreo
Índice de ad en la audiciónCampos Eléctricos, Magnéticos yElectromagnéticos (“EMF”)Mantenimiento generalCómo desechar su producto usadoExtraer la batería incluidaAviso para la Unión EuropeaMarcas comerciales2Contenido de la caja63Qué más necesitará64Qué puede hacer con sus auricularesy el receptor de música BluetoothUSB / adaptador de voz73444555Descripción general de susauriculares y el receptor de músicaBluetooth USB / adaptador de voz 86Instalación y configuración delreceptor de música BluetoothUSB / adaptador de voz77.17.27.2.17.2.288.1 InicioCargar sus auricularesAsociar los auricularesAsociar los auriculares a su PCAsociar los auriculares a su teléfonomóvilUso de los auriculares Bluetoothestéreo con su PCConectar los auriculares con elreceptor de música Bluetooth USB /adaptador de voz91010101011121299.19.21011Uso de los auriculares Bluetoothestéreo con su teléfono móvil 13Conectar a su teléfono móvil13Funcionamiento de sus auriculares13Colocarse los auricularesBluetooth estéreo1511.311.4Uso más completo de losauriculares Bluetooth estéreo15Conocer el estado de la batería15Conocer cómo usar simultáneamentela función de voz y de sonido16Conocer FullSound16Ahorro de energía automático1612Datos técnicos1713Preguntas más frecuentes1811.111.2
Importante1.1Seguridad en la audición1.21PeligroPara no dañar su capacidad de audición deberálimitar el tiempo de uso de los auriculares avolumen elevado y ajustar el volumen a un nivelseguro. Cuanto más elevado sea el volumenmenor tiempo podrá utilizar los auriculares sindañar su audición.Siga las siguientes recomendacionesdurante el uso de los auriculares. Escuche a un volumen razonable durante unperiodo de tiempo razonable. No incremente el volumen de modo continuocada vez que sus oídos se acostumbran alnivel de volumen actual. No ajuste el volumen a un nivel alto queno le permita escuchar lo que sucede a sualrededor. Extreme las precauciones o interrumpa el usoen situaciones potencialmente peligrosas. No es recomendable utilizar estos auricularescon las dos orejas cubiertas mientrasconduce y puede ser ilegal en algunas zonas. Por su seguridad, evite distracciones demúsica o llamadas telefónicas mientrasse encuentra en la carretera o en otrascircunstancias potencialmente peligrosas.2345Campos Eléctricos, Magnéticos yElectromagnéticos (“EMF”)Philips Electronics fabrica y vende muchosproductos destinados a consumidores, que,al igual que otros aparatos electrónicos,en general emiten y reciben señaleselectromagnéticas.Uno de los más destacados PrincipiosComerciales de Philips consiste en adoptartodas las medidas de salud y seguridadnecesarias para nuestros productos,de modo que estos cumplan todos losrequisitos legales aplicables y que semantengan dentro de las normas EMFaplicables en el momento de fabricar losproductos.Philips se compromete a desarrollar,producir y comercializar productos que nocausan ningún efecto adverso sobre la salud.Philips confirma que si sus productos semanipulan correctamente para el usoindicado, estos son seguros según laevidencia científica disponible hoy en día.Philips desempeña un papel activo en eldesarrollo de normas internacionales paralos campos electromagnéticos EMF y suseguridad, permitiendo a Philips anticiparcualquier avance en la estandarización eintegrar anticipadamente estos resultados ensus productos. ESPAÑO L1
1.3Mantenimiento generalPara evitar daños o averías: No exponga los auriculares a un calorexcesivo. No deje caer los auriculares. No permita que los auriculares se sumerjanen agua. No utilice ningún producto de limpieza quecontenga alcohol, amoniaco, benceno u otrassustancias abrasivas.Para limpiar el aparato utilice un paño suave y,si es necesario moje el paño con una cantidadmínima de agua o jabón suave diluido en agua.Temperaturas de funcionamiento y dealmacenaje No utilizar ni guardar en un lugar contemperatura inferior a -15 C (5 F) o superiora 55 C (131 F) porque esto reducirá la vidaútil del aparato.1.4Extraer la batería incluidaSi en su país no existen sistemas de recogida/ reciclaje para productos electrónicos, puedeproteger el medio ambiente extrayendoy reciclando la batería antes de tirar losauriculares. Deposite la batería en un punto derecogida y reciclaje de baterías.Al extraer la batería estará destrozando elproducto.Asegúrese de que los auriculares estándesconectados del adaptador eléctrico antes deextraer la batería.Puede extraer la batería del siguiente modo:1 Rompa la almohadilla del auricular izquierdo.2 Extraiga los tornillos que sujetan el auricularen su posición.3 Abra la carcasa.4 Corte los cables de la batería.5 Extraiga la batería.Cómo desechar su producto usadoSu producto está diseñado y fabricadocon material y componentes deprimera calidad, que pueden serreciclados y reutilizados.Cuando este símbolo de una papelera conruedas con una cruz aparece junto a unproducto, esto significa que el producto cumplela Directiva Europea 2002/96/EC.Infórmese sobre el sistema separado de recogidade productos eléctricos y electrónicos dedesecho en su localidad.Actúe en cumplimiento de la legislación localy no tire los productos usados en la basuranormal de su hogar. El cumplimiento de lasnormas de desecho para los productos usadosevitará consecuencias potencialmente negativaspara el entorno y la salud humana. 1.5La batería está dentrodel auricular izquierdo1. Rompa laalmohadilladel auricular2. Extraigalos tornillos3. Abra lacarcasa4. Extraiga labatería
Aviso para la Unión EuropeaESPAÑO L1.6Por medio de la presente, Philips ConsumerLifestyle, BG P&A, declara que los Auricularesbluetooth estéreo SHB6111 cumplen conlos requisitos esenciales y cualesquiera otrasdisposiciones aplicables o exigibles de ladirectiva 1999/5/CE.Vea en el directorio raíz del CD del manual delusuario o la hoja adjunta con la Declaración deConformidad.1.7Marcas ComercialesLas Marcas Comerciales son propiedad deKononklijke Philips Electronics N.V. o de susrespectivos dueños. La marca Bluetooth y suslogos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. ycualquier uso de dichas marcas por KononklijkePhilips Electronics N.V. es bajo licencia.
2Contenido de la caja:Auriculares BluetoothCable cargador USBCD con manual de instrucciones3Qué más necesitará:Para uso con un teléfono móvil:Un teléfono móvil que ofrezca streamingBluetooth estéreo, es decir que sea compatiblecon el perfil Bluetooth A2DP.Para uso con el receptor de músicaBluetooth USB / adaptador de voz: Un PC con un puerto USB libre Windows 2000 o una versión superior Skype 3.2 o versión superior. Las funcionesbásicas también son compatibles con GoogleTalk, MSN, Messenger y Yahoo Messenger. Windows Media Player Versión 10 osuperior. Las funciones básicas también soncompatibles con iTunes, RealPlayer y Winamp. Otros aparatos (PDA’s, adaptadoresBluetooth, reproductores MP3, etc.) tambiénson compatibles si incluyen el perfil Bluetoothde los auriculares. Estos perfiles son: Guía de inicio rápidoReceptor de musica Bluetooth USB /adaptador de vozPara comunicación inalámbrica manoslibres: El perfil Bluetooth de los auriculares (HSP) oel perfil Bluetooth Manos-Libres (HFP).Para sonido estéreo de modo inalámbrico: El perfil Bluetooth Advanced AudioDistribution (A2DP).Para el control inalámbrico de la música: El perfil Bluetooth Audio Video RemoteControl (AVRCP).Los auriculares incluyen Bluetooth Versión 2.0,pero también funcionarán con otras versionesde Bluetooth compatibles con los perfilesanteriores.
Qué puede hacer con susESPAÑO L4auriculares y el receptorde música Bluetooth USB /adaptador de vozCon sus auriculares Philips podrá: Mantener conversaciones telefónicas manoslibres sin cables Escuchar música sin cables Controlar la música sin cables Alternar entre conversaciones telefónicas ymúsicaCon su receptor de música BluetoothUSB / adaptador de voz podrá: Conectar con un PC compatible mediantela tecnología Bluetooth inalámbrica paraescuchar música y realizar comunicacionesVoIP.
5Descripción general de sus auriculares y el receptor demúsica Bluetooth USB / adaptador de vozAuriculares Bluetooth estéreoVOL –VOL Toma de cargaAjuste OptiFitdel gancho parala orejaLuz indicadoraLEDMicrófonoReceptor de música Bluetooth USB / adaptador de vozLED, Botón de asociación y Conexión
Instalación y configuracióndel receptor de músicaBluetooth USB / adaptadorde vozNo hará falta software adicional para instalar elreceptor de música Bluetooth USB / adaptadorde voz, ya que viene preinstalado en el adaptador.Enchufe el receptor de música Bluetooth USB /adaptador de voz en un puerto de USB librede su ordenador. Windows reconocerá eldispositivo y mostrará el asistente para nuevohardware. Si el asistente le pide el controladordel dispositivo, seleccione “Instalar el softwareautomáticamente” y reinicie su PC cuando senecesario. Windows instalará el receptor demúsica Bluetooth USB / adaptador de voz comosu “Dispositivo favorito de audio” cada vez queenchufe el adaptador a un puerto USB.De este modo la música se emitirá vía el receptorde música Bluetooth USB / adaptador de voz asus auriculares Bluetooth en vez de por losaltavoces o cualquier otro dispositivo de audioinstalado en su PC. El micrófono de los auricularesse usará también por defecto para sus grabaciones.Si no desea que el adaptador USB / adaptadorde voz sea su “Dispositivo favorito de audio”:1 Abra la ventana de su PC “Propiedades deSonido y Multimedia”. Puede encontraresta ventana siguiendo la siguiente ruta ensu menú: Inicio‡Configuración‡Panel deControl‡Sonido y Multimedia2 Haga clic en la “Pestaña de Audio” yseleccione el dispositivo “Reproducciónde Sonido” o “Grabación de Sonido”, quedesee usar ( en lugar de el Philips SHB6111adaptador USB / adaptador de voz ).3 Confirme la selección haciendo clic en “O.K.”Si desea restaurar la configuración inicial, accedaal mismo menú y remplace los valores de“Reproducción de Sonido” o “Grabación deSonido” por “Philips SHB6111 adaptador USB /adaptador de voz”. Puede lograr el mismo efectodesconectando y volviendo a conectar el dispositivoal puerto USB. Configure Skype o cualquier otraaplicación de VoIP para usar el adaptador USB /adaptador de voz:Asegúrese de que Skype usa los auriculares1 Abra Skype.2 Vaya a Herramientas‡Opciones‡General‡Configuración de Audio y seleccione“Philips SHB6111 adaptador USB / adaptadorde voz” como su “Micrófono” y dispositivode “Llamadas”. (En versiones anterior aWindows XP seleccione “Dispositivo USBde Audio” si no puede seleccionar “PhilipsSHB6111 adaptador USB / adaptador devoz”).3 Si use otra aplicación de VoIP que no seaSkype, asegúrese que la configuración es lacorrecta. Por favor vea el manual de usuariopara más información.Configure Windows Media Placer o cualquierotra aplicación de música para usar el receptorde música Bluetooth USB / adaptador de voz:Asegúrese de que Windows Media Playerusa los auriculares1 Abra Windows Media Player.2 Vaya a Herramientas‡Opciones‡Dispositivosy seleccione la entrada “altavoces”. Dentrode las propiedades de los altavoces, seleccione“Philips SHB6111 adaptador USB / adaptadorde voz” como el dispositivo de reproducción.(En versiones anterior a Windows XPseleccione “Dispositivo USB de Audio” sino puede seleccionar “Philips SHB6111adaptador USB / adaptador de voz”).3 Si use otra aplicación para la reproducciónde música que no sea Windows Media Player,asegúrese que la configuración es la correcta.Por favor vea el manual de usuario para másinformación. ESPAÑO L6
7Inicio7.1Cargar sus auricularesAntes de utilizar los auriculares por primeravez, deberá cargar la batería durante 6 horaspara disfrutar de la capacidad óptima y vida útilmáxima de la batería.AdvertenciaUse sólo el cargador USB original. El uso deotro cargador podría dañar o destruir losauriculares.Conecte el cargador USB a la toma eléctrica y ala toma de carga USB de los auriculares.CuidadoFinalice su conversación telefónica antes decargar los auriculares, porque al conectar losauriculares para cargarlos se interrumpirá laconversación telefónica en curso.7.2Asociar los auricularesDebe asociar sus auriculares estéreos Bluetoothal adaptador Bluetooth y teléfono móvil antes deconectarlo y usarlo por primera vez.“La Asociación”establecerá una conexión encriptada entre susauriculares y el adaptador USB o el teléfono móvil.La asociación debe realizarse antes de utilizar los auriculares con el adaptadorUSB o el teléfono móvil por primera vez, o después de asociar más de dos dispositivosBluetooth con sus auriculares. Los auricularespueden mantener dos dispositivos asociadosen su memoria, si intenta asociar más de dosdispositivos el dispositivo que asoció primeroquedará sustituido por el último. La “asociación” es distinta de la “conexión”porque la asociación solo tiene que realizarseuna vez, mientras que el teléfono y losauriculares tienen que establecer “conexión”cada vez que uno de los dos dispositivos hasido apagado o ha estado fuera de cobertura.Durante la recarga el indicador LED se iluminaráen rojo. El indicador LED se apagará cuando elproceso de carga haya finalizado. Normalmentela batería tardará cuatro horas en cargarse porcompleto. Los auriculares pueden utilizarsedurante el proceso de carga.7.2.1Asociar los auriculares a su PCConsejoEs posible ahorrar energía y proteger el medioambiente desenchufando el cargador cuando elproceso de carga haya finalizado.Ponga los auriculares en el modo asociar,pulsando el botón hasta que el LED empiece aparpadear de azul a rojo de forma intermitente.Los auriculares se mantendrán en “función deasociación” durante 5 minutos.Para asociar los auriculares a su PC, compruebeque los auriculares están cargados y apagadosy el receptor de música Bluetooth USB /adaptador de voz enchufado a su PC.Pulse el botón “Asociar y Conectar” en sureceptor de música Bluetooth USB / adaptadorde voz hasta que el LED empiece a parpadear derojo a verde de forma intermitente.Oirá un pitido largo que confirmará que laasociación se ha realizado correctamente y elLED de los auriculares pasará de parpadear deazul a rojo, a sólo azul cada 3 segundos.10
Para asociar los auriculares a suteléfono móvilESPAÑO L7.2.2Compruebe que los auriculares están cargados,el teléfono móvil está encendido y su prestaciónBluetooth está activada. Consulte el manual deinstrucciones de su teléfono para saber cómoactivar la prestación Bluetooth en su teléfono.1234Con los auriculares apagados, pulse el botónhasta que el indicador LED comience aparpadear alternativamente en rojo y azul. La“función de asociación” de los auriculares semantendrá activada durante 5 minutos.La asociación generalmente requiere unossencillos pasos descritos a continuación,consulte las instrucciones de su teléfonopara obtener información más detallada.Acceda a un menú de su teléfono móvilcon el título de “Configuración”, “Ajustes”,“Bluetooth” o “Conectividad”. Seleccione laopción que le permita descubrir o buscarlos dispositivos Bluetooth. Después deunos segundos su teléfono indicará que haencontrado el “Philips SHB6111”.Después de seleccionar el “Philips SHB6111”en su teléfono móvil, el usuario deberáconfirmar la asociación e introducir unacontraseña. Introduzca la contraseña de losauriculares “0000” (cuatro ceros).Después de completar correctamente laasociación, los auriculares establecerán laconexión con el teléfono móvil. El usuarioescuchará un pitido largo que confirmará laasociación y el indicador LED de los auricularespasará de emitir destellos en rojo/azul a destellarperiódicamente en azul cada tres segundos.11
Uso de los auricularesESPAÑO L9Bluetooth estéreo con suteléfono móvil9.1Conectar a su teléfono móvilEncienda los auriculares pulsando hasta queel indicador LED se encienda. Cuando losauriculares estén encendidos, estos reconectaránautomáticamente con el último dispositivocon el que estuvieron conectados. Si el últimodispositivo conectado no está disponible,los auriculares intentarán reconectar con elpenúltimo dispositivo con el que estuvieronconectados.Si enciende el teléfono móvil o la prestaciónBluetooth después de encender los auriculares,deberá conectar con los auriculares a través delmenú Bluetooth del teléfono móvil.9.2Un GolpeMantenerpulsado 1 seg.DosGolpesFuncionamiento de sus auricularesPara controlar los auriculares,el usuario deberá golpear,mantener pulsado o golpeardos veces los botones delos auriculares. La activaciónmediante un “golpe”,“mantener pulsado” y “dosgolpes” difiere en la duracióny la velocidad de pulsación delos botones.13
La siguiente tabla indica cómo funcionan los auriculares:Para poder:Realice lo siguiente:Activar la función de asociaciónPulse hasta que el indicadorLED parpadee en rojo / azulalternativamentePulsar durante 2 segundosEncender los auricularesApagar los auricularesReproducir / Pausa músicaDetener músicaSaltar en Avance / RetrocesoMantener pulsado durante almenos 4 seg.Un Golpe enUn Golpe enysimultáneamenteoUn golpe enFullSound activar / desactivarMantener pulsado ysimultáneamente durante 4 seg.Ajustar el volumenUn golpe en VOL- o VOL Contestar a una llamada / Finalizar Un golpe enuna llamadaRechazar una llamadaMantener pulsadoRellamar al último númeroDoble golpe enActivar la marcación por voz*Mantener pulsado hasta oír un“pitido”Enmudecer MicrófonoDoble golpe en (durante unaconversación)Transferir llamada el teléfono*Mantener pulsadoRespuesta sonora y delindicador LEDDestellos alternativos enrojo/azul 3x destellos rojos: la batería seestá agotando. 2x destellos rojos: la bateríaestá cargada 25%. 1x destello azul: la batería estácargada 50%.Un pitido largoUn pitido corto: OnDos pitidos cortos: OffUn pitido largoDos pitidos cortosUn pitido cortoUn pitido breve cada cincosegundos hasta que elenmudecimiento se desactiva.Un pitido cortoOtros indicadores:Conectado al dispositivo Bluetooth La luz azul parpadea cada 3 segundos.(durante el modo de espera omientras se escucha música)Preparado para la asociaciónEncendido pero no conectadoLlamada entranteLa batería se está agotandoEn la función de asociación, el LED parpadea alternativamente enrojo y azul de modo continuo.La luz azul parpadea rápidamente.Mientras el teléfono suena, la luz azul parpadea rápidamente (dosveces por segundo).Después de contestar a la llamada, se ralentiza a una vez por segundo.El indicador LED parpadeará en rojo en lugar de azul. Se escucharáun doble pitido breve cada minuto cuando queden cinco minutos omenos de tiempo de conversación.* Disponible en teléfonos móviles que admitan esta función14
Colocarse los auriculares11Bluetooth estéreoLa cinta para el cuello OptiFit ofrece un ajusteergonómicamente óptimo, sujetándose al centrodel auricular para mayor comodidad. Este ajusteóptimo también ofrece el mejor resultado en elsonido debido a la situación perfecta del altavozsobre el canal del oído.Si desea personalizar elajuste de los auricularessitúe los ganchos de lasorejas en el tamaño másgrande señalado como“L”. Agarre los auricularescon las dos manos, con elmicrófono hacia delantey coloque los auricularessobre las orejas. Despuésde haberse colocado losauriculares, personalice elajuste moviendo las señalesdel gancho de la orejahacia arriba o hacia abajohasta conseguir la posiciónóptima para usted.Uso más completo deESPAÑO L10los auriculares Bluetoothestéreo11.1Conocer el estado de la bateríaInmediatamente después de encender losauriculares, el indicador LED informará sobre elestado de la batería.Señal delindicador LEDEstado de la batería3x destellos rojos La batería está cargada enmenos de 25%2x destello rojoLa batería está cargada enmenos de 50%1x destello azulLa batería está cargada al50% o másEl indicador LED parpadeará continuamente enrojo cuando queden alrededor de 5 minutosde conversación. También escuchará dos brevespitidos cada minuto para recordarle que debefinalizar la conversación o transferir la llamada al
11.1 Conocer el estado de la batería 15 11.2 Conocer cómo usar simultáneamente la función de voz y de sonido 16 11.3 Conocer FullSound 16 . Al extraer la batería estará destrozando el producto. Asegúrese de que los auriculares están desconectados del adaptador eléctrico antes de
minutos, entrarán en modo de suspensión. Colocándose de nuevo los auriculares los activará y entrarán en modo de espera de conexión. Conexión automática Cuando los auriculares estén en el estuche de carga, la apertura del estuche hará que los auriculares se conecten automáticamente al dispositivo Bluetooth utilizado más recientemente.
Using your Bluetooth headset with the Logitech wireless hub 2 Start the Bluetooth Setup Wizard in one of three ways: Press the Connect button on your Bluetooth wireless hub.-or- Right-click the Bluetooth icon, , in the Windows taskbar and select Add a Bluetooth Device from the menu displayed.-or- Select Add a Bluetooth Device from the Bluetooth Tasks panel in the My Bluetooth
Si no se utiliza el piano, o bien en caso de tormentas con peligro de rayos, desconecte el conector de red del tomacorriente para prevenir daños. Terminales de auriculares Las salidas de auriculares 1 y 2 se encuentran a la izquierda debajo del teclado. Conectando auriculares (no forman parte del su-ministro) en el terminal 2, quedan apagados los
Lessons From the REO Lab A mong the range of educa - tional sessions at the 2018 Five Star Conference, one of the most popular was the REO Lab, where attendees were invited to hear from the experts on REO disposition strategy, lead genera - tion, asset management, and listing positions. We talked to presenters Kelly Conley, Founder and Prin -
95 REO Disposition and Neighborhood Stabilization: A Servicer's View by Jay N. Ryan Jr., Fannie Mae 101 Acquiring Privately Held REO Properties with Public Funds: The Case of the Neighborhood Stabilization Program by Harriet Newburger, Federal Reserve Bank of Philadelphia 107 Nonprofit Strategies for Returning REO Properties to Effective Use
Targus USB Ultra-Mini Bluetooth 2.0 Adapter with EDR Basic Operations Start or Stop Bluetooth (for Windows 2000/ XP only) To start Bluetooth In the Windows system tray, right-click the Bluetooth icon and select Start the Bluetooth Device.The Bluetooth icon is blue in color with a white insert when the Bluetooth software is running. To stop Bluetooth
Bluetooth Hands-Free Bluetooth Hands-Free When connecting a Bluetooth device (mobile phone) to the vehicle's Bluetooth unit via radio wave transmission, calls can be made or received. For example, even if a Bluetooth device is in your coat pocket, a call can be made without taking the Bluetooth device out and operating it directly.
BLUETOOTH - Bluetooth Function 1. Bluetooth Function 1.1. Registering a Bluetooth Mobile Phone or Music Player 1.1.1. Pairing Mode A Bluetooth connection must first be established between your Bluetooth mobile phone