Anne Przewozny-Desriaux Amélie Josselin-Leray Daniel Huber - Free Download PDF

Today
6 Views
0 Downloads
1.27 MB
21 Pages
Transcription

Phonologie et variation de l’anglais. Histoire, systèmes, outilspour l’Agrégation externe d’anglaisATELIEROutils pour reconnaître, analyser, transcrire les variétésd’anglais oral à l’agrégation externe d’anglaisAnne Przewozny-DesriauxAmélie Josselin-LerayDaniel HuberJournée d’étude organisée avec le soutien du DEMA, de l’UFR LLCEet du laboratoire CLLE-ERSS (CNRS UMR 5263) de l’Université Toulouse Jean JaurèsCROUS Toulouse Occitanie, vendredi 16 février 2018

Programme de l’ATELIER10h30-11h15 : Anne PRZEWOZNY-DESRIAUX et Amélie JOSSELIN-LERAY, Université Toulouse Jean JaurèsReconnaître et analyser les variétés d’anglais oral à l’agrégation externe d’anglais.Outils en vue de la préparation à l’épreuve orale (C-R)11h15-12h00 : Daniel HUBER, Université Toulouse Jean JaurèsAnalyser et transcrire les variétés d’anglais oral à l’agrégation externe d’anglais.Enjeux en vue de la préparation à l’épreuve de phonologieA. Przewozny-Desriaux & A. Josselin-LerayJE Agrégation externe d’anglais, Phonologie et variation de l’anglais. Histoire, systèmes, outils16 février 2018, CROUS Toulouse-Occitanie

Reconnaître et analyser les variétés d’anglais oralà l’agrégation externe d’anglaisOutils en vue de la préparation au concoursEntre épreuve écrite de Phonologie et épreuve orale de CRA. Przewozny-Desriaux & A. Josselin-LerayJE Agrégation externe d’anglais, Phonologie et variation de l’anglais. Histoire, systèmes, outils16 février 2018, CROUS Toulouse-Occitanie

Les grands standards de l’anglais oral« Seuls deux accents peuvent servir de référence dans la sous-épreuve dephonologie : le Southern British English (SBE, ou RP) et le GeneralAmerican (ou GA), quelle que soit la variété d’anglais parlée par lecandidat et quelle que soit l’origine du texte support. L’accent deréférence doit rester le même tout au long de la copie et doit être indiquéau début de celle-ci, comme cela est rappelé chaque année enpréambule: The chosen standard should be explicitly stated from the start.Malgré les nombreux rappels figurant dans les rapports précédents,plusieurs candidats ont cette année encore perdu des points parce qu’ilsavaient oublié d’indiquer l’accent qu’ils avaient choisi pour traiter lesquestions. » RDJ 2015A. Przewozny-Desriaux & A. Josselin-LerayJE Agrégation externe d’anglais, Phonologie et variation de l’anglais. Histoire, systèmes, outils16 février 2018, CROUS Toulouse-Occitanie

Les variétés d’anglais oral : de l’accent au sociolecteAu-delà des « normes » RP et GA, qui sont au coeur des enjeux à l’épreuve de phonologieRDJ 2010 : 93-94« Autre phase essentielle de la préparation : la familiarisation avec différentes variétés d’anglais (accentset sociolectes). Le candidat doit être prêt à retranscrire les déclarations d’un homme politique écossais,les commentaires d’adolescents du Bronx ou de Liverpool, le récit agrammatical d’une femmeentraîneur de football avec un accent de l’est de Londres (« we was very tight with money ») Il fautabsolument varier les sources des émissions radiophoniques et ne pas s’en tenir aux programmes lesplus élitistes et les plus connus (Fresh Air, In Our Time, You and Yours), mais s’entraîner également àpartir d’interviews plus prosaïques ou populaires afin de pouvoir parer à toute éventualité. Il fautégalement être à même de comprendre les accents des minorités aux Etats-Unis et en GrandeBretagne » Sociolecte : « Variété de langue propre à un groupe social, dite aussi dialecte social parceux qui emploient dialecte au sens large » (source TLF, Mounin 1974).La reconnaissance à l’oral des dialectes et des sociolectes permet au candidat de contextualiser lespropos des interlocuteurs et le traitement journalistique du thème de l’extrait.Cette notion est également particulièrement important pour l’aspect « traduction » de l’épreuve.A. Przewozny-Desriaux & A. Josselin-LerayJE Agrégation externe d’anglais, Phonologie et variation de l’anglais. Histoire, systèmes, outils16 février 2018, CROUS Toulouse-Occitanie

Enjeux de compréhension (1)RDJ 2015 :141« Bien comprendre un enregistrement suppose deux compétences fondamentales : une bonnediscrimination auditive [et] une bonne culture générale. »« Une bonne discrimination auditive : le message sonore doit être perçu phonétiquementdans toute sa richesse et sa précision, même dans le bas de l’échelle intonative. Lesenregistrements donnés au concours reposent sur le principe de l’interview, et peuventcomporter non seulement des explications données sur un ton universitaire, mais aussi despassages de simple conversation : par exemple, dans le document de cette année intituléBravo Figaro, les souvenirs d’un auteur néozélandais évoquant son père, ouvrier en bâtiment,qui chantait à tue-tête des airs d’opéra sur les chantiers de construction. Importance de la prosodie : phénomènes intonatifsImportance de la situation de communication et des registres stylistiques« Il va sans dire qu’une exposition à une langue orale authentique, avec ses éventuels fauxdéparts ou retouches en cours d’énoncé, constitue un bon entraînement général. » Importance de la syntaxe de l’oralA. Przewozny-Desriaux & A. Josselin-LerayJE Agrégation externe d’anglais, Phonologie et variation de l’anglais. Histoire, systèmes, outils16 février 2018, CROUS Toulouse-Occitanie

Enjeux de compréhension (2)« Le jury conseille aux candidats de s’exercer en particulier à partir d’émissions radiophoniques enpodcasts, qui offrent la possibilité de réécouter dans un deuxième temps, si besoin, des passagesmoins bien compris et de contrôler sa mémoire immédiate. Lors de cet entraînement à l’écoute toutau long de l’année, il faut s’habituer à entendre le détail. ( )En améliorant sa compréhension orale fine, on se mettra également à l’abri de confusionsphonétiques regrettables qui aboutissent presque toujours à des contresens ou des non-sens : parexemple, parmi celles entendues cette année, entre social et sexual (intercourse), entre bank et back(il s’agissait de bank bonuses), entre wholesome et awesome, entre chew tobacco et Chewbacca (lepersonnage de Star Wars.) » Importance de la compréhension phonétique finesocial /ˈsəʊʃəl ˈsoʊ-/sexual /ˈsekʃuəl/Impact sur la traduction si le niveau lexical n’est pas bien restituéUne énumération d’adjectifs particulièrement intéressante, une tournure idiomatique, un verbeexpressif donneront ensuite toute sa richesse à la restitution en français, sans parler des statistiqueschiffrées et autres informations précises. Impact de la discrimination auditive sur l’aspect traductionnel de l’exercice decompréhension-restitutionA. Przewozny-Desriaux & A. Josselin-LerayJE Agrégation externe d’anglais, Phonologie et variation de l’anglais. Histoire, systèmes, outils16 février 2018, CROUS Toulouse-Occitanie

Enjeux de compréhension (3)« De même, bien connaître le système d'accentuation devrait éviter aux candidats d’entendrecompetence au lieu de competition. Les chiffres doivent également être compris avec précision,ce qui suppose une bonne perception des voyelles finales (thirty million, thirteen million), du zéroen usage britannique (un taux d’inflation de nought point five percent) etc.Enfin, écouter des sources variées, pas seulement des médias britanniques ou américains, permetde s’habituer à certaines particularités accentuelles, par exemple le /e/ très fermé de l’anglaisnéo-zélandais qui fait ressembler sense à since, bet à bit, et peut troubler une oreille non avertie.On trouvera à la fin de ce rapport une liste (non exhaustive, bien sûr) de sources radiophoniquesdu monde anglophone offrant des émissions de qualité. » Importance de la prosodie (phénomènes intonatifs) : accentuation lexicaleImportance de l’exposition régulière à la langue anglaise orale Des questions terminologiquesA. Przewozny-Desriaux & A. Josselin-LerayJE Agrégation externe d’anglais, Phonologie et variation de l’anglais. Histoire, systèmes, outils16 février 2018, CROUS Toulouse-Occitanie

De la compréhension à la restitution adéquateDes caractéristiques saillantes dialectales et sociolectalesphonologiques (segmentales et sâge, genre, sexeregistres stylistiquesIl n’y a pas de texte idéal, représentatif de tous ces indices.Mais voici une illustration textuelle sonore comme support de notrediscussion.A. Przewozny-Desriaux & A. Josselin-LerayJE Agrégation externe d’anglais, Phonologie et variation de l’anglais. Histoire, systèmes, outils16 février 2018, CROUS Toulouse-Occitanie

De la compréhension à la restitution adéquateA. Przewozny-Desriaux & A. Josselin-LerayJE Agrégation externe d’anglais, Phonologie et variation de l’anglais. Histoire, systèmes, outils16 février 2018, CROUS Toulouse-Occitanie

Quelles variétés d’anglais sont présentes ?Quelles caractéristiques saillantes permettent de les identifier ?A. Przewozny-Desriaux & A. Josselin-LerayJE Agrégation externe d’anglais, Phonologie et variation de l’anglais. Histoire, systèmes, outils16 février 2018, CROUS Toulouse-Occitanie

SEGMENT 1JAMES GLENDAY: "How long will it take? How much will it cost? And what'sthe best way to get there?"Every time I hit the road in London my questions are always the same, becausetraffic congestion can adds hours to the average day's work.GARY WHISKER: And the main benefit of the traditional black cab is: as youcan see, you're sitting in the rear compartment of that vehicle. It's purposebuilt.JAMES GLENDAY: That's Gary Whisker, a taxi driver of 14 years. And he'stelling me why he thinks black cab is the best way to travel, as we fly throughthe back streets of Westminster.Indices phonologiques saillantsIndices lexicaux, syntaxiques, stylistiques saillantsA. Przewozny-Desriaux & A. Josselin-LerayJE Agrégation externe d’anglais, Phonologie et variation de l’anglais. Histoire, systèmes, outils16 février 2018, CROUS Toulouse-Occitanie

take/eɪ/[eɪ æɪ æe ɐɪ] FACEbest/e/[e e̝ ]DRESSthere/eː/[eː]SQUAREyears/ɪə/[ɪə ɪːə ɪː]NEARA. Przewozny-Desriaux & A. Josselin-LerayJE Agrégation externe d’anglais, Phonologie et variation de l’anglais. Histoire, systèmes, outils16 février 2018, CROUS Toulouse-Occitanie

hit the roadexpression familière, aussi utilisée en BE / Cockneymais aussi un australianisme par fréquence d’occurrence (Macquarie Dictionary)Rhyming slang hit the frog and toadI hope this article has helped you learn a little bit more about Australian English and can help youout, whether you want to visit out sunny country, make new Aussie friends, or just watchNeighbours. On that note, hooroo*, I’ve got to hit the road.*See you australian-english/The most notable method of concealment was cockney rhyming slang. Rhyming slang created anidiom type sentence out of two or more words, the last of which rhymed with the intended word.For example, "plates of meat" were "feet" and "hit the frog and toad" was "hit the ne.htmA. Przewozny-Desriaux & A. Josselin-LerayJE Agrégation externe d’anglais, Phonologie et variation de l’anglais. Histoire, systèmes, outils16 février 2018, CROUS Toulouse-Occitanie

SEGMENT 1JAMES GLENDAY: "How long will it take? How much will it cost? And what's the best wayto get there?"Every time I hit the road in London my questions are always the same, because trafficcongestion can adds hours to the average day's work.GARY WHISKER: And the main benefit of the traditional black cab is: as you can see, you'resitting in the rear compartment of that vehicle. It's purpose-built.JAMES GLENDAY: That's Gary Whisker, a taxi driver of 14 years. And he's telling me why hethinks black cab is the best way to travel, as we fly through the back streets of Westminster.RestitutionLe segment 1 s’ouvre sur des questions que se pose un journaliste australien : “Combien detemps est-ce que cela va prendre? Combien est-ce que cela va coûter? Et quel est le meilleuritinéraire pour s’y rendre?”. Chaque fois qu’il doit se déplacer dans Londres, il se posetoujours les mêmes questions, car les embouteillages/les mauvaises conditions de circulationpeuvent allonger considérablement la durée moyenne de la journée de travail. On entendalors un homme à l’accent britannique expliquer que le principal avantage du taxi noirtraditionnel est que, comme le journaliste peut lui-même le constater, une vitre sépare lechauffeur du passager qui est assis à l’arrière : c’est conçu pour. Le journaliste précise qu’ils’agissait de Gary Whisker, qui est chauffeur de taxi depuis 14 ans, et que ce dernier luiexplique en quoi le taxi noir constitue la meilleure façon de voyager, tout en traversant àtoute vitesse le quartier situé derrière Westminster. FDSA. Przewozny-Desriaux & A. Josselin-LerayJE Agrégation externe d’anglais, Phonologie et variation de l’anglais. Histoire, systèmes, outils16 février 2018, CROUS Toulouse-Occitanie

SEGMENT 4JAMES GLENDAY: In London, there are all sorts of horrific rumours aboutUber drivers attacking people.And late at night, I'll admit it's not my first choice.But it's easier to find an Uber than a taxi. A receipt is immediately emailedto my inbox. And, importantly, it costs half the price: just 22.50 toNotting Hill.MUNAF ALGEBORE: All this, yeah, is in the rider's interest. Because theyway they charge, Uber: they charge you, the rider, like, per minute, permile. So it's not necessarily a short distance and you're stuck in the traffic.JAMES GLENDAY: It's an understatement to say black cab drivers don't likeUber. Their livelihoods are being threatened by this cheaper competitor.But few industries are immune from digital disruption.I remember a senior colleague once quipping, "Putting something online iswalking out the back with pegs to the Hills Hoist".A. Przewozny-Desriaux & A. Josselin-LerayJE Agrégation externe d’anglais, Phonologie et variation de l’anglais. Histoire, systèmes, outils16 février 2018, CROUS Toulouse-Occitanie

e/[e e̝ ]DRESSA. Przewozny-Desriaux & A. Josselin-LerayJE Agrégation externe d’anglais, Phonologie et variation de l’anglais. Histoire, systèmes, outils16 février 2018, CROUS Toulouse-Occitanie

“Design-wise, the Hills Hoist rotary washing line is an icon” [ ] There has never been aninves ga on into the true meaning and func on of the Hills Hoist planted, at one stage, inalmost every back yard in the country.“In my mother’s day, [the rules of washing-line culture] were s ll strict, codified, and thoroughlygendered” [ ] The code also covered pegs. Only a dysfunc onal household leH pegs on the line.A sloppy housewife did this, a woman with no scruples [ .]. Jean once told me that in herchildhood you could actually sum up a woman’s en re character from her habit of leaving pegson the line”.The Household Guide to Dying : a Novel about Life by Debra Adelaide (2009)A. Przewozny-Desriaux & A. Josselin-LerayJE Agrégation externe d’anglais, Phonologie et variation de l’anglais. Histoire, systèmes, outils16 février 2018, CROUS Toulouse-Occitanie

SEGMENT 4JAMES GLENDAY: In London, there are all sorts of horrific rumours about Uber drivers attacking people.And late at night, I'll admit it's not my first choice.But it's easier to find an Uber than a taxi. A receipt is immediately emailed to my inbox. And, importantly, itcosts half the price: just 22.50 to Notting Hill.MUNAF ALGEBORE: All this, yeah, is in the rider's interest. Because they way they charge, Uber: they chargeyou, the rider, like, per minute, per mile. So it's not necessarily a short distance and you're stuck in the traffic.JAMES GLENDAY: It's an understatement to say black cab drivers don't like Uber. Their livelihoods are beingthreatened by this cheaper competitor.But few industries are immune from digital disruption.I remember a senior colleague once quipping, "Putting something online is walking out the back with pegs tothe Hills Hoist".RestitutionDans le segment final, le journaliste précise que des rumeurs courent à Londres au sujet de chauffeurs Uber quiattaqueraient les passagers. Il confirme qu’il ne choisirait pas lui-même ce moyen de transport en fin de soirée/la nuit/en plein milieu de la nuit. Cependant le journaliste reconnaît qu’il est plus aisé de trouver un chauffeurUber qu’un chauffeur de taxi. Un reçu est envoyé directement par courriel. Et, chose importante, cela coûtemoitié moins cher, soit 22,50 dollars australiens jusqu’à Notting Hill.Munaf Algebore souligne que tout ceci est à l’avantage du passager, en raison de la façon dont Uber facture lacourse : le passager est facturé en fonction du nombre de minutes, de kilomètres. Alors il ne s’agit pasforcément d’une distance courte et on se retrouve coincé dans un embouteillage. Le journaliste conclut : c’estun euphémisme de dire que les taxis londoniens n’aiment pas Uber. Leurs moyens d’existence sont remis encause par ce concurrent qui est meilleur marché. Mais, reconnaît-il, peu d’industries sont épargnées par desperturbations numériques. Il se remémore alors l’un de ses collègues âgés qui disait, railleur, que déposerquelque chose en ligne était comme de quitter son jardin en laissant les pinces à linges sur son [étendoirrotatif] Hills Hoist.A. Przewozny-Desriaux & A. Josselin-LerayJE Agrégation externe d’anglais, Phonologie et variation de l’anglais. Histoire, systèmes, outils16 février 2018, CROUS Toulouse-Occitanie

3 variétés d’anglais en un extrait de 2’55 !General Australian EnglishLondon EnglishSouth Asian English[anglais bangladais, indien, népalais, pakistanais, sri lankais]How Uber is disrupting London's cabbie sceneCorrespondents Report, ABC Radio National,James Glenday, Sunday, March 6, 2016A. Przewozny-Desriaux & A. Josselin-LerayJE Agrégation externe d’anglais, Phonologie et variation de l’anglais. Histoire, systèmes, outils16 février 2018, CROUS Toulouse-Occitanie

Pour comprendre et restituer en tenant compte des usages de la langue d’aujourd’huisites radiophoniques BBC, NPR, ABC RN www.projet-pac.netwww.seeingspeech.ac.ukA. Przewozny-Desriaux et A. Josselin-Leray (à paraître en 2018). L’épreuve deCompréhension- Restitution à l’agrégation d’anglais, Bordeaux : Presses Universitaires deBordeauxA. Przewozny-Desriaux & A. Josselin-LerayJE Agrégation externe d’anglais, Phonologie et variation de l’anglais. Histoire, systèmes, outils16 février 2018, CROUS Toulouse-Occitanie

Reconnaître et analyser les variétés d’anglais oral à l’agrégation externe d’anglais. Outils en vue de la préparation à l’épreuve orale (C-R) 11h15-12h00 : Daniel HUBER, Université Toulouse Jean Jaurès Analyser et transcrire les variétés d’anglais oral à l’agrégation externe d’anglais.