Manual De Instrucciones OI/266/HART-ES Rev. E Transmisores .

2y ago
5 Views
2 Downloads
7.97 MB
80 Pages
Last View : 19d ago
Last Download : 2m ago
Upload by : Wren Viola
Transcription

Manual de instrucciones OI/266/HART-ES Rev. ETransmisores de presiòn 2600TModelos 266HARTTransmisores de presiòn 2600TSoluciones técnicas para todas lasaplicaciones

Modelli 266 - HARTTabla de contenidoIntroducción.Estructura del manual de instrucciones.Modelos cubiertos por este manual.Centros de apoyo de servicio en todo el mundo.Descripción del producto.44444Notas de seguridad.Información general de seguridad.Uso inapropiado.Valores técnicos de límite.Previsiones de la garantia.Placas y símbolos.Responsabilidad del operador.Personal calificado.Regreso de dispositivos.Disposición.Información sobre la directiva WEEE 2002/96/EC.Transporte y almacenamiento.Información de seguridad para la instalación eléctrica.Información de seguridad para inspección y mantenimiento.55666677777777Resumen del transmisor. 8Resumen de los componentes del transmisor. 8Consideración del rango y alcance. 9Apertura de la caja. 9Contenido del embalaje. 9Identificación. 9Alambrado opcional (I1). 10Manejo. 10Almacenamiento. 10Montaje.General.Protección y designación IP.Montaje del transmisor.Configuración de fábrica del transmisor.Consideraciones de área peligrosa.Cumplimiento con la directiva PED (97/23/CE).Dispositivos con PS 200 bar.Dispositivos con PS 200 bar.Montaje de un transmisor sensor de presión diferencial.Soporte de montaje (opcional).Detalles del soporte de montaje B2.Detalles del soporte de montaje B5.Montaje de un transmisor de presión de estilo P.Detalles del soporte del alojamiento barril B1 y B2.Detalles del soporte del alojamiento DIN B2.Rotación del alojamiento del transmisor.Rotación de la pantalla integral.2 OI/266/HART-ES Rev. E Transmisores de presiòn 2600T111111111112121212121317181919202121Conexión de la tubería de impulso.Consideraciones de las conexiones al proceso.Conexión de insertos Kynar.Recomendaciones de instalación.21222223Cableado del transmisor. 27Conexión de cable. 27Cableado del transmisor (HART) de salida analógica. 28Requerimentos de alimentación. 28Procedimento de cableado. 29Conexión eléctrica a través de conectores. 29Puesta a tierra. 30Conexión a tierra de protección. 30Protección integrada contra rayos. 30Puesta en servicio. 31Modelos análogos y comunicación HART. 31Ajuste estándar para la operación normal. 31Ajuste estándar para la detección de errores. 32Corrección del valor inferior del rango/variación del cero. 32Establecer el valor inferior del rango. 32Corregir la variación del cero. 33Instalación / retiro de los botones pulsadores externos. 33Instalación / retiro de la pantalla LCD. 33Asegurado de la tapa del alojamiento en áreas Ex d. 33Operación. 34Funcionalidad de botones pulsadores locales. 34Ajustes de fábrica. 34Tipos de configuración. 34Configuración del transmisor sin una HMI LCD integral. 34Configuración del LRV y el URV. 35Corrección des desviaciónes de cero (cero bias / offset). 35Configuración del transmisor utilizando la HMI LCD integral. 36Consideraciones de la activación de la LCD (L1). 36Consideraciones de la activación de TTG (L5). 36Procedimiento de activación para la TTG (L5) y LCD (L1). 36Estructura del menú de la HMI. 37Ajuste sencillo. 39Ajuste del dispositivo. 40Pantalla. 44Alarma del proceso. 47Calibrar. 48Totalizador. 49Diagnóstico. 52Información del dispositivo. 53Comunicación. 54Amortiguación. 55Función de transferencia. 55Descripción de las funciones de transferencia. 55Lineal. 55Raíz cuadrada. 55Raíz cuadrada a la 3ª potencia. 56Raíz cuadrada a la 5ª potencia. 56

Curva de linealización personalizada.Flujo bidireccional.Tanque de depósito cilíndrico.Tanque esférico.Configuración con el PC/laptop o la terminal portátil.Configuración con la interfaz gráfica del usuario (DTM).565757575759Mensajes de error.Pantalla LCD.Estados de error y alarmas.Lista de errores.59596060Mantenimiento.Regresos y retiro.Sensor de presión del transmisor.Retiro / instalación de las bridas del proceso.Reemplazo del transductor de presión.6363636465Consideraciones de área peligrosa.Aspectos “seguridad Ex” y protección “IP” (Europa).Caracteristicas de la HMI con opción L5.Aspectos de “Seguridad EX” (Norteamérica).66667070Instrucciones adicionales para dispositivos IEC 61508.Filosofía de seguridad.Aplicación.Entorno físico.Función y responsabilidades.Administración de la seguridad funcional.Requerimientos de información.Información del ciclo de vida de la seguridad total.Leyes y normas aplicables.Requisitos de seguridad del sistema.Estructura del sistema.Asignación de los requisitos de seguridad.Rutinas de seguridad.Puestas en servicio.Funcionalidad del sistema total.Fallas fuera de la seguridad funcional.Otras consideraciones.Descripción de la arquitectura y principio de operación.Principio de operación.Problemas de puesta en servicio y configuración.Habilitación y deshabilitación del modo de operación.Pruebas.Parametros relativos a la 737374Trouble Sheet (EN). 75Control of Substances Hazardous to Health (EN). 76EC Declaration of Conformity (EN). 77Transmisores de presiòn 2600T OI/266/HART-ES Rev. E 3

Modelli 266 - HARTIntroducciónEstructura del manual de instruccionesEl presente manual proporciona información sobre la instalación, la operación, el diagnóstico y solución de problemas del transmisorde presión 266. Cada sección del presente manual está específicamente dedicada a la fase específica del ciclo de vida deltransmisor, comenzando desde el recibo del transmisor y su identificación, el paso a la instalación, a las conexiones eléctricas, a laconfiguración y al diagnóstico y solución de problemas y las operaciones de mantenimiento.Modelos cubiertos por este manualEl presente manual se puede utilizar para todos los modelos 266 con la excepción hecha para el 266C (versión multivariable).Centros de apoyo de servicio en todo el mundoLos productos de instrumentación de ABB están respaldados en todo el mundo por las sucursales locales de ABBInstrumentation. En caso de que no pueda ponerse en contacto con la oficina de ABB Instrumentation de su país, puede quererponerse en contacto con uno de los siguientes centros de excelencia para los productos para presión de ABB.ABB S.p.A.Via Statale 113,22016 Lenno (Co) – ItaliaTel: 39 0344 58111Fax: 39 0344 56278ABB Inc.3450 Harvester RoadBurlington, Ontario L7N 3W5 – CanadàTel: 1 905 6810565Fax: 1 905 6812810ABB Automation Product GmbHSchillerstrasse 72D-32425 Minden – AlemaniaTel: 49 551 905534Fax: 49 551 905555ABB Ltd.32 Industrial Area, NIT,Faridabad - 121 001, Haryana – IndiaTel: 91 129 2448300Fax: 91 129 2440622ABB Inc.125 E. County Line RoadWarminster, PA 18974 – EE.UU.Tel: 1 215 6746000Fax: 1 215 6747183ABB (China) Ltd.35/F Raffles City (Office Tower)268 Xizang Zhong Zu, 200001 Shangai – ChinaTel: 86 21 6122 8888Fax: 86 21 6122 8822Descripción del productoLos transmisores de presión modelo 266 son una gama modular de transmisores electrónicos basados en microprocesador,montados en el campo, de tecnologías de sensores múltiples. Se proporciona la medición precisa y fiable de presión diferencial,presión manométrica y absoluta, flujo y nivel de líquidos, incluso en los casos de entornos industriales más difíciles y peligrosos.El modelo 266 se puede configurar para proporcionar señales de salida industriales específicas de acuerdo con los estándaresinternacionales más utilizados como el 4.20 mA con comunicación digital HART.4 OI/266/HART-ES Rev. E Transmisores de presiòn 2600T

Notas de seguridadInformación general de seguridadLa sección „Seguridad“ proporciona un resumen de los aspectos de seguridad a respetarse para la operación del dispositivo.El dispositivo se ha construido de acuerdo con la tecnología de vanguardia y es seguro operativamente. Ha sido probado y salió dela fábrica en perfectas condiciones de funcionamiento. La información en el manual, así como la documentación y los certificadosaplicables, se tienen que respetar y seguir para mantener esta condición durante todo el período de operación.El cumplimiento total con los requerimientos generales de seguridad se tiene que respetar durante la operación del dispositivo.Además de la información general, las secciones individuales en el manual contienen las descripciones de procesos o lasinstrucciones de procedimiento con información específica de seguridad. Sólo mediante la observancia de toda la información deseguridad, usted puede reducir al mínimo el riego de peligros para el personal y/o el medioambiente.Estas instrucciones están proyectadas como un resumen y no contienen información detallada sobre todos los modelos disponibleso cada evento imaginable que pudiera ocurrir durante el ajuste, la operación, y el trabajo de mantenimiento.Para información adicional o en el evento de problemas específicos no cubiertos en detalle por estas instrucciones de operación,por favor, contacte con el fabricante.Adicionalmente, ABB declara que el contenido de este manual no es parte de cualesquiera acuerdos, compromisos o relacioneslegales previos o existentes, ni tienen la intención de enmendar éstos.Todas las obligaciones de ABB surgen de las condiciones del acuerdo de venta pertinente, el cual también contiene las únicasregulaciones vinculantes de garantía en pleno.Estas previsiones de garantía ni se amplían ni limitan por la información proporcionada en este manual.Precaución – RiesgoSólo personal especialista calificado y autorizado debe estar a cargo de la instalación, la conexión eléctrica, la puesta en servicio y el mantenimiento deltransmisor. Personal calificado son personas que tienen experiencia en la instalación, la conexión del cableado eléctrico, la puesta en servicio y laoperación del transmisor o dispositivos similares y tienen las calificaciones necesarias como:– capacitación o instrucción, es decir, autorización para operar y dar mantenimiento a dispositivos o sistemas de acuerdo con los estándares de seguridadde ingeniería para circuitos eléctricos, altas presiones y medios agresivos;– capacitación o instrucción en concordancia con los estándares de seguridad de ingeniería relativos al mantenimiento y uso de sistemas de seguridadadecuados;Por razones de seguridad, ABB llama su atención al hecho de que sólo se pueden utilizar herramientas suficientemente aisladas de acuerdo con DIN EN60900. Ya que el transmisor puede formar parte de una cadena de seguridad, recomendamos reemplazar el dispositivo inmediatamente si se detectancualesquiera defectos.En el caso de utilización en Areas Peligrosas, sólo se tienen que utilizar herramientas que no produzcan chispas.Además, usted tiene que respetar:– las regulaciones de seguridad pertinentes relativas a la instalación y operación de sistemas eléctricos, por ejemplo, lasregulaciones alemanas legales que rigen las herramientas técnicas;– las normas pertinentes, por ejemplo, DIN 31 000/VDE 1000;– las regulaciones y directrices relativas a la protección contra explosiones, si se tiene que instalar transmisores a prueba deexplosión.Advertencia – Riesgos generalesEl dispositivo se puede operar a niveles altos de presión y con medios agresivos.Como un resultado, pueden ocurrir lesiones graves o daño importante a la propiedad si este dispositivo se opera incorrectamente.Transmisores de presiòn 2600T OI/266/HART-ES Rev. E 5

Modelli 266 - HARTUso inapropiadoEstá prohibido utilizar el dispositivo para los siguientes fines:– Como una ayuda para escalar, por ejemplo, para fines de montaje– Como un soporte para cargas externas, por ejemplo, como un soporte para tuberías, etc.– Agregar material, por ejemplo, al pintar sobre la placa de datos o la soldadura sobre las piezas– Retirar material, por ejemplo, por medio del taladrado del alojamiento.Las reparaciones, alteraciones y mejoras o la instalación de piezas de reemplazo, sólo están permitidas en tanto estén descritas enel manual. Se tiene que solicitar la aprobación de ABB para todas las actividades más allá de este ámbito. Las reparaciones llevadasa cabo por los centros autorizados de ABB están excluidas de esto.Valores técnicos de límiteEl dispositivo está diseñado para utilización exclusivamente dentro de los valores establecidos en las placas de datos y dentro losvalores técnicos de límite especificados en las fichas técnicas. Se tiene que respetar los siguientes valores técnicos de límite:– No se puede exceder la presión máxima de funcionamiento.– No se puede exceder la temperatura ambiente máxima de operación.– No se puede exceder la temperatura máxima del proceso.– Se tiene que respetar el tipo de protección del alojamiento.Previsiones de la garantiaLa utilización del dispositivo en una manera que no caiga dentro del ámbito de su uso proyectado, desatendiendo este manual, lautilización de personal subcalificado o efectuando alteraciones no autorizadas, libera al fabricante de cualquier responsabilidad porcualquier daño resultante. Esto nulifica e invalida la garantía del fabricante.Placas y símbolosPeligro – Daño grave a la salud/riesgo para la vida Advertencia – Lesiones corporales La aparición de esto símbolo junto a la advertencia de “Peligro”La aparición de este símbolo junto a “Advertencia” indica unaindica que está presente un riesgo inminente. No evitar estosituación potencialmente peligrosa. No evitar esto podría resultarresultará en la muerte o lesiones graves.en la muerte o lesiones graves.Atención – Daño a la propiedad Precaución – Lesiones menores Este símbolo indica una situación potencialmente dañina.La aparición de este símbolo junto a “Precaución” indica unaNo evitar esto podría resultar en daño al producto o su áreasituación potencialmente peligrosa. No evitar esto podría resultar encircundante.lesiones menores. Esto también se podría utilizar para advertenciasde daño a la propiedad.ImportanteEste símbolo indica sugerencias al operador o informaciónparticularmente útil. No indica una situación peligrosa o dañina.Responsabilidad del operadorPrevio al uso de materiales corrosivos y abrasivos para propósitos de medición, el operador tiene que comprobar el nivel deresistencia de todas las piezas que queden en contacto con los materiales a medirse.ABB gustosamente le apoyará en la selección de materiales, pero no puede aceptar ninguna responsabilidad al hacerlo así. Losoperadores tienen que respetar estrictamente las regulaciones nacionales aplicables con r

Por razones de seguridad, ABB llama su atención al hecho de que sólo se pueden utilizar herramientas suficientemente aisladas de acuerdo con DIN EN 60900. Ya que el transmisor puede formar parte de una cadena de seguridad, recomendamos reempl

Related Documents:

Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equipo de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON. Las imágenes mostradas en estas instrucciones tienen carácter ilustrativo. El producto real puede variar. Î Para el uso seguro y adecuado de estas instrucciones, léalas .

Página 6 Manual de instrucciones original Version 1.0.3 fecha 2014-1-13 ESP TU2304 TU2304V TU2404 TU2404V TU2406 TU2406V 1 Seguridad Glosario de símbolos Esta parte del manual de instrucciones: Explica el significado y como usar las referencias de aviso contenidas en este manual de instrucciones.

Lea atentamente el siguiente manual de instrucciones antes de poner en marcha el rugosímetro. Los daños que se produzcan por no seguir los consejos incluidos en este manual de instrucciones quedarán bajo su responsabilidad. 1.1 Advertencias Utilice el rugosímetro tal y como se describe en este manual de instrucciones. De lo contrario,

ECE 546 –Jose Schutt‐Aine 3 Memory Bus (Single‐ended, Parallel) DDR (4.266 Gbps) LPDDR4 (4.266 Gbps) GDDR (7 Gps) XDR (differential, 4.8 Gbps) Wide IO2, HBM Cable (Differential, Serial) USB (4.266 Gbps) HDMI (4.266 Gbps) Firewire: Cat 5, Cat 5e,

1150 Delancey Place, West Chester, PA 19382 Phone: 484-266-1700 Fax: 484-266-1799 Greystone Elementary School Principal: Dr. Kevin R. Fagan 1195 Aram Avenue, West Chester, PA 19380 Phone: 484-266-2300 Fax: 484-266-2399 Hillsdale Elementary School Principal: Ms. Paige Merten 725 West Market Street, West Chester, PA 19382

Transformer Tests . BEST . BALIKESİR ELEKTROMEKANİK SANAYİ TESİSLERİ A.Ş. Facility 1 : Ağır Sanayi Bölgesi No 149 10040 . Balıkesir / Türkiye . Tel. : 90 266 241 82 00 Fax : 90 266 241 52 36 . Facility 2 : Organize Sanayi Bölgesi 198 Ada 2 Parsel . Balıkesir / Türkiye . Tel. : 90 266 281 10 70 Fax : 90 266 281 10 69

Instrucciones de uso Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de manipular el producto. Especificaciones técnicas 1) Montaje: Bombilla LED E27 (Max. 25W) 2) Grado de protección: IP65 (Exterior) ADVERTENCIA 1) Para evitar caídas y/o descargas eléctricas, la lámpara se debe instalar según estas instrucciones de funcionamiento.

instrucciones de seguridad antes de usar este producto. Guarde este manual en un lugar accesible para consultas futuras. www.LaRotoRazer.com Instrucciones de seguridad 3 Datos técnicos 6 Funcionamiento 7 Descripción de la herramienta 8 Montaje 9 Instrucciones de uso 11 Limpieza y mantenimiento 14 Almacenamiento 14 Un año de garantía 15