Es Instrucciones De Uso - Gaggenau

2y ago
151 Views
2 Downloads
1.36 MB
24 Pages
Last View : 9d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Abram Andresen
Transcription

esInstrucciones de ador de vinos

esesÍndicees Instrucciones de uso34Ajustar la unidad de temperaturaAjustar el idiomaRestablecer a los ajustes de fábricaActivar o desactivar el modo DemoModo de reposoApertura automática de puertaRed domésticaBloqueo automático de pantalla paralimpieza13131414141515444AlarmaAlarma de puerta1515Home ConnectConfigurar Home ConnectConectar el aparato refrigerador conla Home Connect aplicaciónInstalar la actualización de software deHome ConnectAcceso al servicio de atención al clienteEliminar los ajustes de redIndicaciones sobre protección de datosDeclaración de conformidad1616Estante para vinosOrdenar las botellasConsejos para almacenar las botellas de vinoTemperaturas de consumo19191920LimpiarLimpiar la pantallaLimpiar el interior del aparatoLimpiar los accesoriosIndicación para la conservación de superficiesde acero inoxidable20202020RuidosRuidos normalesRuidos que se pueden evitar fácilmente212121Iluminación21¿Qué hacer en caso de avería?Aparato2222Servicio de Asistencia TécnicaAutocomprobación del aparatoReparación y asesoramiento en caso deavería2323Consejos y advertencias de seguridadObservaciones sobre este manual deinstruccionesPeligro de explosiónPeligro de descarga eléctricaPeligro de incendio/peligro a causa delíquido refrigerantePeligro de incendioPrevención de situaciones de riesgos y peligrospara niños y adultosDaños materialesPeso3Uso adecuado5Protección del medio ambienteEmbalajeAparatos usados555Instalación y conexiónVolumen de suministroDatos técnicosInstalar el aparatoHueco de encastreColocación side-by-side (uno al lado de otro)Ahorro de energíaAntes de usar el aparato por vez primeraConexión eléctrica666666788333Familiarizándose con el aparatoAparatoElementos de mandoEquipamiento interior991010Manejo del aparatoEncender el aparatoDesconexión y apagado del aparatoAjustar la temperaturaLuz de presentaciónGrado de humedadBloqueo de pantalla para limpiezaAutocomprobaciónAjustar la luminosidad del panel de mandoActivar y desactivar display en esperaAjustar la visualización del displayAjustar el color del panel táctilAjustar el tono del panel táctilAjustar el volumen del tono del panel táctilVolumen del tono de señalAtenuar al abrir y cerrar la 8182023

Consejos y advertencias de seguridadesm Consejos y advertenciasde seguridadPeligro de descarga eléctricaEste producto cumple las normas específicasde seguridad para aparatos eléctricos y seajusta según las normas de supresión deinterferencias. Al instalar el aparato en su emplazamientodefinitivo, asegurarse de que el cable deconexión no quede aprisionado ni se dañe. Si el cable de conexión a la red eléctricaestá dañado, desenchufe el aparato de latoma de corriente inmediatamente. No utilizar tomas de corriente múltiples,cables de prolongación ni adaptadores. El aparato solamente debe ser reparado ocambiado por el fabricante, el personal delServicio de Asistencia Técnica o por unprofesional con cualificación similar. Utilice únicamente piezas originales delfabricante.(ConsejyadvertnciasdesguridaUna instalación o reparación incorrecta puedeponer al usuario en un riesgo considerable.La estanqueidad del circuito de refrigeraciónviene verificada de fábrica.Observaciones sobre este manual deinstrucciones ¡Lea detenidamente las instrucciones deuso y de montaje de su aparato! En éstasse facilitan informaciones y consejosimportantes relativos a su seguridadpersonal, así como a la correctainstalación, manejo y cuidado del mismo.El fabricante no se responsabiliza enabsoluto de los daños y perjuicios quepudieran producirse en caso deincumplimiento por parte del usuario de losconsejos y advertencias de seguridad quese facilitan en las presentes instruccionesde uso y montaje.Guarde las instrucciones de uso y demontaje para futuras consultas yposteriores propietarios.Peligro de explosión El fabricante garantiza que estas piezascumplen los requisitos de seguridad.Peligro de incendio/peligro a causa delíquido refrigeranteEn los tubos del circuito de frío fluye unapequeña cantidad de líquido refrigerante(R600a) de elevada compatibilidadmedioambiental, pero inflamable. Este gas nodaña la capa de ozono ni tampoco aumenta elefecto invernadero. Tenga presente que lasalida a chorro del líquido refrigerante puedeinflamarse o provocar lesiones en los ojos. No dañar los tubos.Nunca usar dispositivos eléctricos en elinterior del aparato (por ejemplo,calefactores, heladoras, etc.).En caso de daños en los tubos: No guardar productos que contengan ogases propelentes o inflamables (porejemplo, espráis) ni materias explosivas enel aparato.Mantener las fuentes de fuego o focos deignición alejados del aparato. Ventilar la estancia. Desconectar el aparato y extraer el cablede conexión de la toma de corriente. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.Exceptuando las indicaciones delfabricante, no tomar ninguna medidaadicional para acelerar la descongelación.3

esConsejos y advertencias de seguridadPeligro de incendioLas tomas de corriente múltiplesportátiles o las fuentes de alimentaciónportátiles pueden sobrecalentarse y provocarincendios.No colocar tomas de corriente múltiplesportátiles ni fuentes de alimentación portátilesdetrás del aparato.Peligro de asfixia Si el aparato dispone de una cerradura,guardar la llave fuera del alcance de losniños. No dejar que los niños jueguen con elembalaje del aparato o partes del mismo.Daños materialesPrevención de situaciones de riesgosy peligros para niños y adultosPara evitar daños materiales: No sentarse sobre los cajones ni colgarsede las puertas.Expuestos a peligros están: Los niños Las personas con facultades físicas,sensoriales o perceptivas mermadasMantener las piezas de plástico y juntas degoma limpias de aceites y grasas. No tirar del cable de conexión del aparato,sino cogerlo siempre por el propioenchufe. Las personas que carecen de losconocimientos necesarios relativos almanejo seguro del aparato.Medidas: Cerciorarse de que los niños y laspersonas expuestas a peligros hancomprendido los riesgos y peligros. Los niños o las personas discapacitadasdeberán estar vigilados o instruidos en eluso del aparato por una personaresponsable de su seguridad. Permitir el uso del aparato solo a los niñosmayores de 8 años. Vigilar a los niños durante los trabajos delimpieza y mantenimiento. No dejar que los niños jueguen con elaparato.4PesoEl aparato es muy pesado. Colocar ytransportar el aparato siempre entre al menos2 personas. "Instalar el aparato" en la página 6

Uso adecuadoUso adecuado8E l aparato es adecuadoUsoadecuesProtección del medio ambiente7E mbalajeProtecióndelmedioambient solo para almacenar vino. solo para el uso doméstico en el hogar o en suentorno.Todos los materiales de embalaje son respetuosos conel medio ambiente y pueden ser reciclados oreutilizados. solo de acuerdo a estas instrucciones de uso. Este aparato está previsto para ser utilizado a una alturamáxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar.Desechar el embalaje conforme a la normativamedioambiental. Su Distribuidor o Administración local le informarágustosamente sobre las vías y posibilidades para laeliminación respetuosa con el medio ambiente deestos materiales.Eliminar el embalaje de forma ecológica.Aparatos usadosEntregando el aparato a dicho efecto en un centrooficial de recogida o recuperación de materialesreciclables.m Advertencia – ¡Los niños, al jugar con el aparato,se pueden encerrar en el mismo y ponerse en peligrode muerte (asfixia)! No retirar las bandejas y recipientes del aparato a fin dedificultar que los niños pueden acceder al interior delmismo. Mantenga a los niños alejados del aparato.¡Atención!Existe peligro de escape del líquido refrigerante o degases nocivos para la salud.Preste atención a que las tuberías del circuito de frío yel aislamiento de su aparato no sufran daños nidesperfectos antes de haberlo entregado en elcorrespondiente Centro Oficial de recogida.1Extraer el cable de conexión de la toma decorriente.2Corte el cable de conexión del aparato.3Cuídese de que su aparato usado sea eliminado odesguazado de un modo respetuoso con el medioambiente.Este aparato está marcado con el símbolo decumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos yelectrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos RAEE).La directiva proporciona el marco general válido en todoel ámbito de la Unión Europea para la retirada y lareutilización de los residuos de los aparatos eléctricos yelectrónicos.5

esInstalación y conexiónInstalación y conexión5V olumen de suministroTemperatura ambiente admisibleLa temperatura ambiente admisible de la habitacióndepende de la clase climática del aparato.Al desembalar el aparato, comprobar que las piezas nopresenten daños ocasionados durante el transporte.En la placa de características del aparato figuran lasindicaciones relativas a la clase climática a la quepertenece. "Familiarizándose con el aparato" en la página 9En caso de reclamación es necesario dirigirse alcomercio donde se adquirió el aparato o al Servicio deAsistencia Técnica de la marca. "Servicio de Asistencia Técnica" en la página 23Clase climáticaTemperatura ambiente admisibleSNNSTT 10 C . 32 C 16 C . 32 C 16 C . 38 C 16 C . 43 CInstalciónyconexióEl envío consta de los siguientes elementos: Aparato integrable Equipamiento interior (según modelo) Material de montaje Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Cuaderno de mantenimiento Documento de la garantía Informaciones sobre el consumo de energía y losruidos del aparatoEl aparato puede funcionar perfectamente en losrangos de temperatura ambiente admisibles.Si un aparato de la clase climática SN funcionase a unatemperatura ambiente más fría, no se producirán dañosen el mismo hasta una temperatura de 5 C.Hueco de encastreEl hueco de encastre debe cumplir con los siguientescriterios:Datos técnicos Escuadras antivuelco montadasEn la placa de características del aparato figuran ellíquido refrigerante empleado, la capacidad útil y otrasespecificaciones técnicas. "Familiarizándose con el aparato" en la página 9 Profundidad del hueco mínima de 610 mm, parainstalación a ras, 635 mm Rectangular Estable: las paredes laterales y el techo debentener un espesor de al menos 16 mm y estar biensujetos al suelo o la pared Profundidad mínima de paredes laterales acortadas100 mmInstalar el aparatoLugar de emplazamientoCuanto mayor cantidad de líquido refrigerante contengael aparato, mayores dimensiones tiene que tener elrecinto donde se vaya a colocar. En recintos demasiadopequeños pueden formarse mezclas inflamables de airey gas en caso de producirse fugas en el circuito de fríodel aparato.Las dimensiones mínimas de la habitación donde seencuentra instalado el aparato deberán ser 1 m³ porcada 8 gramos de líquido refrigerante. La cantidad delíquido refrigerante que incorpora su aparato figura enla placa de características, que se encuentra en elinterior del mismo. "Familiarizándose con el aparato" en la página 9El peso de su aparato puede llegar, en función delmodelo concreto, hasta los 500 kg. El suelo debe ser losuficientemente estable, no debe ceder por el peso. Encaso necesario, reforzar el piso.6Colocación side-by-side (uno al ladode otro)En caso de una instalación side by side, tener en cuentalas prescripciones contenidas en las instrucciones demontaje.Si es necesaria una pared de separación entre losaparatos, esta debe tener al menos 16 mm de ancho.

Instalación y conexiónesAhorro de energíaSi Usted sigue los siguiente consejos, su aparato consumirá menos corriente.Nota: La posición de los elementos y accesorios del aparato no influye en su consumo de energía.Colocar el aparatoProteger el aparato de la radiación solar directa.Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparatoenfríacon menos frecuencia, consumiendo menos corriente.Colocar el aparato con la mayor distancia posible respecto aradiadores, hornos y otras fuentes de calor:Distancia mínima de 3 cm con estufas eléctricas o de gas.Distancia mínima de 30 cm con estufas de aceite o carbón.Seleccionar un lugar de instalación con una temperaturaambiente de aprox. 20 C.No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación.Ventilar la habitación diariamente.Cuando el aire caliente puede salir, el aparato enfría conmenos frecuencia y por lo tanto consume menos corriente.Utilización del aparatoNo mantener abierta la puerta del aparato durante muchotiempo.Transportar el vino refrigerado en una bolsa isotérmica y colocarlo inmediatamente en el aparato.Evitar el contacto directo de las botellas con el panel posterior del aparato.No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación.Limpiar las aberturas de ventilación una vez al año con unaspirador.El aire en el interior del aparato no se recalienta tanto. El aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo menoscorriente.De esta manera, el aire podrá circular libremente y la temperatura permanecerá constante. El aparato enfría con menosfrecuencia, consumiendo menos corriente.El aparato consume menos corriente cuando el aire calientepuede salir libremente.--------7

esInstalación y conexiónAntes de usar el aparato por vezprimera12Retirar el material informativo y eliminar las cintasadhesivas, así como las láminas protectoras.Limpiar el aparato.Conexión eléctrica¡Atención!No conectar en ningún caso el aparato a conectoreselectrónicos para ahorro energético.Nota: El aparato se puede acoplar a rectificadoresconmutados por red o de onda sinusoidal.Los rectificadores conmutados por red se emplean enlas instalaciones fotovoltaicas conectadas directamentea la red pública de abastecimiento de corrienteeléctrica. En instalaciones aisladas deberán emplearselos rectificadores de onda sinusoidal. Las instalacionesaisladas, por ejemplo en buques o refugios de montaña,no tienen conexión directa a la red pública de corrienteeléctrica.1Tras colocar el aparato en su emplazamientodefinitivo se deberá dejar reposar como mínimodurante una hora antes de ponerlo enfuncionamiento.2Conectar el aparato a una la red de corrienteeléctrica a través de una toma de corrienteinstalada correctamente.La toma de corriente deberá poseer las siguientescaracterísticas:Toma de corriente de220 V . 240 VConductor de protección50 HzFusible10 A . 16 AEn los aparatos destinados a países fuera delcontinente europeo: Verificar si los valores de latensión de conexión y el tipo de corriente quefiguran en la placa de características del aparatocoinciden con los de la red nacional. Ambosnúmeros se encuentran en la placa decaracterísticas del aparato. "Familiarizándose con el aparato"en la página 983Conectar el aparato a una toma de corrientesituada en las proximidades del mismo.La toma de corriente debe ser libremente accesibledespués de la instalación del aparato.mAdvertencia – ¡Peligro de descargaeléctrica!Si la longitud del cable de conexión a la redeléctrica no es suficiente, no utilice en ningún casocables de prolongación ni tomas de corrientemúltiples.En lugar de ello, póngase en contacto conel servicio de asistencia técnica para consultarotras alternativas.

Familiarizándose con el aparato*esFamiliarizándose con el aparatoFamiliarzándosecelaprto(PX h)")*)2):Aparato* No disponible en todos los modelos(.PElementos de mandoXAmortiguador de puerta Interruptor principal paraconexión/desconexión del aparatohBandeja)"Placa separadora)*Placa de características)2Apertura automática de puerta):Abertura de ventilación9

esFamiliarizándose con el aparatoElementos de mandoEn el menú Ajustes básicos encontrará los siguientessubmenús y opciones de ajustes: # 3(08@HPCampos táctilesBajo los campos táctiles haysensores. Haciendo clic sobre elsímbolo se accede a lacorrespondiente función.Tecla ¡Abre el menú para modificar latemperatura y la humedad del aire.Tecla oApaga la presentación.Tecla nAbre el menú para cambiar entrelos distintos escenarios deiluminación.Indicación de temperatura delestante para vinosMuestra la temperatura ajustadaen C/ F.Se muestran 2 o 3compartimentos en función delmodelo del aparato.Tecla àAbre el menú principal. Luminosidad Display en espera Visualiz. de display Color del panel táctil Tono del panel táctil Volumen del tono del panel táctil Volumen del tono de señal Atenuar al abrir y cerrar la puerta Unidad de temp. Idioma Ajustes de fábrica Modo Demo Modo de reposo Apertura automática de puerta Red doméstica Bloqueo automático de pantalla para limpieza "Manejo del aparato" en la página 11Equipamiento interiorBandejaPara alcanzar más fácilmente las botellas de vino, sepueden extraer las bandejas.Nota:Las bandejas de separación de las zonas declimatización están fijas, no pueden extraerse.Menú principalPulsar la tecla à para abrir el menú principal.En el menú principal encontrará: Ajustes básicos Bloqueo de pantalla para limpieza Autocomprobación Modo de reposo (si está activado) "Manejo del aparato" en la página 11Bandejas adicionalesMenú de ajustes básicosPara acceder al menú Ajustes básicos:1Pulsar la tecla à.2Pulsar la tecla B para pasar a la opción demenú Ajustes básicos.3Abrir el menú con la tecla .10Para almacenar más botellas de vino o para darle mássoporte a las botellas en las bandejas fijas, puedeinstalar bandejas adicionales.

Manejo del aparato1Manejo del aparato2Pulsar la tecla A/@ repetidas veces hasta que laindicación muestre la temperatura deseada.3El aparato guarda el ajuste y después de algunossegundos regresa automáticamente a la pantallaprincipal.ManejodelaprtoEncender el aparato1Accionar el interruptor principal para conexión/desconexión.El aparato comienza a enfriar y la iluminacióninterior está conectada cuando la puerta estáabierta.2Ajustar la temperatura deseada. "Ajustar la temperatura" en la página 11Luz de presentaciónPueden utilizarse los modos de iluminaciónpreprogramados para iluminar las botellas de vinocuando la puerta esté cerrada. Difieren en la intensidadde iluminación para cada zona de climatización.Utilizar la luz de presentación1Pulsar la tecla n para abrir el menú Luz depresentación.Advertencias relativas al funcionamiento del aparato El aparato puede necesitar varias horas hastaalcanzar todas las temperaturas seleccionadas.2Seleccionar un modo de iluminación o pulsar latecla o para desactivar la luz de presentación. Los lados frontales del compartimento delcongelador son calentados ligeramente. De estemodo se impide la formación de aguade condensación en la zona de la junta de lapuerta.3Pulsar la tecla .El ajuste se guarda.Desconexión y apagado del aparatoDesconectar el aparato Pulsar el interruptor principal para conexión/desconexión.El aparato deja de enfriar.Apagar el aparatoCuando no se utilice el aparato por un periodoprolongado:1Desenchufar el aparato de la toma de corriente odesconectar el fusible.El aparato deja de enfriar.2Limpiar el aparato.3Dejar el aparato abierto.Apagar la luz de presentación Grado de humedadEn las botellas con corcho natural que estánalmacenadas por más de 4 semanas, puede ocurrir queel corcho natural se contraiga debido a un grado dehumedad excesivamente bajo.Para evitar esto, almacenar las botellas viejas de vino demodo que el corcho esté siempre húmedo eincrementar el grado de humedad del aire.Conectar y desconectar la humedad del aire:1Seleccionar el compartimento deseado con latecla ¡.2Para activar un mayor grado de humedad del aire,pulsar la tecla .En la indicación se muestra el símbolo .Para desconectar la máquina, pulsar la tecla [.En la indicación se muestra el símbolo [.3El aparato guarda el ajuste y después de algunossegundos regresa automáticamente a la pantallaprincipal.Temperatura recomendada11 CPara apagar la luz de presentación, pulsar latecla o.Nota:Al hacerlo también se oculta la tecla n para abrir elmenú Luz de presentación.Volver a pulsar la tecla paraque se vuelva a mostrar la tecla n.Ajustar la temperaturaEstante para v

Observaciones sobre este manual de instrucciones 3 Peligro de explosión 3 Peligro de descarga eléctrica 3 Peligro de incendio/peligro a causa de líquido refrigerante 3 Peligro de incendio 4 Prevención de situaciones de riesgos y peligros para niños y adultos 4 Daños materiales 4

Related Documents:

Leer y tener siempre presentes estas instrucciones de uso y montaje así como toda la información suministrada con la lavadora. Si en las instrucciones de uso y montaje aparecen diferentes modelos, se indicarán las diferencias en los apartados pertinentes. Guardar todos los documentos e instrucciones de uso del aparato para un posible uso

Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equipo de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON. Las imágenes mostradas en estas instrucciones tienen carácter ilustrativo. El producto real puede variar. Î Para el uso seguro y adecuado de estas instrucciones, léalas .

INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE SUPER SAM SAM CLUB NO ESTÁ PERMITIDO COPIAR NINGÚN CONTENIDO DE ESTE MANUAL O EL USO POR TERCERAS PARTES SIN EL CONSENTIMIENTO DE SCHELDE SPORTS. 3 INDICE Seguridad 4 Embalaje, Peso y medidas 7 Instalación 9 Instrucciones de uso 16 Mantenimiento21

instrucciones de uso y especialmente a las advertencias de seguridad. Conservar este manual durante toda la vida útil del dispositivo . INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Y EL USO. 1 2 Rev. A 26/11/2019. man12_174 - G088SI 2. 3 4. Rev. A 26/11/2019. man12_174 - G088SI 3. 5 6 7 8.

Instrucciones de montaje y uso X150 Barbacoa de gas de 2 quemadores con quemador lateral Estas instrucciones son para su seguridad. Por favor, léalas antes de usarlas y consérvelas para futuras consultas. Utilizar sólo en el exterior. Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato. El incumplimiento de las

Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores. Las imágenes representadas en estas instrucciones tienen carácter orientativo. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su montaje integrado. Prestar atención a las instrucciones de montaje especiales.

Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equipo de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON. . Instrucciones de montaje y servicio del accionamiento, p. ej. accionamientos SAMSON: u EB 5857 para Tipo 5857 u EB 5824-1/-2 para Tipo 5824 y Tipo 5825

Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equipo de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON. . Instrucciones de montaje y servicio del accionamiento, p. ej. para accionamientos SAMSON: u EB 5857 para Tipo 5857 u EB 5824-1/-2 para Tipo 5824 y Tipo 5825