Coffee Makerwith extra lid
HOW TO MAKE HOT COFFEE:11A21B344A4B4 min
566A76B
HOW TO MAKE COLD COFFEE:11A21B3412-24 H
55A4 min5B87B677A9
Instructions for UsePlease read these instructionscarefully before you use yourdevice for the first time.Retain these user instructionsfor future reference.EnglishHOW TO MAKE HOT COFFEE:1 Place pot on a dry, flat, nonslip surface. Hold handle firmly.If necessary turn the lid counterclockwise to unlock (1A), thenpull the plunger unit straight upand out of the pot (1B).Note: Insure the filter unit isproperly assembled before use.2 For each cup (1.25 dl or 4 oz),put 1 rounded tbsp or 1 BODUM scoop of coarse ground coffeeinto the pot. CAUTION: Use onlycoarse ground coffee. Fine grindcan clog the filter and create highpressure. Place coffee maker ona heat proof, non-slip surface.3 Pour hot (not boiling) waterinto the pot. Leave a minimumof 2,5 cm/1 inch of space at thetop. Stir the brew with a plasticspoon. CAUTION: Metal spoonscan scratch or chip the beakerand cause damage.4 Place the plunger unit on topof the pot. Turn lid to close offthe pour spout opening (4A). Orif it has locking lid turn it clockwise to gently snap into the lock(4B). Do not press down.Let the coffee brew for atleast 4 min.5 Hold the pot handle firmlywith the spout turned away fromyou, then using just the weight ofyour hand, apply slight pressureon top of the knob to lower theplunger straight down into thepot. Lowering the plunger slowlywith minimal pressure producesbest results. If the filter clogs or itbecomes difficult to push downthe plunger you should removethe plunger from the pot, stir thebrew and then slowly plungeagain. WARNING: Using exces-
sive force can cause scaldingliquid to shoot out of the pot.Metal spoons can scratch or chipthe beaker and cause breakage.Turn the lid to open thespout (6A) and then pour coffee.Or if it has locking lid assure itis in locked position (6B) beforepouring.4Put the lid on the coffeepress. Place it in your refrigerator and let the coffee brew from12 to 24 hours.67 Cleaning – Remove the lidand unscrew the filter assembly.Clean all parts after each use.Place pot on a dry, flat, nonslip surface. Hold handle firmly.If necessary turn the lid counterclockwise to unlock (1A), thenpull the plunger unit straight upand out of the pot (1B).Note: Insure the filter unit isproperly assembled before use.2 Add coarse ground coffee.We recommend to double yourusual amount of coffee.3 Add fresh cold water and stirwith a plastic spoon. CAUTION:6 Hold the pot handle firmlywith the spout turned away fromyou, then using just the weightof your hand, apply slight pressure on top of the knob to lowerthe plunger straight down intothe pot. Lowering the plungerslowly with minimal pressureproduces best results. If the filter clogs or it becomes difficultto push down the plunger youshould remove the plunger fromthe pot, stir the brew and thenEnglishHOW TO MAKE COLD COFFEE:15 After the brew, take the coffeepress from the refrigerator andreplace the lid with the plungerfilter lid. Turn lid to close off thepour spout opening (5A). Or if ithas locking lid turn it clockwiseto gently snap into the lock (5B).
slowly plunge again. WARNING:Using excessive force can causeliquid to shoot out of the pot.7 Turn the lid to open thespout (7A) and then pour coffee.Or if it has locking lid assure itis in locked position (7B) beforepouring.English8 Serve with ice and enjoyyour cold brewed coffee.9 Cleaning – Remove the lidand unscrew the filter assembly.Clean all parts after each use.SAFETY INSTRUCTIONS Not for stove top use. Check beaker for scratches,cracks or chips. Do not usea pot which is scratched,chipped or cracked. Install areplacement beaker beforeusing the pot again. Keep children away whileusing. Hot water is a hazardto small children! Do not allow children to usethis coffee maker.SCALD HAZARD Excessive plunging force cancause scalding hot liquid toshoot out of pot. Do not plunge with force. Use only coarse groundcoffee.
BedienungsanleitungBitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevorSie Ihr Gerät zum ersten Malverwenden.Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späterenNachschlagen auf.HEISSEN KAFFEE ZUBEREITEN:2 Füllen Sie je Tasse (1,25 dl)1 gehäuften Esslöffel oder1 BODUM Masslöffel mit grobgemahlenem Kaffee in die Kanne. VORSICHT: Verwenden Sienur grob gemahlenen Kaffee.3 Giessen Sie heisses (nichtkochendes) Wasser in dieKanne. Lassen Sie oben nochmindestens 2,5 cm Platz.Rühren Sie den Kaffee mit einemPlastiklöffel um. VORSICHT: BeiVerwendung eines Metalllöffelskann der Becher zerkratztwerden und ihn beschädigen.4 Setzen Sie die Pressfiltereinheit auf die Kanne. DrehenSie den Deckel, um die Ausgussöffnung zu verschliessen (4A).Oder, falls die Kanne einen Deckel hat, der einrastet, drehenSie ihn vorsichtig im Uhrzeigersinn, bis er in der Verriegelungfest sitzt (4B). Drücken Sie denFilter noch nicht hinunter.Lassen Sie den Kaffeemindestens 4 Min ziehen.Deutsch1 Stellen Sie die Kanne auf einetrockene, flache, rutschfesteOberfläche. Halten Sie den Grifffest. If necessary, turn the lidcounterclockwise to unlock it(1A), then pull the strainer directly up and out of the jug (1B).Hinweis: Vor dem Gebrauchsicherstellen, dass dieFiltereinheit richtig zusammengesetzt ist.Fein gemahlener Kaffee kannden Filter verstopfen und hohenDruck erzeugen. Kaffeekannenur in Verbindung mit einemUntersetzer verwenden.
Deutsch5 Halten Sie den Griff der Kanne gut fest und drehen Sie denAusguss von sich weg. Verwenden Sie nur das Gewicht IhrerHand, um einen leichten Druckauf den Knopf auszuüben undden Filter gerade in die Kannehinunterzudrücken. Die bestenErgebnisse erzielen Sie, wennSie den Filterstab mit minimalemDruck langsam hinunterdrücken.Ist der Filter verstopft oder lässtsich der Filterstab nicht leichtniederdrücken, ziehen Sie denStab aus der Kanne, rühren denKaffee um und drücken ihn dannnochmals langsam hinunter.WARNUNG: Durch übermässigeKraftanwendung kann einebereits beschädigte Kannezerbrechen und somit heissesWasser aus der Kanne schiessen.6 Drehen Sie den Deckel, umdie Ausgussöffnung zu öffnen(6A) und schenken Sie denKaffee aus. Oder, falls die Kanneeinen Deckel hat, der einrastet,vergewissern Sie sich, dass ervor dem Gießen in der Verriegelung ist (6B).7 Reinigung – Entfernen Sieden Deckel und schrauben Siedas Filterelement heraus. Reinigen Sie nach jedem Gebrauchalle Teile.KALTEN KAFFEE ZUBEREITEN:1 Stellen Sie die Kanne auf einetrockene, flache, rutschfesteOberfläche. Halten Sie den Grifffest. Drehen Sie bei Bedarf denDeckel gegen den Uhrzeigersinn,um ihn zu entsperren (1A), ziehen Sie dann den Siebstempeldirekt nach oben und aus derKanne heraus (1B).Hinweis: Vor dem Gebrauchsicherstellen, dass dieFiltereinheit richtig zusammengesetzt ist.2 Geben Sie grob gemahlenenKaffee hinzu. Wir empfehlen
Ihnen, die doppelte MengeIhrer üblichen Kaffeemenge zuverwenden.3 Fügen Sie kaltes Wasserhinzu und rühren Sie mit einemPlastiklöffel um. VORSICHT:Metallöffel können die Becherzerkratzen oder beschädigen,wodurch sie zerbrechen kann.5 Nehmen Sie die Kannenach dem Kaltbrühvorgangaus dem Kühlschrank undersetzen Sie den Deckel durchden Tauchfilter. Drehen Sie denDeckel, um die Ausgussöffnungzu verschliessen (5A). Oder, fallsdie Kanne einen Deckel hat, dereinrastet, drehen Sie ihn vorsichtig im Uhrzeigersinn, bis er in derVerriegelung fest sitzt (5B).6Halten Sie den Griff der7 Drehen Sie den Deckel, um dieAusgussöffnung zu öffnen (7A)und schenken Sie den Kaffee aus.Oder, falls die Kanne einen Deckelhat, der einrastet, vergewissernSie sich, dass er vor dem Gießenin der Verriegelung ist (7B).Deutsch4Setzen Sie den Deckel aufdie Kaffeepresse. Stellen Sie dieKanne in den Kühlschrank undlassen Sie den Kaffee 12 bis 24Stunden ziehen.Kanne gut fest und drehen Sieden Ausguss von sich weg.Verwenden Sie nur das GewichtIhrer Hand, um einen leichtenDruck auf den Knopf auszuübenund den Filter gerade in dieKanne hinunterzudrücken. Diebesten Ergebnisse erzielenSie, wenn Sie den Filterstabmit minimalem Druck langsamhinunterdrücken. Ist der Filterverstopft oder lässt sich derFilterstab nicht leicht niederdrücken, ziehen Sie den Stabaus der Kanne, rühren denKaffee um und drücken ihn dannnochmals langsam hinunter.WARNUNG: Bei übermäßigemKrafteinsatz kann Flüssigkeitaus der Kanne schießen.
8 Geben Sie Eis hinzu undgenießen Sie Ihren Eiskaffee.Reinigung – Entfernen Sieden Deckel und schrauben Siedas Filterelement heraus. Reinigen Sie nach jedem Gebrauchalle Teile.9DeutschSICHERHEITSANWEISUNGEN Nicht auf dem Herd verwenden. Überprüfen Sie den Becherauf Kratzer, Risse oder Absplitterungen. Verwenden Siekeine zerkratzten, abgesplitterten oder gesprungenenBecher. Setzen Sie stattdessen einen Ersatzbecher ein,bevor Sie die Kanne erneutverwenden. Halten Sie Dritte während derKaffeezubereitung fern. Heisses Wasser ist gefährlich. Gestatten Sie Kindernnicht, diese Kaffeekanne zuverwenden.VERBRÜHUNGSGEFAHR Durch übermässige Kraftanwendung beim Hinunterdrücken des Filterstabes kannkochend heisses Wasser ausder Kanne schiessen. Drücken Sie den Filterstabnicht mit Gewalt hinunter. Verwenden Sie nur grobgemahlenen Kaffee.
Mode d’emploiVeuillez lire attentivement cesinstructions avant la premièreutilisation de votre appareil.Conservez ces instructions encas de besoin futur.COMMENT FAIRE DU CAFÉCHAUD :2 Pour chaque tasse de12 cl/4 oz., mettez une cuillère detable ou une mesurette BODUM ‚de café grossièrement mouludans la cafetière. ATTENTION :N’utilisez que du café grossièrement moulu. Des grains finsrisqueraient d’obstruer le filtre etde créer une pression trop élevée.4 Placez l’élément du piston ausommet de la cafetière. Tournez lecouvercle pour fermer l’ouverturedu bec verseur (4A). S’il est munid’un couvercle verrouillable, tournez-le dans le sens des aiguillesd’une montre pour qu’il s’enclenchedoucement dans le verrou (4B).N’enfoncez pas le piston.Laissez infuser le café pendant au moins 4 min.5 Tenez fermement le récipientavec le bec éloigné de vous, puisen utilisant uniquement le poidsde votre main, exercez une faiblepression au sommet du boutonpour enfoncer le piston dans lerécipient. Le résultat est optimalsi vous l’enfoncez lentement avecFrançais1 Posez la cafetière sur une surface sèche, plane et non glissante.Tenez fermement l’anse. Si nécessaire, tournez le couvercle dansle sens inverse des aiguilles d’unemontre pour déverrouiller (1A),puis tirez l’ensemble piston verticalement et hors de la cafetière (1B).Remarque: Vérifiez que le filtre aété correctement assemblé avantutilisation de l’appareil.3 Versez de l’eau chaude (nonbouillante) dans la cafetière.Laissez un espace vide d’aumoins 2,5 cm en haut du récipient. Remuez avec une cuillèreen plastique. ATTENTION : Lescuillères en métal peuvent rayerou fissurer la verseuse et endommager le produit.
Françaisune pression minimale. Si le filtreest bouché ou s’il devient difficiled’enfoncer le piston, retirez-le dela cafetière, remuez le mélangepuis enfoncez de nouveau délicatement le piston. DANGER : Leliquide brûlant peut jaillir hors de lacafetière si vous appuyez trop fort.6 Tournez le couvercle pour ouvrir le bec verseur (6A) et versezle café. S’il est muni d’un couvercle verrouillable, assurez-vousque ce dernier est en positionverrouillée (6B) avant de verser.7 Nettoyage – Enlevez lecouvercle et dévissez le filtre.Nettoyez toutes les parties aprèschaque utilisation.COMMENT FAIRE DU CAFÉFROID :1 Posez la cafetière sur une surface sèche, plane et non glissante.Tenez fermement l’anse. Si nécessaire, tournez le couvercle dansle sens inverse des aiguilles d’unemontre pour déverrouiller (1A),puis tirez l’ensemble piston vertica-lement et hors de la cafetière (1B).Remarque: Vérifiez que le filtre aété correctement assemblé avantutilisation de l’appareil.2 Ajoutez du café moulu grossièrement. Nous recommandons dedoubler la dose habituelle de café.3 Ajoutez de l’eau froide etmélangez avec une cuillèreen plastique. ATTENTION : Lescuillères métalliques risquent defissurer ou d’ébrécher le récipientet de provoquer des dégâts.4Remettez le couvercle surla cafetière à piston. Mettez-laau réfrigérateur et laissez le caféinfuser pendant 12 à 24 heures.5 Après l’infusion, sortez lacafetière à piston du réfrigérateuret remettez le couvercle en placeavec le filtre à piston plongeur.Tournez le couvercle pour fermerl’ouverture du bec verseur (5A).S’il est muni d’un couvercleverrouillable, tournez-le dans lesens des aiguilles d’une montrepour qu’il s’enclenche doucementdans le verrou (5B).
7 Tournez le couvercle pourouvrir le bec verseur (7A) et versezle café. S’il est muni d’un couvercle verrouillable, assurez-vousque ce dernier est en positionverrouillée (7B) avant de verser.8 Servez avec des glaçons etsavourez votre café infusé à froid.9 Nettoyage – Enlevez lecouvercle et dévissez le filtre.Nettoyez toutes les parties aprèschaque utilisation.INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ N’utilisez pas votre cafetièresur la cuisinière. Contrôlez que le récipient enverre ne présente ni éraflures,ni fissures, ni ébréchures.N’utilisez jamais un verreéraflé, fissuré ou ébréché.Installez un verre de rechangeavant toute nouvelle utilisationde la cafetière. Eloignez les enfants pendantque vous utilisez la cafetière.L’eau chaude est un dangerpour les enfants en bas âge! N’autorisez pas les enfants àutiliser cette cafetière.DANGER DE BRÛLURES Si vous exercez une pressionexcessive, vous risquez defaire jaillir du liquide chaudhors du récipient. N’appuyez pas trop fort. N’utilisez que du café moulugrossièrement.Français6 Tenez fermement le récipientavec le bec éloigné de vous, puisen utilisant uniquement le poidsde votre main, exercez une faiblepression au sommet du boutonpour enfoncer le piston dans lerécipient. Le résultat est optimalsi vous l’enfoncez lentement avecune pression minimale. Si le filtreest bouché ou s’il devient difficiled’enfoncer le piston, retirez-le dela cafetière, remuez le mélangepuis enfoncez de nouveaudélicatement le piston. DANGER :Le liquide peut jaillir hors de lacafetière si vous appuyez trop fort.
BrugsanvisningLæs disse anvisninger omhyggeligt, inden du bruger dinkaffemaskine for første gang.Behold denne brugervejledningfor fremtidig reference.SÅDAN LAVER DU EN VARMKOP KAFFE:Placer kanden på en tør,flad, skridsikker overflade. Taget fast greb om håndtaget. Hvisdet er nødvendigt, skru lågetmod uret for at låse op (1A),træk derefter stemplet lige opog ud af kanden (1B).Bemærk: Sørg for, at filterenheden er samlet korrekt før brug.Dansk1For hver kop (1,25 dl) kommes1 spsk eller 1 BODUM måleskegrovmalet kaffe i kanden.ADVARSEL: Der må kun brugesgrovmaletkaffe. Finmalet kaffekan tilstoppe filtret og forårsagefor højt tryk. Sæt kaffebryggerenpå et skridsikkert underlag, derkan tåle varme.23 Hæld varmt (ikke kogende)vand i kanden indtil vandet stårca. 2,5 cm fra kandens øverstekant. Rør rundt med en plastske.ADVARSEL: Metalskeer kanridse eller slå skår af kanden ogforårsage skade.4 Placer stemplet oven påpressen. Låget drejes, såledesat tuden lukkes (4A). Eller hvisdet har et låselåg, skru det meduret for at låse det fast i låsen(4B). Tryk ikke filteret ned.Lad kaffen trække i mindst4 min.5 Tag et fast greb om kandenshåndtag. Tuden skal være vendtvæk fra Dem. Anvend kun vægten af hånden og sænk stempletlige ned i kanden ved at trykkelet mod den øverste del af knoppen. De får det bedste resultat,når stemplet sænkes langsomtog med minimalt tryk. Hvisfilteret tilstoppes eller hvis deter svært at sænke stemplet, må
De fjerne stemplet fra kanden,røre rundt i brygget og derefterlangsomt sænke stemplet på ny.ADVARSEL: Hvis De trykker forhårdt, kan De risikere at skoldhedkaffee sprøjter ud af kanden.6 Låget drejes, så tuden åbnes(6A). Skænk kaffen. Eller, hvisdet har et låselåg, bekræft, atden er i låst position (6B), indendu skænker kaffen.SÅDAN LAVER DU EN KOLDKOP KAFFE:1 Placer kanden på en tør,flad, skridsikker overflade. Taget fast greb om håndtaget. Hvisdet er nødvendigt, skru lågetmod uret for at låse op (1A),træk derefter stemplet lige opog ud af kanden (1B).Bemærk: Sørg for, at filterenheden er samlet korrekt før brug.3 Tilføj friskt, koldt vand ogrør rundt med en plastikske.ADVARSEL: Metalskeer kanridse eller slå skår i kanden, ogder kan dervedopstå brud.4Sæt låget tilbage påstempelkanden. Sæt den ikøleskabet og lad kaffen trækkei 12 til 24 timer.5 Tag stempelkanden ud afkøleskabet, tag låget af og sætlåget med stemplet i, når kaffenhar stået og trukket længe nok.Låget drejes, således at tudenlukkes (5A). Eller hvis det har etlåselåg, skru det med uret for atlåse det fast i låsen (5B).6 Tag et fast greb om kandenshåndtag. Tuden skal være vendtvæk fra Dem. Anvend kun vægten af hånden og sænk stempletlige ned i kanden ved at trykkelet mod den øverste del af knop-Dansk7 Rengøring - Fjern låget ogskru filteret løs. Rengør alle deleefter hvert brug.2 Tilføj grovmalet kaffe. Vianbefaler, at du bruger dobbeltdin sædvanlige mængde kaffe.
Danskpen. De får det bedste resultat,når stemplet sænkes langsomtog med minimalt tryk. Hvisfilteret tilstoppes eller hvis deter svært at sænke stemplet, måDe fjerne stemplet fra kanden,røre rundt i brygget og derefterlangsomt sænke stemplet på ny.ADVARSEL: Hvis De trykker forhårdt, kan De risikere at kaffeesprøjter ud af kanden.7 Låget drejes, så tuden åbnes(7A). Skænk kaffen. Eller, hvisdet har et låselåg, bekræft, atden er i låst position (7B), indendu skænker kaffen.8 Server med isklumper og nyddin hjemmebryggede iskaffe.9 Rengøring - Fjern låget ogskru filteret løs. Rengør alle deleefter hvert brug.SIKKERHEDSANVISNING Må ikke anvendes påkogeplader. Kontroller kanden for ridser,revner og skår. Brug ikke enkaffekande, der er ridset,skåret eller revnet. Udskiftkanden med en ny, før kaffekanden bruges igen. Hold børn borte fra kandenunder brug. Varmt vand erfarligt for små børn! Børn må ikke bruge dennekaffekande.SKOLDNINGSFARE Ved for stærkt tryk påstemplet kan skoldhed væskesprøjte ud af kanden. Tryk ikke for hårdt påstemplet. Brug kun grovmalet kaffe.
Instrucciones de usocafetera. Coloque la cafeterasobre una superficie resistente alcalor y antideslizante.Conserve estas instrucciones deuso para consultas posteriores.3 Vierta agua muy caliente (sinllegar al punto de ebullición) enel recipiente, sin llenarlo completamente (deje arriba un espaciolibre de por lo menos 2,5 cm).Revuelva el contenido con unacuchara de plástico.ATENCION: Las cucharas demetal pueden rayar o agrietar lajarra y causar daños.CÓMO HACER CAFÉCALIENTE:1 Coloque la cafetera sobreuna superficie seca, lisa y antideslizante. Sostenga el asafirmemente con la mano. Si esnecesario, gire la tapa en sentidocontrario a las agujas del relojpara abrirla (1A) y, a continuación, tire del pistón hacia arribay sáquela de la cafetera (1B).Nota: Asegúrese que la unidaddel filtro esté colocada correctamente antes usar la máquina.2 Por cada taza de 1,25 dl/4 oz.introduzca en la cafetera 1 cucharada o 1 medida BODUM decafé molido grueso. ATENCION:Use solamente café molidogrueso. El café de molienda finapuede obstruir el filtro y generaruna presión alta dentro de la4 Coloque el émbolo en la parte superior de la cafetera. Girela tapa para cerrar el pico devertido (4A). O si tiene tapa decierre gírela en el sentido de lasagujas del reloj para que encajesuavemente en el cierre (4B). Nopresione hacia abajo.Deje reposar el café durante4 min por lo menos.5 Sostenga firmemente el asade la cafetera con el pico de vertido girado en dirección opuestaa usted y, sólo con el peso desu mano, presione el émbolo,EspañolLea atentamente estas instrucciones antes de utilizar eldispositivo por primera vez.
Españolhaciéndolo bajar derecho dentrode la cafetera. Si se hace bajarel émbolo lentamente con unapresión mínima se obtienen losmejores resultados. Si el filtro seobstruye o si resulta difícil bajarel émbolo, extraiga éste último,revuelva el café, coloque de nuevo el émbolo y bájelo lentamente.ATENCION: Si se presiona condemasiada fuerza, puede salirlíquido caliente de la cafetera.Gire la tapa para abrir el picode vertido (6A) y servir el café. Osi tiene tapa de cierre asegúresede que está en posición de cierre(6B) antes de verter.6Limpieza – Quite la tapa ydesenrosque el conjunto delfiltro. Limpie todas las partesluego de cada uso.7CÓMO HACER CAFÉ FRÍO:1 Coloque la cafetera sobreuna superficie seca, lisa y antideslizante. Sostenga el asafirmemente con la mano. Si esnecesario, gire la tapa en sentidocontrario a las agujas del relojpara abrirla (1A) y, a continuación, tire del pistón hacia arribay sáquela de la cafetera (1B).Nota: Asegúrese que la unidaddel filtro esté colocada correctamente antes usar la máquina.2 Agregue café molido grueso.Recomendamos que utilice eldoble de la cantidad que sueleutilizar.3 Agregue agua fresca y revuelva con una cuchara de plástico.ATENCION: Las cucharas demetal pueden rayar o astillar elrecipiente y provocar su rotura.4Vuelva a colocar la tapasobre la cafetera. Colóquelaen el refrigerador y deje al caféreposar de 12 a 24 horas.5 Una vez que el café hayareposado lo suficiente, quite lacafetera del refrigerador y reemplace esa tapa por la tapa queposee el filtro de émbolo. Girela tapa para cerrar el pico devertido (5A). O si tiene tapa decierre gírela en el sentido de lasagujas del reloj para que encaje
suavemente en el cierre (5B).7 Gire la tapa para abrir el picode vertido (7A) y servir el café. Osi tiene tapa de cierre asegúresede que está en posición de cierre(7B) antes de verter.8 Sirva con hielo y disfrute sucafé helado hecho por ustedmismo.9 Limpieza – Quite la tapa ydesenrosque el conjunto delfiltro. Limpie todas las partesluego de cada uso.INSTRUCCIONES DESEGURIDAD No apta para usar directamente sobre el fuego. Compruebe que no hay rasguños, grietas o roturas en lajarra. No utilizar si la jarra estárayada, agrietada o rota. Sustituya la jarra antes de volver autilizar la cafetera de nuevo. Mantenga a los niños alejadosde la cafetera durante el uso.¡El agua caliente es un peligropara los niños pequeños! No permita que los niños usenla cafetera.PELIGRO DE QUEMADURAS Si presiona el émbolo con demasiada fuerza hacia abajo,el líquido caliente puede salirde la cafetera. No presione con fuerza. Use solamente café molidogrueso.Español6 Sostenga firmemente el asade la cafetera con el pico de vertido girado en dirección opuestaa usted y, sólo con el peso desu mano, presione el émbolo,haciéndolo bajar derecho dentrode la cafetera. Si se hace bajarel émbolo lentamente con unapresión mínima se obtienen losmejores resultados. Si el filtrose obstruye o si resulta difícilbajar el émbolo, extraiga ésteúltimo, revuelva el café, coloquede nuevo el émbolo y bájelolentamente. ATENCION: Si sepresiona con demasiada fuerza,puede salir líquido de la cafetera.
Modalità d’impiegoSi prega di leggere attentamentequeste istruzioni prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta.Conservi queste istruzioni comeriferimento futuro.ItalianoCOME PREPARARE IL CAFFÈCALDO:1 Collocare la caffettiera su unasuperficie asciutta, piana e nonscivolosa. Tenere il manico saldamente. Se necessario, ruotareil coperchio in senso antiorarioper sbloccarlo (1A), quindi tirarelo stantuffo verso l’alto, fuori dalcontenitore (1B). Nota: Primadell’uso, assicurarsi che il filtrosia assemblato correttamente.2 Per ogni tazza da 1,25 dl mettere nella caffettiera un cucchiaioda cucina o un cucchiaio dosatore BODUM di caffè macinato.ATTENZIONE: Utilizzare solamente caffè macinato grosso. Ilcaffè macinato troppo finementepotrebbe intasare il filtro e creareuna pressione elevata. Collocarela caffettiera su una superficie re-sistente al calore, non scivolosa.3 Versare l’acqua calda (nonbollente) nella caffettiera. Lasciare almeno un pollice di spaziodal bordo superiore. Mescolarela bevanda con un cucchiaio diplastica. ATTENZIONE: I cucchiaiin acciaio possono graffiare oscheggiare il bricco con il rischiodi danneggiarlo.4 Collocare l’unità a stantuffoin alto sulla caffettiera. Girareil coperchio per chiuderel’apertura del beccuccio (4A). Seil coperchio è a scatto, ruotarlodelicatamente in senso orario perfarlo scattare nella sicura (4B).Non spingere verso il basso.Lasciare il caffè in infusioneper almeno 4 min.5 Tenere il manico della caffettiera saldamente con il beccucciorivolto nella direzione oppostae con il solo peso della manoeserci- tare una leggera pressionesul pomello per abbassare lostantuffo verticalmente dentro la
caffettiera. L’abbassamento dellostantuffo con la minore pressionepossibile consente di otteneremigliori risultati. Se il filtroviene ostruito o non si riesce adabbassare lo stantuffo, rimuoverequest’ultimo dalla caffet- tiera,mescolare la bevanda e immergere nuovamente lentamente lostantuffo. ATTENZIONE: una forzaeccessiva può fare fuoriuscire illiquido bollente dalla caffettiera.Pulizia - Rimuovere il coperchioe svitare i componenti del filtro.Pulire tutte le parti dopo l’uso.7COME PREPARARE IL CAFFÈFREDDO:1 Collocare la caffettiera su unasuperficie asciutta, piana e nonscivolosa. Tenere il manico saldamente. Se necessario, ruotareil coperchio in senso antiorario2 Aggiungere caffè macinatogrosso. Si consiglia di usare unaquantità di caffè doppia rispettoal normale.3 Aggiungere acqua freddacorrente e mescolare con un cucchiaino di plastica. ATTENZIONE:i cucchiai di metallo possonograffiare o scheggiare il recipiente e quindi causarne la rottura.4Applicare di nuovo il coperchio sulla caffettiera a stantuffo.Mettere il tutto in frigo e lasciare ilcaffè in infusione per 12-24 ore.5 Al termine della preparazione,estrarre la caffettiera a pistonedal frigo e sostituire il coperchiocon quello del filtropressa.Girare il coperchio per chiuderel’apertura del beccuccio (5A). Seil coperchio è a scatto, ruotarlodelicatamente in senso orario perfarlo scattare nella sicura (5B).Italiano6 Girare il coperchio per aprire ilbeccuccio (6A) e versare il caffè.Se il coperchio è a scatto, assicurarsi che sia bloccato (6B) primadi versare il caffè.per sbloccarlo (1A), quindi tirarelo stantuffo verso l’alto, fuori dalcontenitore (1B). Nota: Primadell’uso, assicurarsi che il filtrosia assemblato correttamente.
Italiano6 Tenere il manico della caffettiera saldamente con il beccuccio rivolto nella direzione oppostae con il solo peso della manoeserci- tare una leggera pressione sul pomello per abbassare lostantuffo verticalmente dentro lacaffettiera. L’abbassamento dellostantuffo con la minore pressionepossibile consente di otteneremigliori risultati. Se il filtroviene ostruito o non si riesce adabbassare lo stantuffo, rimuoverequest’ultimo dalla caffet- tiera,mescolare la bevanda e immergere nuovamente lentamente lostantuffo. ATTENZIONE: una forza eccessiva può fare fuoriuscireil liquido dalla caffettiera.7 Girare il coperchio per aprireil beccuccio (7A) e versare ilcaffè. Se il coperchio è a scatto,assicurarsi che sia bloccato (7B)prima di versare il caffè.8 Servite con ghiaccio e godetevi un ottimo infuso di caffè incompagnia.9Pulizia - Rimuovere il coperchioe svitare i componenti del filtro.Pulire tutte le parti dopo l’uso.ISTRUZIONI DI SICUREZZA Non idoneo all’uso su fornelli. Controllare la presenza digraffi, crepe o scheggiaturesul recipiente di vetro. Nonutilizzare la caffettiera sela stessa risulta graffiata,crepata o scheggiata, masostituire il contenitore primadi riutilizzarla. Tenere lontano dalla portatadei bambini durante l’uso.L’acqua calda è pericolosa peri bambini piccoli! Non permettere ai bambini diutilizzare questa caffettiera.PERICOLO DI USTIONE Una forza di spinta eccessivapuò provocare la fuoriuscitadel liquido bollente dallacaffettiera. Non immergere con forza. Utilizzare solamente caffèmacinato grosso.
GebruiksaanwijzingLees deze instructies aandachtig voordat u uw apparaat voorhet eerst gebruikt.Bewaar deze handleiding voortoekomstig gebruik.HOE ZET U HETE KOFFIE:Doe per kopje (1,25 dl) 1 volleeetlepel of 1 BODUM ‚ maatlepelgrof gemalen koffie in de koffiepot. OPGELET: Gebruik alleengrof gemalen koffie. Fijn gemalenkoffie kan het filter verstoppen enhoge druk veroorzaken. Plaats hetoffiezetapparaat op een hittebestendig, niet-glijdend oppervlak.23 Giet heet (niet kokend)water in de pot. Laat minstens4 Plaats de zuigereenheid opde top van de pers. Draai hetdeksel om het schenktuitje afte sluiten (4A). Of als het eenvergrendeld deksel heeft, draaihet dan met de klok mee om hetvoorzichtig in het slot te klikken(4B). Niet naar beneden drukken.Laat de koffie minstens4 minuten trekken.5 Houd het handvat van de potgoed vast net het schenktuitjevan u af. Gebruik alleen het gewicht van uw hand om een lichtedruk op de knop uit te oefenen enhet persfilter recht naar benedende pot in te drukken. De besteresultaten verkrijgt u, als u hetpersfilter met minimale druk langzaam naar beneden drukt. Raakthet filter verstopt of laat het zichNederlandsZet de koffiepot op een droge,vlakke, niet glijdende ondergrond.Houd de handgreep stevig vast.Draai, indien nodig, het deksellinksom om te ontgrendelen (1A),trek vervolgens de plunjer rechtomhoog en uit de pot (1B). Opmerking: Controleer vóór gebruik ofde filtereenheid goed in elkaar zit.12,5 cm ruimte tot aan de rand.Roer het koffiemengsel met eenplastic lepel goed om. OPGELET:Metalen lepels kunnen krassen ofsplinters veroorzaken, waardoorde pot beschadigd kan raken.
Nederlandsniet makkelijk naar benedendrukken, trek de filterplunjer-eenheid dan uit de pot, roer even inde koffie en druk het filter danweer langzaam naar beneden.WAARSCHUWING: Als u te veelkracht gebruikt, kan er kokendheet water uit de pot spuiten!6 Draai het deksel om de tuitte openen (6A) en giet dan dekoffie. Of als het een vergrendelddeksel heeft, zorg er dan voordat het in de vergrendeldepositie is (6B) voordat u giet.7 Schoonmaken - Verwijder hetdeksel en dr
and out of the pot (1B). Note: Insure the filter unit is properly assembled before use. 2 For each cup (1.25 dl or 4 oz), put 1 rounded tbsp or 1 BODUM scoop of coarse ground coffee into the pot. CAUTION: Use only coarse ground coffee. Fine grind can clog the filter and create high pressure. Place coffee maker on a heat proof, non-slip surface.
either the lid o-ring or the lid seal. NOTE Section 2.2, Replacing Lid Seal or Lid O-Ring (Kit R0446200), explains how to determine whether your model uses a lid o-ring or a lid seal. 7. Check for any debris in the lid o-ring or lid seal groove and on the
The coffee carafe is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top or in a microwave oven. Do not put any substances other than water, descaling products, or coffee grounds into the Coffee Maker. Do not use Coffee Maker to cook or prepare other liquids or foods. Do not use appliance without lid properly placed
Game Maker V7000 Chop Top* VMPL0Cxxx G678 G595 Game Maker V7000 Casino* VMPL0Wxxx G676 G595 Game Maker V7000 Slant Round Top VMPL0Dxxx G679 Game Maker V7000 14" VMPL0Nxxx G588 G591 Game Maker V7000 20" VMPL0Qxxx G612 G583 Game Maker V7000 Bartop VMPL0Fxxx Game Maker V7000 Slant (France) VMPL0Sxxx G605/G679 G708# Game Maker .
drink coffee, coffee samples based on each of the following six brewing methods were analysed: Filter coffee brewed coffee maker, French press coffee, boiling coffee, coffee brewed in mocha pot, home-brewed espresso and espresso from cafes. The water used f
from your coffee maker. Press the Bluetooth button (3). Now that you have already set up and connected your device to your coffee maker (as per the direction above), it will automatically start playing music from your device through your coffee maker whenever you have the Bluetooth function
most Coffee Maker manufacturers. To fillyour favorite over-sized mug, fillthe 8 Cup Pour Over Coffee Maker reservoir with enough water for 3 to 4 cups (15 to 20 ounces). NOTE: The amount of brewed coffee will always be less than the amount of water placed into the water reservoir; as much as 10% may be absorbed by coffee grounds and steam loss.
of the roaster oven. tips for roasting preparing your roaster oven for use 18 quart roaster oven know your roaster oven lid removable serving dishes buffet server frame removable roasting pan removable roasting rack lid rest roaster oven body temperature control-4-1. lid handle 2. lid 3. screws 1. locate the lid, lid handle. 2. unscrew the .
API An Application Programming Interface (API) is a set of routines, protocols, and tools for building applications. A Plex API in the Plex Developer Portal is a collection of related endpoints analogous to one or more Plex software modules. authorization code grant An OAuth 2.0 authentication flow where access is delegated to a client application.