Worshipful Work Bilingual Annual Meeting Reunión Anual Bilingüe De Obra .

1y ago
18 Views
2 Downloads
1.97 MB
12 Pages
Last View : 28d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Milena Petrie
Transcription

WORSHIPFUL WORK BILINGUALANNUAL MEETINGREUNIÓN ANUAL BILINGÜE DEOBRA ADORABLE01/31/21 at 11:00amWelcome / BienvenidosCall to Order / Llamar al OrdenApproval of Minutes of the 115th Annual Meeting /Aprobación de la acta de la Reunión anual número 115Prelude / Preludio I Love You, LordLaurie Klein arr. Jack SchraderDr. Gukhui Han, OrganCelebrant Blessed be the one, holy, and living God. Celebrante Bendito sea el único Dios santo y vivo.PeopleGlory to God forever and ever.PuebloGloria a Dios por los siglos de los siglos.Collect for PurityColecta para la PurezaAlmighty God, to you all hearts are open, alldesires known, and from you no secrets arehid; cleanse the thoughts of our hearts by theinspiration of your Holy Spirit, that we mayperfectly love you and worthily magnify yourholy Name; through Christ our Lord. Amen.Dios Omnipotente, para quien todos los corazones estánmanifiestos, todos los deseos son conocidos y ningúnsecreto se halla encubierto: Purifica los pensamientos denuestros corazones por la inspiración de tu SantoEspíritu, para que perfectamente te amemos ydignamente proclamemos la grandeza de tu santoNombre; por Cristo nuestro Señor. Amén.

Hymn / Himno de Entrada Gather Us In / Únenos Hoy(v.1,3 inglés/English / v.2 español/Spanish)1.Here in this place new light is streaming,Now is the darkness vanished away,See in this space our fears and our dreamings,Brought here to you in the light of this day.Gather us in the lost and forsaken,Gather us in the blind and the lame;Call to us now, and we shall awaken,We shall arise at the sound of our name.2.Jóvenes somos, todo es euphoria;Somos ancianos tras de tu faz.Nos han cantado siempre en la historia,Somos llamados a ser luz y paz.Únenos hoy soberbios y ricos.Haznos humildes de corazón.Únenos hoy al fuerte y al chico.Haznos cantar y vivir tu canción.3.Here we will take the wine and the water,Here we will take the bread of new birth,Here you shall call you sons and your daughters,Call us a-new to be salt for the earth.Give us to drink wine of compassion,Give us to eat the bread that is you;Nourish us well, and teach us to fashionLives that are holy and hearts that are true.

Collect of the DayColecta del díaCelebrantGod be with you.PeopleAnd also with you.CelebrantLet us pray.Holy and life-giving God, hear our prayers for thisparish family. Strengthen the faithful, arouse thecareless, disrupt the comfortable, lift up the downcast,and restore the penitent. Grant us all things necessaryfor our common life, and inspire us to become yourbeloved community through Jesus Christ our Lord.Amen.CelebranteEl Señor sea con ustedes.PuebloY con tu Espíritu.CelebranteOremos.Dios santo y vivificante, escucha nuestras oraciones poresta familia parroquial. Fortalece a los fieles, despierta aldescuidado, trastorna al cómodo, levanta al abatido yrestaura al penitente. Concédenos todas las cosasnecesarias para nuestra vida en común e inspíranos aconvertirnos en tu amada comunidad a través deJesucristo nuestro Señor. Amén.

Stories of 2020Historias de 2020A Reading Isaiah 58:6-7La Lectura Isaías 58:6-7Is not this the fast that I choose: to loose the bonds ofinjustice, to undo the thongs of the yoke, to let theoppressed go free, and to break every yoke? Is it notto share your bread with the hungry, and bring thehomeless poor into your house; when you see thenaked, to cover them.Pues no lo es. El ayuno que a mí me agrada consiste enesto: en que rompas las cadenas de la injusticia y desateslos nudos que aprietan el yugo; en que dejes libres a losoprimidos y acabes, en fin, con toda tiranía; en quecompartas tu pan con el hambriento y recibas en tu casaal pobre sin techo; en que vistas al que no tiene ropa.Anthem / Canto Dios Está AquíDios está aquíTan cierto cómo el aire que respiroTan cierto cómo la mañana, se levanta el solTan cierto porque yo le canto y me puede oírDios está aquíTan cierto cómo el aire que respiroTan cierto cómo la mañana, se levanta el solTan cierto porque yo le canto y me puede oír(estribillo)Lo puedes sentir, a tu lado en este mismo instanteLo puedes llevar, muy dentro de tu corazónLo puedes sentir, en ese problema que tienesDios está aquí, si tú quieres, le puedes seguir(estribillo)Lo puedes sentir, a tu lado en este mismo instanteLo puedes llevar, muy dentro de tu corazonLo puedes sentir, en ese problema que tienesJesus esta aqui, si tu quieres le puedes sentirStories of 2020Historias de 2020A Reading Romans 12:4-5La Lectura Romanos 12:4-5For just as we have many members in one body andall the members do not have the same function, sowe, who are many, are one body in Christ, andindividually members one of another.Porque así como en un solo cuerpo tenemos muchosmiembros, y no todos los miembros sirven para lomismo, así también nosotros, aunque somos muchos,formamos un solo cuerpo en Cristo y estamos unidosunos a otros como miembros de un mismo cuerpo.Anthem / Canto Simple Gift‘Tis the gift to be simple, ‘tis the gift to be free,‘Tis the gift to come down where you ought to be,And when we find ourselves in the place just right,‘Twill be in the valley of love and delight.When true simplicity is gained,To bow and to bend we shan’t be ashamed.To turn, turn will be our delight‘Till by turning, turning we come round right.Aaron Copland arr. Irving Fine‘Tis the gift to be simple, ‘tis the gift to be free,‘Tis the gift to come down where you ought to beAnd when we find ourselves in the place just right‘Twill be in the valley of love and delight.

The Gospel Mark 1:21-28El Evangelio San Marcos 1:21–28The Holy Gospel of our Lord Jesus Christaccording to Mark.Glory to you, Lord Christ.El Santo Evangelio de Nuestro Señor Jesucristo segúnSan Marcos.Gloria a tí, Cristo Señor.Jesus and his disciples went to Capernaum; and whenthe sabbath came, he entered the synagogue andtaught. They were astounded at his teaching, for hetaught them as one having authority, and not as thescribes. Just then there was in their synagogue a manwith an unclean spirit, and he cried out, “What haveyou to do with us, Jesus of Nazareth? Have you cometo destroy us? I know who you are, the Holy One ofGod.” But Jesus rebuked him, saying, “Be silent, andcome out of him!” And the unclean spirit, convulsinghim and crying with a loud voice, came out ofhim. They were all amazed, and they kept on askingone another, “What is this? A new teaching—withauthority! He commands even the unclean spirits, andthey obey him.” At once his fame began to spreadthroughout the surrounding region of Galilee.Jesús y sus discípulos llegaron a Cafarnaúm, y en elsábado Jesús entró en la sinagoga y comenzó a enseñar.La gente se admiraba de cómo les enseñaba, porque lohacía con plena autoridad y no como los maestros de laley. En la sinagoga del pueblo había un hombre quetenía un espíritu impuro, el cual gritó: —¿Por qué temetes con nosotros, Jesús de Nazaret? ¿Has venido adestruirnos? Yo te conozco, y sé que eres el Santo deDios. Jesús reprendió a aquel espíritu, diciéndole: —¡Cállate y deja a este hombre! El espíritu impuro hizoque al hombre le diera un ataque, y gritando con granfuerza salió de él. Todos se asustaron, y se preguntabanunos a otros: —¿Qué es esto? ¡Enseña de una maneranueva, y con plena autoridad! ¡Incluso a los espíritusimpuros da órdenes, y lo obedecen! Y muy pronto lafama de Jesús se extendió por toda la región de Galilea.The Gospel of the Lord.Praise to You, Lord Christ.El Evangelio del Señor.Te alabamos, Cristo Señor.Leadership Conversation / Conversación de liderazgoRev. Jane Gould, Rev. Nancy Frausto, Sr. Warden Elizabeth Hutchinson, Jr. Warden Ryan BlazerAnthem / Canto Hoy, Señor, te damos graciasVictor Vento(estribillo)Hoy Señor, te damos gracias,Por la vida, la tierra y el sol.Hoy Señor, queremos cantar,Las grandezas de tu amor.Gracias, Padre, Tú guías mis pasos,Tú eres la luz y el camino,conduces a Ti mi destino,como llevas los ríos al mar.(estribillo)Gracias Padre, mi vida es tu vida,tus manos amasan mi barro,mi alma es tu aliento divino,tu sonrisa en mis ojos está.(estribillo)Gracias, Padre, me hiciste a tu imageny quieres que siga tu ejemplobrindando mi amor al hermano,construyendo un mundo de paz.(estribillo)

eAffirmation of FaithAfirmación de Fe(All Saints Episcopal Church, Pasadena, CA)(Iglesia Episcopal de Todos Los Santos, Pasadena, CA)Let us together affirm our faith in God.What is your faith?I believe and trust in God the Source of Puebloall being,creator and sustainer of all things; and in God theEternal Word, my Savior Jesus Christ; and in Godthe Holy Spirit, the giver of life and truth.This is my faith.CelebranteAfirmemos juntos nuestra fe en Dios.¿Cuál es su fe?Creo y confío en Dios la Fuente de todo ser, creadory sustentador de todas las cosas; y en Dios el VerboEterno, mi Salvador Jesucristo; y en Dios elEspíritu Santo, dador de vida y verdad.Esta es mi fe.Prayers of the PeopleOraciones del PuebloLet us pray for the Church and for the world.Oremos por la Iglesia y por el mundo.God of love, we pray for your church: For Michael, ourPresiding Bishop; John and Diane, our Bishops; for alllay and ordained ministers; and for all who seek you inthe community of the faithful. Equip us withcompassion and love, to carry out your work ofreconciliation in the world.Dios de amor, oramos por tu iglesia: Por Michael,nuestro obispo presidente; John y Diane, nuestrosobispos; por todos los ministros laicos y ordenados; ypor todos los que te buscan en la comunidad de losfieles. Equípanos de compasión y amor, para llevar acabo tu obra de reconciliación en el mundo.God of love,Hear our prayers for the church.Dios del amor,Escucha nuestras oraciones por la iglesia.Dios de libertad, oramos por nuestra nación y todas lasGod of freedom, we pray for our nation, and all thenations of the world: For peace and unity across barriers naciones del mundo: Por la paz y la unidad a través deof language, color, and creed; for elected and appointed las barreras del idioma, el color y el credo; para losleaders, that they would serve the common good. Inspire líderes electos y designados, que servirían al bienall people with courage to speak out against hatred, to común. Inspira a todas las personas con valentía paraactively resist evil. Unite the human family in bonds of hablar en contra del odio y para resistir activamente elmal. Une a la familia humana en lazos de amor.love.God of freedom,Hear our prayers for the world.Dios de la libertad,Escucha nuestras oraciones por el mundo.God of justice, we pray for the earth, your creationentrusted to our care: For the animals and birds, themountains and oceans, and all parts of your creationthat have no voice of their own. Stir up in us a thirst forjustice that protects the earth and all its resources, thatwe may leave to our children’s children the legacy ofbeauty and abundance that you have given us.Dios de justicia, oramos por la tierra, tu creaciónconfiada a nuestro cuidado: por los animales y las aves,las montañas y los océanos, y todas las partes de tucreación que no tienen voz propia. Despierta ennosotros una sed de justicia para proteger la tierra ytodos sus recursos, para que podamos dejar a los hijosde nuestros hijos el legado de belleza y abundancia quenos has dado.God of justice,Hear our prayers for the earth.Dios de justicia,Escucha nuestras oraciones por la tierra.

God of peace, we pray for the communities of ourdiocese: For our local leaders; for our schools andworkplaces; for our neighborhoods and homes. Kindlein every heart a desire for equality, respect, andopportunity for all. Give us courage to strive for justiceand peace among all people.Dios de paz, oramos por las comunidades de nuestradiócesis: Por nuestros líderes locales; por nuestrasescuelas y lugares de trabajo; por nuestros barrios yhogares. Encienda en cada corazón el deseo deigualdad, respeto y oportunidades para toda persona.Danos valor para luchar por la justicia y la paz entretodas las personas.God of peace,Hear our prayers for our communities.Dios de paz,Escuche nuestras oraciones por nuestrascomunidades.God of mercy, we pray for all in any kind of need ortrouble: For those whose lives are closely linked withours, and those connected to us as part of the humanfamily. For refugees and prisoners; for the sick andsuffering, the lonely and despairing; for those facingviolence; for all held down by prejudice or injustice.Awaken in us compassion and humility of spirit, as weseek and serve Christ in all persons.Dios de misericordia, oramos por todos en cualquiertipo de necesidad o problema: por aquellos cuyas vidasestán estrechamente vinculadas con la nuestra, yaquellos que están conectados a nosotros como parte dela familia humana. Oramos por los refugiados yprisioneros; por los enfermos y los que sufren, lossolitarios y los desesperados; por quienes enfrentan laviolencia; por los que sufren por prejuicios oinjusticias. Despierta en nosotros la compasión y lahumildad de espíritu mientras buscamos y servimos aCristo en todas las personas.God of mercy,Hear our prayers for all who are in need.Dios de misericordia,Escuche nuestras oraciones por todos losnecesitados.God of grace, we pray for those who have died:For the faithful in every generation who have workedfor justice; for prophets who called us to racialreconciliation; for martyrs who died because of hatred;and for all the communion of saints. Make us faithful toyour call to proclaim your Good News, by word andexample, and bring us at last into the glorious companyof the saints in light.Dios de gracia, oramos por los que han muerto:Por los fieles de cada generación que han trabajado porla justicia; por los profetas que nos llamaron a lareconciliación racial; por los mártires que murieron porodio; y por toda la comunión de los santos. Haznosfieles a tu llamado a proclamar tus Buenas Nuevas, conla palabra y el ejemplo, y llévanos a la gloriosacompañía de los santos en luz.God of grace,Hear our prayers for those who have died.Dios de gracia,Escuche nuestras oraciones por los que han muerto.Celebrant Grant, O God, that your holy and lifegiving Spirit may so move every human heart andespecially the hearts of the people of this land, thatbarriers which divide us may crumble, suspicionsdisappear, and hatreds cease; that our divisions beinghealed, we may live in justice and peace; through JesusChrist our Lord. Amen.Celebrante Concede, oh, Dios, que tu Espíritu santoy vivificante conmueva todo corazón humanoespecialmente los corazones de la gente de este país,que las barreras que nos dividen se derrumban,desaparezcan las sospechas y cesen los odios; para quenuestras divisiones sean sanadas, y podamos vivir enjusticia y paz; través de Jesucristo nuestro Señor.Amén.

Confession and AbsolutionConfesión De Pecado(Please remain muted and join in praying together)(Por favor, permanezcan en silencio y recen juntos)CelebrantCelebrante Confesemos nuestros pecados contraDios y contra cada uno.Let us confess our sins to God.PeopleForgive me for the things I have doneand not done. Forgive me for the things I have saidand not said. Forgive me for the life I have lived andnot lived. That I might reflect the image of the one Iprofess to follow, in thought, word and deed,and in discovering my true self draw othersinto that light. Amen. (John Birch, 2016)PuebloPerdóname, Señor, por las cosas quehe hecho y dejado de hacer. Perdóname por lascosas que he dicho y no dicho. Perdóname por lavida que he vivido y no vivido. Perdóname, parapoder reflejar la imagen del aquel que profesoseguir, en pensamiento, palabra y obra. Ayúdame adescubrir mi verdadero propósito para atraer aotros hacia Tu luz. Amén. (John Birch, 2016)Celebrant Almighty God have mercy on you,forgive you all your sins through the grace of JesusChrist, strengthen you in all goodness, andby the power of the Holy Spirit keep you in eternallife. Amen.Celebrante Dios Todopoderoso, tenga piedad deustedes, perdone todos sus pecados por la gracia denuestro Señor Jesucristo, les fortalezca en toda bondad,y por el poder del Espíritu Santo les guarde en la eternavida. Amén.CelebranAnthem / Canto In Christ AloneIn Christ alone my hope is found,He is my light, my strength, my song;This cornerstone, this solid ground,Firm through the fiercest drought and storm.Keith Getty and Stuart Townend arr. Benjamin HarlanHarlee Balajadia, SoloistMi esperanza es Jesús,El es mi Fortaleza y Luz ;Un fundamento tengo en él,Firme en toda tempestad.What heights of love, what depths of peace,when fears are stilled, when strivings cease.My comforter, my all in all,here in the love of Christ I stand.¡Qué grande amor! ¡Profunda paz!Me da toda tranquilidad.Mi Salvador, ConsoladorFirme estoy en su amor.There in the ground His body lay,Light of the World by darkness slain;Then bursting forth in glorious day,Up from the grave He rose again!Le enterraron a Jesús,La tiniebla le venció.Mas levantando en la luzA vida él resucitó.And as He stands in victory,Sin’s curse has lost its grip on me;For I am His, and He is mine,Bought with the precious blood of Christ.Ya victorioso, me libróDe la antigua maldición.Pues suyo soy, y mío es Él,Dios con su sangre me compró.In Christ alone I place my trustAnd find my glory in the power of the cross.In ev’ry victory let it be said of me,My source of strength, my source of hope isChrist alone.Sólo en Cristo pongo mi confianzaY encontrar mi gloria en el poder de la cruzEn cada victoria que se diga de míMi fuente de fortaleza, mi fuente de esperanza esCristo solo.

No guilt in life, no fear in death,This is the pow’r of Christ in me;From life’s first cry to final death,Jesus commands my destiny.Sin culpa vivo; sin temor;Cristo me guarda en su poder.Desde nacer hasta morir,Mi vida manda el Señor.No pow’r of hell, no scheme of man,Can ever pluck me from His hand;‘Til He returns or calls me home,Here in the pow’r of Christ I’ll stand!Ni Satanás, ni hombre aquíMe quita de su mano allí.Llevarme él, o muerto voy,En su poder soy firme hoy.In Christ alone I place my trustAnd find my glory in the power of the cross.In ev’ry victory let it be said of me,My source of strength, my source of hope isChrist alone.Sólo en Cristo pongo mi confianzaY encontrar mi gloria en el poder de la cruzEn cada victoria que se diga de míMi fuente de fortaleza, mi fuente de esperanza esCristo solo.OffertoryOfertorioCelebrant St. Luke’s / San Lucas depends on thetime, talent and treasure of our members.Celebrante St. Luke's / San Lucas depende deltiempo, el talento y el tesoro de sus miembros. TreasureTime & Talento Gratitude to outgoing Vestry members: SeniorWarden Elizabeth Hutchinson, Silvia Chavez,Julie von Pelz & Tom Warnkeo Appointment of new Senior Wardeno Election new Vestry & Diocesan ConventiondelegatesTesoroTiempo y talentoo Agradecimiento a los miembros que terminan sutermino en la mesa directiva: Guardian MayorElizabeth Hutchinson, Silvia Chavez, Julie vonPelz y Tom Warnkeo Nombramiento de el nuevo Guardian Mayoro Elección de nuevos miembros a la mesadirectiva y delegados a la convencion diocesana

Offertory Anthem / Himno del Ofertorio Somos Uno en Cristo / We Are All One in ChristDuring the anthem, please support the parish by participating in our elections, and by contributingfinancially to the mission and ministry of St. Luke’s / San Lucas.Durante el himno, apoye a la parroquia participando en nuestras elecciones y contribuyendoeconómicamente a la misión y ministerio de St. Luke's / San Lucas.(estribillo/refrain)Somos el cuerpo de Cristo.We are the body of Christ.Hemos oído el llamado;we’ve answered “Yes” to the call of the Lord.Somos el cuerpo de Cristo.We are the body of Christ.Traemos su santo mensaje.We come to bring the Good News to the world.(estrofa/verse)Dios viene al mundo a través de nosotros.Somos el cuerpo de Cristo.God is revealed when we love one another.We are the body of Christ.Al mundo a cumplir la mission de la Iglesia,Somos el cuerpo de Cristo.Bringing the light of God’s mercy to others,We are the body of Christ.(estribillo/refrain)Somos el cuerpo de Cristo.We are the body of Christ.Hemos oído el llamado;we’ve answered “Yes” to the call of the Lord.Somos el cuerpo de Cristo.We are the body of Christ.Traemos su santo mensaje.We come to bring the Good News to the world.Traemos su santo mensaje.We come to bring the Good News to the world.Prayer of ThanksgivingOración de AgradecimientoCelebrant Generous and loving God, you created usfor abundant life. We give thanks, in the midst of thistime of global pandemic, for the blessings you havebestowed upon us. We give thanks for the communityof St. Luke’s that has nurtured, challenged, formed, andsustained us. We give thanks for the lay and ordainedleaders who have offered pathways for worship,formation, fellowship, service, and activism. And mostall, we give thanks for the generous provision offinancial resources to support the operations andexpenses of our parish, and our charitable and outreachministries on behalf of those in greatest need.Celebrante Dios generoso y amoroso, nos creaste paratener una vida abundante. Damos gracias, en medio deeste tiempo de pandemia mundial, por las bendicionesque nos han otorgado. Damos gracias por la comunidadde San Lucas que nos ha nutrido, desafiado, formado ysostenido. Damos gracias por los líderes laicos yordenados que han ofrecido caminos para la adoración,la formación, el compañerismo, el servicio y elactivismo. Y sobre todo, damos gracias por la generosaprovisión de recursos financieros para apoyar lasoperaciones y los gastos de nuestra parroquia, ynuestros ministerios caritativos para ayudar a los másnecesitados.

During these days when so much is limited and lost,we give thanks that, through the life of this parish, weare both givers and receivers of your abundant grace.We give thanks that, by your grace, we are the body ofChrist here and now. And, while we long to gather forHoly Communion in our newly renovated sacred space,and find fellowship in our welcoming Parish Hall, werejoice that we are united as your church, andabundantly blessed as your holy people.Durante estos días en los que tanto está limitado yperdido, damos gracias porque, a lo largo de la vida deesta parroquia, somos tanto dadores como receptores detu abundante gracia. Damos gracias porque, por tugracia, somos el cuerpo de Cristo aquí y ahora. Y,mientras anhelamos reunirnos y tomar de la SagradaComunión en nuestro espacio sagrado recientementerenovado, y encontrar compañerismo en nuestro SalónParroquial, nos regocijamos de estar unidos como unaiglesia y abundantemente bendecidos como tu pueblosanto.And so, let us join together now in our prayer ofSpiritual Communion knowing that even as we cannotpartake of the Eucharistic Feast, the GreatThanksgiving, we can feast on the blessings of yourpresence in and among us as the community of St.Luke’s.Y así, unámonos ahora en nuestra oración de ComuniónEspiritual reconociendo que aunque no podemosparticipar de la Santa Eucarística, podemos deleitarnoscon las bendiciones de tu presencia en y entre nosotroscomo comunidad de San Lucas.Prayer for Spiritual CommunionOración por la comunión espiritual(Source: Bishop Guy Erwin, Evangelical LutheranChurch of America)(Fuente: Obispo Guy Erwin, Evangélico Luterano de laIglesia de América)Lord Jesus Christ, you instituted for us a greatsacrament in your promise of life and love Feedus in our hearts with faith and trust, draw us closerto you and to each other, and strengthen us forservice to our neighbor. We come before you now,with hearts you have fed all our lives with thepromise that you have given yourself for us. Keepus strong in that faith until we can meet again atyour table. Amen.“Señor Jesucristo, instituiste paranosotros un gran sacramento en tu promesa de viday amor . Aliméntanos con fe y confianza, acércanosa ti y a los demás, y fortalécenos para el servicio anuestro prójimo. Venimos ante ti ahora, concorazones que has alimentado todas nuestrasvive con la promesa que nos has dado. Mantennosfuertes en esta fe hasta que podamos reunirnosalrededor de tu altar. Amén.Anthem / Canto Hazme un Instumento de Tu PazHarlee Balajadia, SoloistHazme un instrumento de tu pazDonde haya odio lleve yo tu amorDonde haya injuria tu perdón señorDonde haya duda fe en tiMaestro ayúdame a nunca buscarEl ser consolado sino consolarSer entendido sino entenderSer amado sino yo amarHazme un instrumento de tu pazQue lleve tu esperanza por doquierDonde haya oscuridad lleve tu luzDonde haya pena tu gozo señorHazme un instrumento de tu pazEs perdonando que nos das perdónEs dando a todos como tu nos dasMuriendo es que volvemos a nacer

Lord’s PrayerPadre Nuestro(Please unmute and join in praying together)(Activen su microfono y acompañanos a orar)Our Father, who art in heaven,hallowed be thy Name,thy kingdom come, thy will be done,on earth, as it is in heaven.Give us this day our daily bread.And forgive us our trespasses,as we forgive those who trespass against us.And lead us not into temptation,but deliver us from evil.For thine is the kingdom, and the power,and the glory for ever and ever. Amen.Padre nuestro, que estás en el cielo,santificado sea tu Nombre;venga tu reino; hágase tu voluntad,en la tierra como en el cielo.Danos hoy nuestro pan de cada día;perdona nuestras ofensas,como también nosotros perdonamosa los que nos ofenden;no nos dejes caer en la tentación,y líbranos del mal.Porque tuyo es el reino, Tuyo es el poder,y tuya es la gloria ahora y por siempre. Amén.Blessing / BendiciónVideo: Good Job / Buen TrabajoMotion to AdjournMoción para AplazarDismissalLa DespedidaGo in peace and love and serve the Lord.Alleluia, Alleluia!Thanks be to God. Alleluia, Alleluia!Vayan en paz para amar y servir al Señor.Aleluya, aleluya!Demos gracias a Dios. Aleluya, aleluya!

Oremos por la Iglesia y por el mundo. Dios de amor, oramos por tu iglesia: Por Michael, nuestro obispo presidente; John y Diane, nuestros obispos; por todos los ministros laicos y ordenados; y por todos los que te buscan en la comunidad de los fieles. Equípanos de compasión y amor, para llevar a cabo tu obra de reconciliación en el mundo.

Related Documents:

Grand Lodge Officers -2020 & 21 Most Worshipful Douglas Vernon Jones Grand Master Right Worshipful James Winfield Golladay, Jr. Deputy Grand Master Right Worshipful Donald Ellis Strehle Grand Senior Warden Right Worshipful Jack Kayle Lewis Grand Junior Warden Most Worshipful Reese Edward Carroll, Jr. Grand Treasurer

Jan 19, 2018 · Most Worshipful Grand Master in order to ascertain his desire. If the Grand Lodge does not have a table, the Most Worshipful Grand Master his guest and Right Worshipful Deputy Grand Master will sit at the host leader’s table. 3. Whenever the Most Worshipful Grand Master (or his representative) is

MOST WORSHIPFUL PRINCE HALL GRAND LODGE FREE AND ACCEPTED MASONS STATE OF ILLINOIS 809 East 42 nd Place (Prince Hall Way) Chicago, IL 60653-2900 773-373-2725 www.mwphglil.com FAX 773-624-6031 Office of the Grand Secretary To: Most Worshipful Brother Dwayne A. Smith, Grand Master; Right Worshipful Brother Aubrey K.

GRAND LODGE OF MICHIGAN: Most Worshipful Brothers Charles S. Moulthrop Jr., William Skrepnek, Wayne E. Turton, Walter F. Wheeler, David H. Flucke and Michael J. Jungel, Past Most Worshipful Grand Master’s. Worshipful Brother William E. LeVeque, Worshipful Senior Grand Deacon of the Gran

Use of a bilingual glossary in addition to a bilingual dictionary. An approved glossary is defined as word-to-word and may include content specific glossary. Evidence of Bilingual Dictionary Extended Time Flexible Setting Bilingual Support for Lowest-Level ELLs ELL Engagement in Lesson ELL Consideration in Lesson Plans

The formal opening of the Twenty-Eighth Annual Communication of the Most Worshipful Grand Lodge of Free and Accepted Masons of Alaska was opened by Most Worshipful Jared S. Decker, Grand Master of Masons in Alaska in Ample form. The first through fourth sessions of Grand Lodge were called to order by the following brethren respectively:

Grant Recipient: Most Worshipful Prince Hall Grand Lodge Federal Tax ID: 94-3188217 of Alaska Project Title: Project Type: Other Most Worshipful Prince Hall Grand Lodge of Anchorage F. & A.M., Alaska - Advancement Challenge Program State Funding Requested: 56,600 House District: Anchorage Areawide (16-32) Future Funding May Be Requested

Worshipful Brother, Richard D. Wisley, Most Worshipful Grand Master, Grand Lodge Free and Accepted Masons of Michigan. Most Worshipful Brother Richard D. Wisley then assisted Most Illustrious Grand Master David G. Boring in greeting all of our Distinguished Guests. GRAND CHAPTER ROYAL ARCH MASONS OF MICHIGAN Most