3HB2010.0 Horno Es Instrucciones De Uso - BSH Hausgeräte

1y ago
15 Views
2 Downloads
3.68 MB
32 Pages
Last View : 1d ago
Last Download : 2m ago
Upload by : Kaleb Stephen
Transcription

3HB2010.0Hornoes Instrucciones de uso

esÍndiceesI nst r uc i ones de uso8 Uso correcto del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3( Indicaciones de seguridad importantes . . . . . . 3En general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Lámpara halógena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4] Causas de los daños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 ¿Qué hacer en caso de avería? . . . . . . . . . . . . 16Tabla de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Sustitución de la lámpara del techo del interior delaparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164 Servicio de Asistencia Técnica. . . . . . . . . . . . . 17En general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Número de producto (E) y número de fabricación (FD) .175 Instalación y conexiónJ Sometidos a un riguroso control en nuestro.5Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Medidas de seguridad durante el transporte . . . . . . . . 67 Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . 6Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Eliminación de residuos respetuosa con el medioambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7*Presentación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Panel de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Reloj avisador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Tipos de calentamiento y funciones . . . . . . . . . . . . . . . 8Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Introducir los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10K Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Limpiar el interior del horno y los accesorios. . . . . . . 111 Manejo del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Encender y apagar el horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Ajustar el tipo de calentamiento y la temperatura . . . 11Calentamiento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12D Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Productos de limpieza apropiados. . . . . . . . . . . . . . . 12Mantener limpio el aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13p Rejillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Descolgar y colgar las rejillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14q Puerta del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Descolgar y colgar la puerta del horno . . . . . . . . . . . 15Montaje y desmontaje del cristal de la puerta . . . . . . 15Seguro adicional para puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162estudio de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Advertencias de carácter general . . . . . . . . . . . . . . . .18Repostería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Gratinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Aves, carne y pescado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Verduras y guarniciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Yogur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Presencia de acrilamida en alimentos . . . . . . . . . . . .26Desecar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Dejar levar la masa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Comidas normalizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Uso correcto del aparato8Uso correcto del aparatoLeer con atención las siguientesinstrucciones. Solo así se puede manejar elaparato de forma correcta y segura.Conservar las instrucciones de uso y montajepara utilizarlas más adelante o para posiblesfuturos compradores.Las imágenes representadas en estasinstrucciones tienen carácter orientativo.Este aparato ha sido diseñado exclusivamentepara su montaje integrado. Prestar atención alas instrucciones de montaje especiales.Comprobar el aparato al sacarlo de suembalaje. El aparato no debe conectarse encaso de haber sufrido daños durante eltransporte.Los aparatos sin enchufe deben serconectados exclusivamente por técnicosespecialistas autorizados. Los dañosprovocados por una conexión incorrecta noestán cubiertos por la garantía.Este aparato ha sido diseñado para usodoméstico. Utilizar el aparato exclusivamentepara preparar alimentos y bebidas. Vigilarlomientras está funcionando y emplearloexclusivamente en espacios cerrados.Este aparato está previsto para ser utilizado auna altura máxima de 4.000 metros sobre elnivel del mar.Este aparato puede ser utilizado por niños apartir de 8 años y por personas conlimitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, oque carezcan de experiencia y conocimientos,siempre y cuando sea bajo la supervisión deuna persona responsable de su seguridad oque le haya instruido en el uso correcto delaparato siendo consciente de los daños quese pudieran ocasionar.No dejar que los niños jueguen con elaparato. La limpieza y el mantenimientorutinario no deben encomendarse a los niñosa menos que sean mayores de 15 años y lohagan bajo supervisión.Mantener a los niños menores de 8 añosalejados del aparato y del cable de conexión.Introducir los accesorios correctamente en elinterior del aparato. "Accesorios"en la página 9Uso cor ect o del apar at oes(Indicaciones de seguridadimportantesI ndi caci ones de segur i dad i mpor t ant esEn general: Advertencia – ¡Peligro de incendio!Los objetos inflamables que pueda haberen el interior del horno se puedenincendiar. No introducir objetos inflamablesen el interior del horno. No abrir la puertaen caso de que salga humo del aparato.Desconectar y desenchufar el aparato de lared o desconectar el interruptor automáticodel cuadro eléctrico.¡Peligrode incendio! Los restosde comida, grasa y jugo deasado pueden arder. Antes de poner enfuncionamiento, eliminar la suciedadgruesa del interior del horno, de laresistencia y de los accesorios.¡Peligrode incendio! Cuandose abre la puerta del aparato seproducirá una corriente de aire. El papelpara hornear puede entrar en contacto conlos elementos calefactores e incendiarse.Fijar bien el papel de hornear a losaccesorios al precalentar el aparato.Colocar siempre una vajilla o un moldepara hornear encima del papel de hornearpara sujetarlo. Cubrir solo la superficienecesaria con papel de hornear. El papelde hornear no debe sobresalir delaccesorio. : Advertencia – ¡Peligro de quemaduras!El aparato se calienta mucho. No tocar lasuperficie del interior del horno cuando estácaliente ni los elementos calefactores. Dejarsiempre que el aparato se enfríe. No dejarque los niños se acerquen.¡Peligrode quemaduras! Los accesoriosy la vajilla se calientanmucho. Utilizar siempre agarradores parasacar los accesorios y la vajilla del interiordel horno.¡Peligrode quemaduras! Los vaporesde alcohol pueden inflamarsecuando el interior del horno está caliente.No preparar comidas utilizando grandescantidades de bebidas alcohólicas de altagraduación. Si se utilizan bebidasalcohólicas de alta graduación, hacerlo enpequeñas cantidades. Abrir la puerta delaparato con precaución. 3

esIndicaciones de seguridad importantes: Advertencia – ¡Peligro de quemaduras!Las partes accesibles se calientan duranteel funcionamiento. No tocar nunca laspartes calientes. No dejar que los niños seacerquen.¡Peligrode quemaduras! Al abrirla puerta del aparato puede salirvapor caliente. Tenga presente que, segúnla temperatura, no puede verse el vapor.Cuando se abra la puerta se recomiendano permanecer demasiado cerca delaparato. Abrir la puerta del aparato conprecaución. No dejar que los niños seacerquen.¡Peligroquemaduras! Si se deintroduceagua en el interior del hornopuede generarse vapor de agua caliente.No derramar agua en el interior del hornocaliente. : Advertencia – ¡Peligro de lesiones!Si el cristal de la puerta del aparato estádañado, puede romperse. No utilizarrascadores para vidrio o productos delimpieza abrasivos o corrosivos.¡Peligrode lesiones! Las bisagrasde la puerta del aparato semueven al abrir y cerrar la puerta y podríanprovocar daños. No tocar la zona de lasbisagras.¡Peligrode lesiones! Golpearsecontra la puerta abierta delaparato puede provocar lesiones o heridas.Durante el funcionamiento y después, lapuerta debe permanecer siempre cerrada. : Advertencia – ¡Peligro de descargaeléctrica! Las reparaciones inadecuadas sonpeligrosas. Las reparaciones y lasustitución de cables de conexióndefectuosos solo pueden ser efectuadaspor personal del Servicio de AsistenciaTécnica debidamente instruido. Si elaparato está averiado, desenchufarlo de lared o desconectar el interruptor automáticodel cuadro eléctrico. Avisar al Servicio deAsistencia Técnica.¡Peligrode descargadeleléctrica! El aislamientocable de un aparatoeléctrico puede derretirse al entrar encontacto con componentes calientes. Nodejar que el cable de conexión de unaparato eléctrico entre en contacto con loscomponentes calientes.¡Peligrode descargaeléctrica! de alta presión ni No utilizarni limpiadorespor chorro de vapor. La humedad interiorpuede provocar una descarga eléctrica.¡Peligro de descarga eléctrica!4 Un aparato defectuoso puede ocasionaruna descarga eléctrica. No conectar nuncaun aparato defectuoso. Desenchufar elaparato de la red o desconectar elinterruptor automático del cuadro eléctrico.Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.Lámpara halógena: Advertencia – ¡Peligro de quemaduras!Las lámparas del compartimento de cocciónse calientan mucho. Todavía existe riesgo desufrir quemaduras un tiempo después delapagado. No tocar el cristal protector. Evitar elcontacto con la piel durante la limpieza.: Advertencia – ¡Peligro de descargaeléctrica!Al sustituir la lámpara del interior del horno loscontactos del portalámparas están bajocorriente. Antes de sustituirla, desenchufar elaparato de la red o desconectar el interruptorautomático del cuadro eléctrico.

Causas de los dañoses]Causas de los daños5Instalación y conexiónEn generalEste aparato ha sido diseñado exclusivamente para sumontaje integrado. Prestar atención a las instruccionesde montaje especiales.No instalar el aparato detrás de una puerta decorativa ode mueble. Existe riesgo de sobrecalentamiento.Causas de l os daños¡Atención! Accesorios, film, papel de hornear o recipientes enla base del interior del horno: No colocar ningúnaccesorio en la base del interior del horno. No cubrirla base del interior del horno con ninguna clase defilm o con papel de hornear. No colocar ningúnrecipiente en la base del interior del horno si latemperatura está ajustada a más de 50 ºC. Secalentará demasiado. Los tiempos de cocción yasado dejan de coincidir y el esmalte se estropea. Papel de aluminio: el papel de aluminio en el interiordel horno no puede entrar en contacto con el cristalde la puerta. Puede ocasionar decoloracionespermanentes en el cristal de la puerta. Agua en el interior del horno caliente: No derramaragua en el interior del horno caliente. Se formarávapor de agua. La oscilación térmica puedeprovocar daños en el esmalte. Humedad en el interior del aparato: la humedadpersistente en el interior del aparato puede dar lugara corrosión. Secar el interior del aparato después decada uso. No conservar alimentos húmedos duranteun período prolongado en el interior del aparatocerrado. No conservar los alimentos en el interiordel aparato. Enfriar el interior del aparato con la puerta abierta:tras un uso a altas temperaturas, dejar enfriar elinterior del aparato únicamente con la puertacerrada. No fijar nada en la puerta del aparato. Auncuando la puerta solo se encuentre ligeramenteabierta, los frontales de los muebles contiguospueden dañarse con el tiempo.Solo tras un uso con una humedad elevada, dejarsecar el interior del aparato con la puerta abierta. Jugo de fruta: No sobrecargar la bandeja con pastelde frutas muy jugoso. El jugo que gotea de labandeja de horno produce manchas difíciles deeliminar. Utilizar la bandeja universal más profundacuando sea posible. Junta muy sucia: si la junta presenta muchasuciedad, la puerta del aparato no cerrarácorrectamente. Los frontales de los mueblescontiguos pueden deteriorarse. Mantener la juntasiempre limpia. No poner nunca en marcha elaparato con la junta dañada o sin ella. "Limpieza" en la página 12 Puerta del aparato como superficie de apoyo: noapoyarse, sentarse ni colgarse sobre ella. Nocolocar recipientes ni accesorios sobre la puerta delaparato. Introducción de los accesorios: en función del tipode aparato, al cerrar la puerta del mismo, losaccesorios pueden rayar el cristal de la puerta.Introducir siempre los accesorios en el interior delhorno hasta el tope. Transportar el aparato: No transportar ni sujetar elaparato por el tirador de la puerta. El asa de lapuerta no aguanta el peso del aparato y puederomperse.I ns t a l a c i ó n y c o n e x i ó nConexión eléctricaEl aparato solo lo podrá conectar personal profesionalcualificado para ello.Se deben tener en cuenta lasnormas del proveedor de electricidad competente.La garantía no cubre los daños que se produzcancomo consecuencia de una conexión incorrecta delaparato.¡Atención!Si se daña el cable de red, debe encargar susustitución al fabricante, su Servicio de AsistenciaTécnica o una persona con la cualificación equivalente. El aparato debe estar sin tensión para poder realizarlos trabajos de montaje.El aparato se corresponde con la clase deprotección I y solo debe conectarse a un enchufecon puesta a tierra.El cable de conexión de red debe ser al menos detipo H05 V V-F 3G 1,5 mm².: Advertencia – ¡Peligro de muerte!Peligro de descarga eléctrica en caso de entrar encontacto con componentes conductores de tensión. Tocar el cable de conexión únicamente con lasmanos secas. Extraer el cable de conexión tirando siempredirectamente del enchufe y no del cable deconexión, ya que podría dañarse. Nunca extraer el enchufe cuando elelectrodoméstico esté en marcha.Tener en cuenta las siguientes indicaciones yasegurarse de que se cumplan las condicionesexpuestas a continuación:5

esProtección del medio ambienteNotas La toma de corriente y el enchufe delelectrodoméstico son compatibles. Los cables poseen una sección transversalsuficiente. Existe una toma a tierra reglamentaria. En caso de tener que sustituir el cable de conexióndel electrodoméstico, se encargue dicho trabajoexclusivamente a un electricista.A través del Serviciode Asistencia Técnica de la marca, se puedeadquirir un cable de conexión de repuesto. No se usan enchufes, tomas o acoplamientosmúltiples ni tampoco cables de prolongación. En caso de utilizar un interruptor de corrientediferencial, solo se usa uno provisto del símbolo z.Solo los interruptores de protección provistos deeste símbolo aseguran el cumplimiento de lasnormativas actuales vigentes. El enchufe siempre está accesible. El cable de red no está doblado, aplastado,modificado o seccionado. El cable de red no está en contacto con una fuentede calor.7Protección del medioambienteSu nuevo aparato presenta una gran eficienciaenergética. Aquí se ofrecen consejos sobre cómomanejar el aparato ahorrando más energía y cómodesecharlo correctamente.Pr ot ec i ón del medi o ambi ent eAhorro de energía Precalentar el aparato solo cuando se indique en lareceta o en las tablas de las instrucciones de uso.Dejar descongelar los alimentos congelados antesde introducirlos en el interior del horno.Medidas de seguridad durante el transporteFijar todas las partes móviles en el interior y sobre elaparato con una cinta adhesiva que no deje marcas.Introducir los accesorios (p. ej. la bandeja de horno) enlos correspondientes compartimentos con los cantosenvueltos en cartón fino para no dañar el aparato.Colocar un cartón o similar entre la parte delantera y latrasera para evitar golpes en el lado interior de lapuerta de cristal. Fijar la puerta y la tapa superior (sidispone) con cinta adhesiva a los laterales del aparato.Conservar el embalaje original del aparato. Transportarel aparato únicamente en su embalaje original. Teneren cuenta las indicaciones de transporte impresas en elembalaje.Si el embalaje original no está disponibleProteger el aparato con un embalaje a fin de evitarposibles daños durante el transporte.Transportar el aparato en posición vertical. No sujetar elaparato por el tirador de la puerta ni por las conexionestraseras, podrían resultar dañados. No depositarobjetos pesados sobre el aparato.6 Utilizar moldes para hornear oscuros, lacados oesmaltados en negro. Absorberán el calorespecialmente bien.Retirar los accesorios innecesarios del interior delhorno.

Presentación del aparato Abrir la puerta del aparato lo menos posible duranteel funcionamiento.esEliminación de residuos respetuosa con elmedio ambienteEliminar el embalaje de forma ecológica. Si se hornean varios pasteles, hacerlopreferiblemente uno detrás de otro. El interior delhorno se mantiene caliente. De esta manera, sereducirá el tiempo de cocción del segundo pastel.También se pueden poner 2 moldes rectangulares ala vez, uno al lado del otro en el interior del horno.Este aparato está marcado con el símbolo decumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos yelectrónicos usados (Residuos de aparatoseléctricos y electrónicos RAEE).La directiva proporciona el marco generalválido en todo el ámbito de la Unión Europeapara la retirada y la reutilización de los residuosde los aparatos eléctricos y electrónicos.* Presentación del aparatoEn este capítulo se describen el panel indicador y losmandos. También se explican las diferentes funcionesdel aparato.Pr esent aci ón del apar at oNota: Los colores y elementos individuales puedenvariar según el modelo de aparato.Panel de mando En los tiempos de cocción largos, se puede apagarel aparato 10 minutos antes de que termine eltiempo y aprovechar el calor residual para terminarla cocción.Mediante el panel de mando se ajustan las diferentesfunciones del aparato. Aquí se muestra una visióngeneral del panel de mando y la colocación de losmandos. ( Reloj avisadorSe pueden ajustar hasta 60 minutos con el relojavisador del horno.El reloj avisador no afecta de ningún modo alfuncionamiento del horno. Solo se puede utilizarcomo reloj de cocina. 0 Mando de funcionesCon el mando de funciones se puede ajustar eltipo de calentamiento u otras funciones.El mando de funciones puede girarse desde laposición cero hacia la izquierda o hacia laderecha.7

esPresentación del aparato8 Mando de temperaturaCon el mando de temperatura se puede ajustar latemperatura del tipo de calentamiento oseleccionar otros ajustes para funcionesadicionales.El mando de temperatura puede girarse desde laposición cero solo hacia la derecha, hasta eltope. No girar más allá de este.Nota: En determinados aparatos, los mandos giratoriosson retráctiles. Para enclavar o desenclavar el mandogiratorio, hay que presionarlo cuando se encuentre enla posición cero.Reloj avisadorEl reloj avisador permite programar un tiempo de hasta60 minutos. El reloj avisador funcionaindependientemente del horno. Se puede utilizar comoreloj temporizador de cocina.PosiciónûSS - 60Posición ceroFunciónAjuste ApagadoFin del tiempo programadoIndicador de minutosSeñal una vez transcurrido eltiempo programado.Indicador de tiempo, en minutos.Así se ajustaAjustar la duración deseada con el reloj avisador.El tiempo ha transcurridoCuando el tiempo ha transcurrido, suena una señal. Elmando gira automáticamente a la posición Apagado .Tipos de calentamiento y funcionesCon el mando de funciones se pueden seleccionar lostipos de calentamiento y funciones adicionales.Tipo de calentamientoAire caliente 3D›"Aire caliente suave #Grill, amplia superficie%Calor superior e inferiorGrill con aire caliente--------A continuación se explican las diferencias y laaplicación de cada tipo de calentamiento, paraencontrar siempre el más adecuado para cadaalimento.AplicaciónPara hornear y asar a uno o varios niveles.El ventilador reparte de manera uniforme por todo el interior del horno el calor de la resistencia circular situada en la pared posterior.Para una cocción a fuego lento de platos seleccionados en un mismo nivel, sin precalentamiento.El ventilador reparte el calor de la resistencia circular situada en la placa posterior.Este tipo de calentamiento se utiliza para calcular el consumo de energía en el modo decirculación de aire.Para asar al grill piezas planas, como filetes, salchichas o tostadas y para gratinar.Se calienta toda la superficie por debajo de la resistencia del grill.Para asar aves, pescados en una sola pieza y piezas muy grandes de carne.La resistencia del grill y el ventilador se conectan y desconectan alternadamente. El ventilador remueve el aire caliente alrededor de los alimentos.Para hornear y asar a un nivel de la forma tradicional. Especialmente indicado para pasteles con recubrimiento jugoso.El calor proviene de forma homogénea de arriba y abajo.Este tipo de calentamiento se utiliza para calcular el consumo de energía en modo convencional.Funciones adicionalesEl nuevo horno ofrece funciones adicionales queexplicamos brevemente a continuación.FunciónJ --------8Calentamiento rápidoIluminación interiorAplicaciónPrecalentar rápidamente el interior del horno sin accesorios.Activar iluminación interior, sin funcionamiento.Facilita, por ejemplo, la limpieza del interior del horno.

AccesoriosTemperaturaLa temperatura del interior del aparato se ajusta con elmando de temperatura. Además, este también permiteseleccionar los niveles para funciones adicionales.Si los ajustes de temperatura superan los 250 C, elaparato baja la temperatura tras unos 10 minutos a240 C. Si el tipo de calentamiento del aparato es elde calor super./infer. o calor inferior, este descenso notendrá lugar.PosiciónSignificadoEl horno no calienta.ÚPosición cero50-275Rango de tempe- La temperatura que se puede ajustarraturaen el interior del horno expresada en C.Niveles de grillLos niveles para el grill de ampliasuperficie y pequeñasuperficie % (según el tipo de aparato).1 nivel 1, suave2 nivel 2, medio3 nivel 3, fuerte1, 2, 3¡Atención!No obstruir la abertura de ventilación. De lo contrario, elhorno se sobrecalienta.El ventilador de refrigeración continúa funcionandodurante un tiempo determinado después de apagar elhorno para que se enfríe más rápidamente.AccesoriosEl aparato incluye varios accesorios. Aquí se presentaun resumen de los accesorios suministrados y su usocorrecto.Ac esor i osAccesorios suministradosEste aparato está equipado con los siguientesaccesorios:ParrillaPara recipientes, moldes para pasteles ymoldes de gratinar y para asar.Para asados, piezas de parrilla y platoscongelados.Bandeja universalPara pasteles jugosos, bollería, platoscongelados y asados grandes.Se puede usar como bandeja para recoger la grasa en caso de asar directamente sobre la parrilla.--------Indicador de temperaturaCuando el horno está calentando, el indicador delmando de temperatura estará encendido. En laspausas de calentamiento, se apaga.Al precalentar el horno, el momento óptimo paraintroducir los alimentos se alcanzará tan pronto comoel indicador se apague por primera vez.Nota: La temperatura indicada puede variarligeramente con respecto a la temperatura real delinterior del horno por el efecto de la inercia térmica.es--------Interior del hornoUtilizar solo accesorios originales. Estos estánpensados especialmente para este aparato.Los accesorios pueden adquirirse en el Servicio deAsistencia Técnica, en comercios especializados o enInternet.Las diversas funciones del interior del horno facilitan elfuncionamiento del aparato. Así, p. ej., toda la superficiedel interior del horno se ilumina y un ventilador protegeel aparato contra sobrecalentamiento.Nota: Si los accesorios se calientan puedendeformarse. Esto no afecta al funcionamiento. Encuanto se vuelven a enfriar, desaparece ladeformación.Apertura de la puerta del aparatoSi se abre la puerta del horno durante elfuncionamiento del aparato, este continúa funcionando.Introducir los accesoriosIluminación interiorEn la mayoría de los tipos de calentamiento yfunciones, la iluminación interior está activa durante elfuncionamiento. Al finalizar el funcionamiento con elmando de funciones, se apaga.La lámpara puede encenderse cuando el horno estéapagado al situar el mando de funciones en la posiciónde Iluminación interior. Esto sirve de ayuda, porejemplo, para la limpieza del interior del horno.Ventilador de refrigeraciónEl ventilador de refrigeración se enciende y se apagasegún sea necesario. El aire caliente sale por la partesuperior de la puerta.El compartimiento de cocción tiene 4 alturas deinserción. Dichas alturas de inserción se numeran deabajo arriba.La altura de inserción superior está marcada con unsímbolo de grill en el compartimento de cocción dealgunos aparatos. 9

esAccesoriosIntroducir los accesorios siempre entre las dos guíasde la altura de inserción.Los accesorios pueden extraerse hasta la mitad sin quevuelquen.Al introducir en el compartimento de cocción, prestaratención a que la curvatura del accesorio se encuentreen la parte posterior. Solo de esta manera puedenencajar a la perfección.Notas Sujetar la bandeja de horno por los lados conambas manos e introducirla en paralelo a la rejilla.Al introducir la bandeja de horno, no moverla hacialos lados ni inclinarla. En caso contrario, será difícilintroducir la bandeja de horno. Las superficiesesmaltadas pueden resultar dañadas. Asegurarse de introducir los accesorios siempre enla posición correcta en el compartimiento decocción. Introducir los accesorios siempre completamente enel compartimiento de cocción evitando tocar lapuerta del mismo. Sacar del compartimento de cocción los accesoriosque no se vayan a utilizar durante el funcionamiento.Accesorios especialesLos accesorios especiales pueden adquirirse en elServicio de Asistencia Técnica, en comerciosespecializados o en Internet. En nuestros folletos y enInternet se presenta una amplia oferta de accesoriospara el aparato.La disponibilidad, así como la posibilidad de realizarpedidos en línea, son distintas en función del país.Consultar al respecto la documentación de compra.Nota: No todos los accesorios especiales sonadecuados para todos los aparatos. Al comprarlo,indicar siempre la denominación exacta (E-Nr.) delaparato. "Servicio de Asistencia Técnica"en la página 17Accesorios especialesParrillaPara recipientes, moldes para pasteles y moldes de gratinar, asados ypiezas para asar al grill.Bandeja de hornoPara hornear pasteles en bandeja y repostería pequeña.Bandeja universalPara pasteles jugosos, pastas, platos congelados y asados grandes.Se puede usar como bandeja para recoger la grasa en caso de asardirectamente sobre la parrilla.10Parrilla de inserciónPara asar carne, aves y pescado.Para colocar en la bandeja universal con el fin de recoger la grasa y eljugo de la carne que se desprende.Bandeja profesionalPara preparar grandes cantidades de comida. Ideal también para, p.ej., la moussaka.Tapa para la bandeja profesionalLa tapa convierte la bandeja profesional en un asador profesional.Bandeja para pizzaPara pizza y pasteles redondos grandes.Bandeja para grillPara asar al grill en lugar de la parrilla o para recoger las salpicaduras. Utilizar exclusivamente con la bandeja universal.Piedra para hornearPara preparar pan, panecillos y pizza caseros que deban adquirir unabase crujiente.La piedra para hornear debe precalentarse a la temperatura recomendada.Asador de cristalPara estofados y gratinados.Bandeja de cristalPara gratinados, platos de verdura y galletas.Sistema de extracción de un nivelLos rieles de extracción en la altura 2 permiten extraer aún más losaccesorios sin que vuelquen.Sistema de extracción de 2 nivelesLos rieles de extracción en las alturas 2 y 3 permiten extraer aún máslos accesorios sin que vuelquen.Sistema de extracción de 3 nivelesLos rieles de extracción en la altura 1, 2 y 3 permiten extraer aún máslos accesorios sin que vuelquen.--------

Antes del primer usoKAntes del primer usoAntes de utilizar el aparato por primera vez debenrealizarse algunos ajustes. También se deberán limpiarel interior del aparato y los accesorios.es1Manejo del aparatoYa se han presentado anteriormente los mandos y sufuncionamiento. A continuación se explica cómo ajustarel aparato.Ant es del pr i mer usoManej o del apar at oLimpiar el interior del horno y los accesoriosEncender y apagar el hornoAntes de preparar cualquier alimento por primera vez,limpiar el interior del horno y los accesorios.El mando de funciones enciende y apaga el horno.Para encender el horno situar el mando de funcionesen una posición distinta de cero. Para apagar el horno,girar el mando de funciones siempre a la posición cero.Limpiar el compartimento de cocciónA fin de eliminar el olor a aparato nuevo, calentar elcompartimento de cocción vacío y con la puertacerrada.Comprobar que no haya restos del embalaje en elcompartimento de cocción, como p. ej., bolas depoliestireno, y quitar la cinta adhesiva situada dentrodel aparato o sobre él. Antes de calentar el horno,limpiar las superficies lisas del compartimento decocción con un paño suave y húmedo. Ventilar lacocina mientras el aparato se calienta.Aplicar los ajustes indicados. En el capítulo siguiente seexplica cómo ajustar el tipo de calentamiento y latemperatura. "Manejo del aparato" en la página 11AjustesTipo calentam.Aire caliente 3D ›TemperaturaDuraciónmáxima1 horaAjustar el ti

Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores. Las imágenes representadas en estas instrucciones tienen carácter orientativo. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su montaje integrado. Prestar atención a las instrucciones de montaje especiales.

Related Documents:

superior del recorte del horno inferior y la base de recorte del horno de microondas. El horno de microondas también puede ser instalado solo en un armario (sin un horno empotrado de bajo). Para poder usarlo de la mejor manera, se recomienda una distancia mínima de 36" (91,4 cm) desde el piso hasta la base del recorte.

RADIO 1. La operación del horno de microondas puede causar interferencias en la recepción de radio, televisor o equipos similares. 2. Cuando haya interferencia, ésta puede ser reducida o eliminada adoptando las siguientes medidas: a. Limpie la puerta y las superficies selladoras del horno. b. Cambie la orientación de la antena de su radio o .

de microondas. 1. Llene el contenedor seguro para microondas con 1 taza de agua fría (250 mL) junto con el utensilio en cuestión. 2. Programe el horno de microondas por 1 minuto. 3. Cheque la temperatura del utensilio cuidadosamente. Si el utensilio vacio está caliente, no lo utilice para cocinar en el horno de microondas. 4.

Instrucciones de manejo y montaje Horno a vapor combinado Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 09 593 200. Contenido 2

uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y obje-tos. Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y montaje antes de utilizar el horno por primera vez, ya que contienen importantes indicaciones acerca del montaje, la seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evitar daños en el mismo

Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equipo de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON. Las imágenes mostradas en estas instrucciones tienen carácter ilustrativo. El producto real puede variar. Î Para el uso seguro y adecuado de estas instrucciones, léalas .

horno tostador (páginas 1-8) toaster oven (pages 9-15) forno torradeira (pages 16-23) conserve este instructivo save this use and care book guarde este manual de operaÇÕes e manutenÇÃoFile Size: 1MB

1.0 Trading method – Market Types Forex market is a place with endless possibilities. And not just financial. By trading currencies you are learning to understand yourself, you find your strong and weak points. Some traders claiming that if you do know how to trade the market, you gain financial and personal freedom. Yes, if you are making money by trading, certainly you have a possibility .