Es Instrucciones De Uso Y Montaje

1y ago
22 Views
2 Downloads
862.92 KB
36 Pages
Last View : 22d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Sabrina Baez
Transcription

Lavadoraes Instrucciones de usoy montaje

ÍndicePáginasConsejos y advertencias de seguridad .Protección del medio ambiente / Consejos para reducir consumos .Embalaje y aparatos usados .Ésta es su lavadora .44451 - Instrucciones de montajeRetirar los seguros de transporte.Movilidad .Conexión - alimentación de agua .Conexión - desagüe.Conexión eléctrica.Cambiar el cable de red .Emplazamiento.6y77889992 - Instrucciones de usoSímbolos internacionales de conservación.Antes del primer lavado .Tratamiento de manchas persistentes.Preparar la ropa .Introducir la ropa .Introducir el detergente .Cuadro de mandos .Panel indicador .Ajustar funciones.Ajustar programas.Introducir más ropa finalizar el programa.Seleccionar un programa de lavado .Teclas para funciones especiales .Modificar el programa.Velocidad de centrifugado .Funciones de seguridad .1010111213131415 y 1617 a 1920 a 222324252526273 - Limpieza y cuidadosCarcasa .Cuadro de mandos, zócalo, etc. Piezas interiores.Depósito para detergente .Limpiar el filtro .4 - Pilotos de aviso .5 - Qué hacer si .6 - Servicio de Asistencia Técnica .7 - Tabla de programas .Por otro lado, los siguientes símbolos indican consejos y advertencias sobre:normas de seguridad (para la máquina o la ropa) que hay que seguir lasnecesariamente, un peligro de descarga eléctrica, consejos e información importante.22828282930323336

Al comprar esta lavadora ha adquirido un electrodoméstico moderno de alta calidad.Esta lavadora se distingue por su ahorro en el consumo de energía, de agua y dedetergente.Todas las lavadoras que salen de nuestra fábrica han sido comprobadas una a unade forma cuidadosa, verificando su correcto funcionamiento y perfecto estado. Paramás información (sobre todo, respecto al montaje y la conexión de la lavadora), nuestroServicio de Asistencia Técnica está a su disposición.En nuestra página de Internet dispone de información más detallada, así como deuna selección de nuestros productos: http://www.bosch-hausgeraete.deLeer y tener siempre presentes estas instrucciones de uso y montaje así como todala información suministrada con la lavadora.Si en las instrucciones de uso y montaje aparecen diferentes modelos, se indicarán lasdiferencias en los apartados pertinentes.Guardar todos los documentos e instrucciones de uso del aparato para un posible usoposterior o por si se vende o se cede el aparato a otra persona.3

Consejos y advertencias de seguridadTirar siempre del enchufe, no del cable.Prestar atención al evacuar el agua delavado caliente.No subirse a la lavadora.Tenga en cuenta las instrucciones parael montaje.Uso conforme a lo prescritoSu lavadora está exclusivamente destinada para uso doméstico para lavar en agua de lavado tejidos que sepuedan lavar con lavadora para el funcionamiento con agua potablefría y con productos de lavado y aditivosapropiados para el uso en lavadoras. ¡Peligro de asfixia!¡El material de embalaje no es ningúnjuguete! Existe peligro de asfixia a causade los cartones y las láminas de plástico.Consejos y advertencias deseguridad ¡Peligro de muerte!No dejar a los niños sin vigilancia cercade la lavadora.Evitar que los animales domésticosse acerquen a la lavadora.No tocar el enchufe ni tirar del enchufecon las manos húmedas al enchufarloo desenchufarlo.Antes de deshacerse de un aparato usadoy sustituirlo por una unidad nueva, se deberátirar del cable, cortarlo y retirarlo con elenchufe. Eliminar el candado de la tapa a finde impedir que los niños, al jugar con lalavadora, se queden encerrados en la mismay corran peligro de muerte.Protección del medio ambiente / Consejospara reducir consumosEsta lavadora se caracteriza por su consumomoderado de energía, de agua y dedetergente, contribuyendo así de formaactiva no sólo a la protección del medioambiente, sino también a la reducción de loscostes de funcionamiento.Para un lavado económico y respetuoso conel medio ambiente: No superar las cargas máximasrecomendadas.Lavado en caliente y ropa de color 5,0 kgPrendas sintéticas2,5 kgPrendas delicadas/seda1,0 kgLana1,5 kgEl sistema de adaptación automática reduceel consumo de agua y energía en caso deque las cantidades de ropa sean menores. Seleccionar, en vez de “Lavado en caliente90 C”, el programa “60 C” tecla“intensivo”*. Mediante el incremento deduración del ciclo de lavado con esteprograma a 60 ºC se logra un grado delimpieza en las prendas equiparableal logrado con el programa de lavadoa 90 C, reduciendo de forma considerableel consumo de energía. Prescindir de la función de prelavado* al lavarropa poco sucia o con un grado de suciedadnormal. Dosificar el detergente en función delgrado de suciedad, la cantidad de ropay la dureza del agua; tener en cuenta lasinstrucciones específicas del fabricante.* Según modelo.Embalaje y aparatos usados Eliminar el embalaje de manera respetuosa conel medio ambiente. Este aparato está identificado conforme a ladirectiva europea 2002/96/CE sobre aparatoseléctricos y electrónicos usados (wasteelectrical and electronic equipment - WEEE). Esta directiva define el marco para elreciclaje y reutilización de aparatos usadosen todo el territorio europeo.Eliminación de residuosrespetuosa con el medioambiente4

Ésta es su lavadoraPanel de mandoAsa de apertura de lapuerta de la tapa(permanece bloqueadadurante el programa delavado)Desbloqueos del depósitopara detergenteDepósito paradetergente extraíbleTecla de apertura dela tapa del tamborPalanca paratransporte (segúnmodelo)correctamente ¡Cerrarla tapa del tambor!klack!Manguera de desagüeEtiqueta decaracterísticas(Número de productoy de fabricación)Seguro de transporteManguera dealimentación(no conectada)Cable a red con enchufe5SÍNO

Retirar los seguros de transporte Es necesario retirar todos los seguros de transporte de la parte trasera delaparato antes de utilizarlo por primera vez. Conservarlo para transportarlo(p. ej. mudanza).1 Bajar la lavadora de su zócalo detransporte. Retirar 훽 la chaveta(Ilustración 1).Comprobar que también se hayanretirado las piezas intermedias deplástico fijadas sobre el soporte deunión.Volver a introducir los tornillos 훾en su lugar original.2 Extraer los 4 tornillos 훾 con undestornillador (Ilustración 2.1).3 Retirar el seguro de transporte 훿 : Paraello, extraer los dos tornillos (Ilustración 2.2) con una llave del 10 ó 13(según modelo).4Ilustración 1 Cerrar ambos orificios con elrevestimiento suministrado para tal fin (en la bolsa de accesorios) (Ilustración 2.3).Ilustración 2.1Ilustración 2.213Ilustración 2.322A611

Retirar los seguros de transporte5 Retirar el seguro (Ilustración 3).6Para ello:- Retirar el listón protector- Extraer el seguro girándolo un cuarto Retirar los soportes de la manguera ➀y cerrar los orificios con el revestimientosuministrado para tal fin ➁ (en la bolsa deaccesorios) (Ilustración 4).Ilustración 3Ilustración 4Fb➀aGba Es recomendable guardar todos los➁ La lavadora fue inspeccionadaseguros de transporte, ya que sonnecesarios para un posible transporte dela máquina.cuidadosamente antes de salir defábrica. Es posible que hayan quedadorestos de agua de prueba en la máquinao en las cámaras para el detergente.Movilidad(según modelo)Si la máquina está equipada con ruedasplegables, se puede mover fácilmente.Para colocar la máquina sobre las ruedas,girar la palanca situada en la parte inferiordel aparato hasta el tope izquierdo(Ilustración 5). Cuando la máquina está en marcha,debe estar fijada a sus patas (palancaderecha).Ilustración 57

ConectarAbastecimiento de agua fríamín. 10 mmIlustración 6Conectar la manguera de alimentación deagua con o sin manguera Aquastop, segúnmodelo (Ilustración 6).3/4"- Presión mínima de agua: 0,1 MPa ó 1 bar- Presión máxima de agua: 1 MPa ó 10 baresóDesagüeIlustración 7.1Montar la manguera de desagüe con el codosuministrado, conexión a un sifón inodoroaireado (Ilustración 7.1 / 7.2).El codo debe estar situado a una altura entre65 y 90cm del suelo. ¡Asegurar la manguera de desagüe paraque no se desplaze de su sitio!Cambiar la manguera dealimentaciónAl cambiar la manguera de alimentación,asegurarse de apretar bien y de que haya unajunta a cada extremo. Comprobar regularmente el estado de lasmangueras de alimentación y de desagüe.Reemplazar las mangueras deterioradassólo por mangueras originales.Disponibles en nuestro Servicio deAsistencia Técnica.Ilustración 7.28

Conectar Cambiar los cablesConexión eléctrica Conexión de la lavadora sólo a una tomaPor razones de seguridad, sólo especialistasdel Servicio de Asistencia Técnica debencambiar los cables.de corriente alterna con puesta a tierrainstalada reglamentariamente.Los valores de tensión de la red y de lalavadora (placa de características) debencoincidir.En la placa de características también seindican los valores de conexión, así como losfusibles necesarios.Cerciorarse de que: el enchufe de conexión a red y la toma decorriente sean compatibles, los cables posean suficiente seccióntransversal, la puesta a tierra está instaladareglamentariamente.No utilizar enchufes múltiples,acoplamientos múltiples ni cables deprolongación.En caso de utilizar un interruptor deprotección de corriente diferencial, sólopodrá usarse uno provisto del símbolo:.Este símbolo garantiza que el interruptorcumple con las prescripciones vigentes.No introducir el enchufe del aparato en latoma de corriente con las manos húmedaso mojadas.Para extraer la clavija (enchufe) de la tomade corriente de la red eléctrica, no tirar delcable sino del cuerpo del enchufe.EmplazamientoConsejos y advertenciasde seguridadIlustración 8 Peligro de lesionesLa lavadora es muy pesada, por lo que seaconseja levantarla con cuidado. Las mangueras congeladas puedenrajarse o estallar. Por este motivo, no sedebe instalar la lavadora en el exteriorni en zonas con bajas temperaturas conriesgo de heladas.No levantarla tirando de las piezas quesobresalen. La lavadora puede deteriorarse.Aparte de las advertencias y consejosfacilitados en las presentes instrucciones,deberán tenerse estrictamente en cuenta lasregulaciones de las empresas locales deabastecimiento de agua y electricidad.En caso de duda, deberá encargarse laconexión de la máquina a un especialista.Patas ajustables: (según modelo)Algunos aparatos están provistos de dospatas ajustables en la parte delantera con lasque se pueden compensar las desigualdadesdel suelo. Ajustar la posición horizontal y laestabilidad de la lavadora de la siguientemanera:- Inclinar la lavadora ligeramente hacia atrás.- Según el estado del suelo, atornillaro desatornillar la pata o las patas(Ilustración 8).- Comprobar la estabilidad de la lavadora.Superficie de emplazamientoCon objeto de garantizar la posición seguradel aparato durante el centrifugado,la superficie de apoyo debe ser firme y plana.No son adecuados los revestimientos desuelo blandos, p. ej. moquetas u otrosmateriales con revés de goma espumosa.9

Símbolos internacionales de conservación Como ayuda en el cuidado de sus prendas, éstas están provistas de una etiqueta contoda la información necesaria. Esta información se representa por los siguientes símbolos:LAVAR(tina delavado)95956060Ciclo de Ciclo de Ciclo delavadolavadolavadocortocortocorto4040Ciclo de Ciclo de Ciclo delavado lavadolavadocortocortocorto4030Ciclo delavadoCiclo delavadocortoCiclo delavadocortoLavara manoNo lavarLas cifras de la tina para lavar representan las temperaturas máximas de lavado que no deben superarse.La barra debajo de la tina requiere un tratamiento más suave (mecánico), por ejemplo, lavado delicado.Caracteriza a los ciclos de lavado apropiados, por ejemplo, para prendas sintéticas o para prendas quese recomienda lavar a mano.LEJÍA(triángulo)clno se puede utilizarlejíablanqueo al cloro posiblePLANCHAR(plancha)planchar a temperaturasmoderadasplanchar a altastemperaturasno planchar a altastemperaturasno plancharLos puntos representan los márgenes de temperatura de las planchas reguladoras.LIMPIEZAEN SECOAPFP(tambor delavado)FLimpieza en secono posibleLas letras representan el producto de limpieza en seco. Indican el disolvente en cuestión.La línea bajo el círculo requiere moderación en la limpieza mecánica, en los efectos de la humedady la temperatura.enla secadorasecado con cargatérmica normalsecado con cargatérmica normalSecado en la secadorano posibleLos puntos representan el nivel de secado de la secadora.Antes del primer lavado - lavar una vez sin ropaAntes de lavar ropa por primera vez, recomendamos ejecutar un programa de lavado“ALGODÓN 90 sin prelavado” sin ropa y con 1/2 vaso graduado de detergente normal.Así se eliminan los posibles restos de agua de prueba que puedan quedar dentro de lalavadora.10 COFREETSECADO

Tratamiento de manchas persistentesLas manchas de sudor, sangre, frutas, vino y chocolate suelen desaparecer usando detergentescon componentes biológicos. Sin embargo, otras manchas requieren un tratamiento especialantes de lavarlas en la lavadora. Antes que nada, probar en un lugar poco visible de la prenday enjuagar bien. Al aplicar quitamanchas, empezar siempre desde fuera para evitar que se formencercos.MAQUILLAJE: colocar la parte de tejidomanchada sobre papel de cocina y humedecerla parte trasera del tejido con alcohol de 90 *,siempre que el tejido lo permita y la mancha nosea grasienta. En caso contrario, utilizar unproducto disolvente de grasas(p. ej. tricloroetileno*).CAFÉ- TÉ:- sobre algodón blanco: humedecer la manchacon peróxido de hidrógeno* y lavar de manerausual.- sobre algodón de color: humedecer lamancha con una solución de vinagre (2cucharadas de vinagre claro por ¼ litro deagua) y lavar de manera usual.- sobre lana: humedecer la mancha con unamezcla de alcohol* y vinagre claro a partesiguales y lavar la prenda.CHOCOLATE - FRUTA - ZUMO DE FRUTAS VINO: humedecer la mancha con una soluciónde vinagre (2 cucharadas de vinagre claro por¼ litro de agua). Enjuagar bien y lavar demanera usual.GRASA: Esparcir inmediatamente talco sobreel tejido. Dejar secar y eliminar el talcocepillándolo suavemente. Después, humedecercon un disolvente de grasas, como p. ej.gasolina*. Enjuagar y lavar de manera usual.SANGRE: introducir lo antes posible la prendamanchada en agua fría con sal, después lavarde manera usual.KETCHUP - SALSA DE TOMATE: Preparar unasolución compuesta por un 50% de glicerinay un 50% de agua caliente. Dejar la prenda enremojo durante una hora, después lavar demanera usual.HIERBA: humedecer la mancha con vinagreo con alcohol de 90 ;* (siempre que el tejidolo permita), enjuagar y lavar.BOLÍGRAFO - ROTULADOR: dar pequeñosgolpes sobre la mancha con papel de cocinapara absorber tanta tinta como sea posible.Colocar bajo la mancha un paño blanco limpioy darle pequeños golpes a éste con otro paño.En caso de tejidos y fibras sintéticos,el segundo paño estará empapado de vinagre;para otros tejidos, con alcohol de 90 *(siempre que el tejido lo permita).OXIDADO: esparcir sal sobre las manchasdébiles. Rociar la sal con unas gotas de zumode limón y dejar actuar durante la noche. Al díasiguiente, enjuagar bien y lavar. En caso demanchas mayores, utilizar un productoantioxidante, siguiendo estrictamente lasinstrucciones del fabricante.CHICLE: enfriar con un cubito de hielo. Encuanto esté lo suficientemente duro, rascarlocon las uñas para separarlo del tejido. Eliminarel cerco que quede con un producto disolventede grasas*.GRASA PARA COCHES - ALQUITRÁN: Utilizarquitamanchas*. En su defecto, untar lamancha con un poco de mantequilla fresca,dejar actuar y humedecer con esencia detrementina*.PINTURA: no dejar secar las manchas de pintura,sino tratarlas inmediatamente con el disolventeindicado (agua, terpentina*, nafta ligera*).Enjabonar y enjuagar.CERA DE VELAS: rascar la mayor parte de lamancha. A continuación, colocar papel decocina sobre ambas partes del tejido y derretirla cera restante con una plancha. UTILIZACIÓN DE QUITAMANCHAS:Para evitar peligro de incendio o de explosión:(*) Al utilizar los productos recomendados anteriormente, enjuagar la ropa minuciosamenteantes de introducirla en la lavadora.- Al utilizar productos quitamanchas disponibles en comercios, se deben seguirestrictamente las instrucciones del fabricante. Tras lavar las manchas de un tejido, será imposible eliminarlas tras la plancha o el secadoen la secadora.11

Preparar la ropa Lavar en una red o funda de cojín:- la ropa muy delicadacomo pantys o cortinas,- prendas muy pequeñas como calcetinesy pañuelos- sujetadores con aros (los aros se puedendesprender durante el lavado y ocasionardaños en el interior de la lavadora) Dar la vuelta a pantalones, géneros depunto y tricotados, por ejemplo tejidos depunto, camisetas o sudaderas.Preparar la ropa Los cuerpos extraños (p. ej. monedas,clips, agujas, clavos) pueden dañar la ropao los componentes de la lavadora(p. ej. el tambor de lavado). Vaciar los bolsillos de las prendas a lavar. Cepillar las prendas para eliminar la arenaacumulada en bolsillos y dobladillos. Cerrar las cremalleras y abotonar lasfundas. Retirar los enganches de las cortinaso recogerlos en una red o bolsa.No superar las siguientes cargas:ALGODÓN / ROPA DE COLOR / TEJIDOS MIXTOS . 5 kgPRENDAS SINTÉTICAS . 2,5 kgLANA .1,5 kgPRENDAS DELICADAS / SEDA .1 kgPeso medio de varias prendas “ligeras” en estado secoSábanas para 1 pers. . . . . . . . . . de 400 a 500 gSábanas para 2 pers. . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 gFunda de almohada . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 gCamisón ligero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 gPantalón de tela para niños . . . . . . . . . . . .120gPantalón de tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 gCamisa de caballerode algodón/poliéster . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 gCamiseta de algodón, tamaño grande . . .150 gPaño de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 gMantel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 gRopa interior de señora . . . . . . . . . . . . . . . 50 gRopa de punto para niñosde material sintético . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 gCalcetín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 gPijama de tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 gPeso medio de varias prendas “pesadas” en estado secoPantalones vaqueros . . . . . . . . . . . . 800 g - 1 kgToalla de rizo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700 gToalla de rizo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 gPantalones de chandal . . . . . . . . . . . . . . . . .350 gPijama de rizo para niños . . . . . . . . . . . . . .100 gAlbornoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.200 gSudadera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 gFunda de edredón . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.500 g12

Introducir la ropa ¡Peligro de explosión! Desdoblar las prendas previamenteclasificadas e introducirlas en el tamborsin apretarlas. Mezclar prendas deLas prendas tratadas con productos delimpieza con disolvente, como p. ej.quitamanchas o bencina, pueden provocaruna explosión tras ser introducidas en lalavadora. Enjuagar bien dichas prendasantes de lavarlas.Los cuerpos extraños en el interior deltambor pueden dañar la lavadora. Antesde introducir la ropa en la lavadora,asegurarse de que no hay cuerposextraños en el interior del tambor.diferentes tamaños.Las prendas de diferente tamaño sereparten mejor en el tambor durante elcentrifugado. No superar la carga máxima recomendada(véase también TABLA DE PROGRAMAS).El lavado con una lavadora sobrecargadamerma considerablemente surendimiento y el resultado del lavado.La lavadora reduce automáticamente elconsumo de agua y energía en caso de quelas cantidades de ropa sean menores. Cerrar la tapa del tambor.Evitar que queden prendas aprisionadasentre la tapa y el cuerpo del tambor. Comprobar que la tapa del tambor hayaquedado bien cerrada.Abrir la lavadora Levantar el asa de apertura de la puerta dela tapa Pulsar la tecla de apertura de la tapa deltamborIntroducir el detergente➀➁➀➂ ➃Cámara para prelavado (detergente enpolvo)➁➂➃Cámara para lavado principal(detergente en polvo o líquido)SuavizanteclBlanqueador: DETERGENTE EN POLVO: DETERGENTE LÍQUIDOIlustración 9 En la cámara para lavado principal se Dosificar el detergenteLa cantidad del detergente depende- de la dureza del agua. Solicitar lainformación correspondiente a su empresalocal de abastecimiento de agua.- de la cantidad de ropa.- del grado de suciedad.- de las indicaciones del fabricante deldetergente.Introducir el detergente líquido en eldepósito correspondiente.puede introducir tanto detergente en polvocomo líquido, pero no se debe utilizardetergente líquido para programas delavado CON prelavado ni CON RETRASODE LA HORA DE INICIO (según modelo).Los suavizantes concentrados deberándiluirse previamente con agua caliente.Los blanqueadores concentrados deberándiluirse sin falta.No sobrepasar el nivel máximo, señaladocon MAX.No introducir el detergente directamente enel tambor. ¡Peligro de intoxicación!Guardar los detergentes y aditivos en unlugar seguro, fuera del alcance de los niños.13

Cuadro de mandosSelector de programas1Panel indicadorpara:HoraHora definalizaciónRetraso de lahora de inicio8Pilotos de avisoVelocidad de centrifugado27Tecla deAjuste para: inicio/pausaHoraHora definalizaciónRetraso de lahora de inicio3 465Botón de mando para:HoraHora de finalizaciónRetraso de la hora deinicioTiempo restanteSelección de la velocidad decentrifugadoActivación/desactivacióndel relojProgramar el seguro para niñosTeclas para funcionesespecialesAdvertenciaEs necesario conocer bien el funcionamiento de los elementos de manejo y de los panelesindicadores.Se debe programar la hora antes de la primera puesta en servicio o tras un corte en elsuministro eléctrico.14

Panel indicadorTranscurso del programaPrelavadoLavado Aclarado CentrifugadoFuncionesHora definalizaciónRetraso dela hora deinicioTiemporestanteSegurosSeguro para niñosIndicación deaveríasIndicadorPausa(también parpadeaalternadamente la barra detranscurso del programaactual)Alimentación de aguaBloqueo de la tapaHoraEste ajuste es necesario para la función HORA DE FINALIZACIÓN,véase la página 17.Hora de finalizaciónCon esta función se puede programar la hora a la que se deseaque finalice un programa.Retraso de la hora de inicioCon esta función se puede retrasar la hora de inicio de 1-24h enintervalos de 1 hora.Tiempo restanteIndicación de la duración restante de un programa.Otros indicadoresEn el panel indicador aparecen otros mensajes informativoscodificados. Para mayor información, véase el capítulo REPARARFALLOS INDICADOS.15HoraHora de finalizaciónRetraso de la horade inicioTiempo restanteCodificación de lasaverías

Panel indicadorIndicaciones antes del inicio del programaLas cuatro barras superiores se iluminan breve y alternadamente de izquierda a derecha y luegode derecha a izquierda.Indicador con HORA DE FINALIZACIÓNIndicador con RETRASO DE LA HORA DE INICIOTranscurso del programaLas cuatro barras superiores se iluminan alternadamentede izquierda a derecha durante los subprogramas:PrelavadoLavado principalAclaradoCentrifugado16Indicadorcon hora definalizaciónIndicadorcon tiemporestante

Ajuste de las funciones Los indicadores de este manual de uso son sólo un ejemplo. Estos indicadores puedenvariar según el modelo, el programa seleccionado y la hora de la programación.Ajustar la horaInidicadorInformación general Tras haber conectado el cable de conexión a red o trasun corte en el suministro de corriente eléctrica,parpadeará el indicador de la hora. Ajustar previamentela hora. El ajuste de la hora es únicamente necesario parala función HORA DE FINALIZACIÓN. No se necesita lahora actual para la función RETRASO DE LA HORA DEINICIO ni TIEMPO RESTANTE.Información: La exactitud del indicador de la horadepende de la frecuencia de la red.Programar la hora Seleccionar un programa 1 con el selector de programas. Mantener pulsada la tecla 5 . Parpadea la función HORA. Pulsar brevemente la tecla 5 : parpadean las horas sin losminutos. Ajustar la hora con las teclas 3 . (El ajuste seefectúa en intervalos de 1 hora, siendo el máximo 24 horas.) Pulsar brevemente la tecla 5 : parpadean los minutos.Ajustar los minutos con las teclas 3 . (El ajuste se efectúaen intervalos de 1 minuto.) Para grabar el ajuste:- Pulsar brevemente la tecla 5 . También se puede grabar la hora pulsando cualquierotra tecla. Incluso sin pulsar ninguna tecla se grabaautomáticamente transcurridos aprox. 20 segundos.En cuando se haya confirmado el ajuste de la hora, éstaaparecerá brevemente en el indicador antes de que aparezcala función HORA DE FINALIZACIÓN .Hora de verano/hora de inviernoEs necesario reajustar el reloj cuando cambien la horade verano a la de invierno y viceversa.Si hay un corte en el suministro eléctrico durante elprograma de lavado.En cuanto vuelva a restablecerse el suministro eléctrico,el programa continuará donde fue interrumpido. Si seprogramó una HORA DE FINALIZACIÓN, parpadeará.La HORA se para durante el corte del suministro eléctrico.Mostrar la hora con la máquina desconectadaSe puede mostrar la hora permanentemente incluso aunqueel selector de programas esté en posición de parada. Para activar esta función, pulsar las teclas de opción 6durante aprox. 2 segundos.Se mostrará el reloj permanentemente. Para desactivar esta función, pulsar igualmente las teclasde opción 6 durante aprox. 2 segundos.176

Programar las funcionesProgramar la HORA DE FINALIZACIÓNIndicadorSeleccionar con la tecla 5 la función HORA DEFINALIZACIÓN y ajustar con las teclas 3 la HORA DEFINALIZACIÓN. Se puede ajustar el indicador en intervalosde 15 minutos y con un valor máximo de 24 horas. La duración del programa determina la primera hora definalización posible. Se suma la duración del programaa la hora actual y se redondea esta suma al siguiente ¼de hora.Hasta el fin del programa de lavado: Se sigue mostrando la HORA DE FINALIZACIÓNprogramada (sin parpadeo ni cuenta atrás). Las cuatro barras superiores parpadean alternadamentehasta el comienzo del siguiente programa. Durante el programa de lavado las barras superioresmuestran el transcurso del programa. El programa concluye cuando aparece STOP en el panelindicador. La duración del programa puede depender del sistemade detección de desequilibrios y espuma.Ajustar RETRASO DE LA HORA DE INICIOIndicadorSeleccionar la función RETRASO DE LA HORA DE INICIOcon ayuda de la tecla 5 y ajustar la duración delRETRASO DE LA HORA DE INICIO con

Leer y tener siempre presentes estas instrucciones de uso y montaje así como toda la información suministrada con la lavadora. Si en las instrucciones de uso y montaje aparecen diferentes modelos, se indicarán las diferencias en los apartados pertinentes. Guardar todos los documentos e instrucciones de uso del aparato para un posible uso

Related Documents:

Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equipo de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON. Las imágenes mostradas en estas instrucciones tienen carácter ilustrativo. El producto real puede variar. Î Para el uso seguro y adecuado de estas instrucciones, léalas .

INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE SUPER SAM SAM CLUB NO ESTÁ PERMITIDO COPIAR NINGÚN CONTENIDO DE ESTE MANUAL O EL USO POR TERCERAS PARTES SIN EL CONSENTIMIENTO DE SCHELDE SPORTS. 3 INDICE Seguridad 4 Embalaje, Peso y medidas 7 Instalación 9 Instrucciones de uso 16 Mantenimiento21

instrucciones de uso y especialmente a las advertencias de seguridad. Conservar este manual durante toda la vida útil del dispositivo . INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Y EL USO. 1 2 Rev. A 26/11/2019. man12_174 - G088SI 2. 3 4. Rev. A 26/11/2019. man12_174 - G088SI 3. 5 6 7 8.

Instrucciones de montaje y uso X150 Barbacoa de gas de 2 quemadores con quemador lateral Estas instrucciones son para su seguridad. Por favor, léalas antes de usarlas y consérvelas para futuras consultas. Utilizar sólo en el exterior. Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato. El incumplimiento de las

Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores. Las imágenes representadas en estas instrucciones tienen carácter orientativo. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su montaje integrado. Prestar atención a las instrucciones de montaje especiales.

Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equipo de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON. . Instrucciones de montaje y servicio del accionamiento, p. ej. accionamientos SAMSON: u EB 5857 para Tipo 5857 u EB 5824-1/-2 para Tipo 5824 y Tipo 5825

Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equipo de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON. . Instrucciones de montaje y servicio del accionamiento, p. ej. para accionamientos SAMSON: u EB 5857 para Tipo 5857 u EB 5824-1/-2 para Tipo 5824 y Tipo 5825

Archaeological Research & Consultancy at the University of Sheffield Research School of Archaeology West Court 2 Mappin Street Sheffield S1 4DT Phone 0114 2225106 Fax 0114 2797158 Project Report 413h.1 Archaeological Evaluation of the Upper Loading Bay, Castle Market, Sheffield April 2002 By Glyn Davies and James Symonds With Contributions by Chris Cumberpatch, Jennie Stopford, Hugh Willmott .