Instrucciones De Montaje Y Servicio EB 5866 ES - Samson AG

1y ago
23 Views
2 Downloads
2.74 MB
40 Pages
Last View : 19d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Karl Gosselin
Transcription

Válvulas de accionamiento eléctrico3222/5857, 3222/5824, 3222/5825, 3222/5757-3,3222/5757-7, 3222/5724-3, 3222/5724-8, 3222/5725-3,3222/5725-7, 3222/5725-8Válvulas de accionamiento neumáticoTipo 3222/5857Tipo 3222/5757-3Tipo 3222/5757-7Tipo 3222/5825Tipo 3222/5725-7Tipo 3222/2780-1Tipo 3222/2780-2con posicionador Tipo 3760Instrucciones de montajey servicioEB 5866 ESEdición Julio 2016Traducción de las instrucciones originalesTipo 3222/2780

Nota sobre estas instrucciones de montaje y servicioEstas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equipode forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON.ÎÎ Para el uso seguro y adecuado de estas instrucciones, léalas atentamente y guárdelaspor si las puede necestiar en un futuro.ÎÎ Si tiene alguna pregunta acerca de estas instrucciones, póngase en contacto con el Departamento de Servicio Post-venta de SAMSON (aftersalesservice@samson.de).Las instrucciones de montaje y servicio del producto se suministran juntoal equipo. La documentación más actualizada está disponible en nuestrositio web (www.samson.de) Documentación. Puede introducir el númerode documento o el Tipo en el campo de busqueda para buscar undocumento.Anotaciones y su significado! PELIGROAviso sobre peligros que provocan heridasgraves o incluso la muerte! NOTAAviso sobre riesgo de daño material y de fallo de funcionamiento! ADVERTENCIAAviso sobre peligros que pueden provocarheridas graves o incluso la muerteInformaciónAmpliación de informaciónConsejoRecomendaciones prácticas2EB 5866 ES

Contenido1Instrucciones y medidas de seguridad.51.1Notas acerca de posibles lesiones personales graves.81.2Notas acerca de posibles lesiones personales.91.3Notas acerca de posibles daños materiales.102Identificación de la válvula de control.112.1Placa de características de la válvula.112.2Placa de características del accionamiento.113Construcción y principio de funcionamiento.123.1Posición de seguridad.123.2Ejecuciones.143.3Datos 2.14.2.2Elevación y miento.224.4Preparación del montaje.235Montaje y puesta en marcha.245.15.1.15.1.25.1.3Montaje de la válvula en la tubería.24Comprobar condiciones de montaje.24Componentes adicionales.26Montaje de la válvula de control.275.25.2.15.2.2Montaje de válvula y accionamiento.27Conexión del accionamiento.28Configuración del accionamiento.285.3Comprobación ativos para la devolución.307.2Pedido de repuestos y consumibles.308Anomalías.31EB 5866 ES3

Contenido8.1Reconocimiento de fallos y su solución.318.2Actuaciones en caso de emergencia.329Puesta en fuera de servicio y desmontaje.339.1Puesta en fuera de servicio.339.2Desmontaje de la válvula de la tubería.349.3Desmontaje del rvicio post venta.3510.2Certificados.354EB 5866 ES

Instrucciones y medidas de seguridad1 Instrucciones y medidas de seguridadUso previstoLa válvula SAMSON Tipo 3222 se utiliza en lazos de regulación de temperatura en instalaciones de calefacción, aireación y climatización (p. ej. para calentar agua potable). La válvula se combina principalmente con los siguientes accionamientos SAMSON: como válvula de regulación eléctrica: Tipo 3222/5857, Tipo 3222/5824,Tipo 3222/5825, Tipo 3222/5757‑3, Tipo 3222/5757‑7, Tipo 3222/5724‑3,Tipo 3222/5724-8, Tipo 3222/5725‑3, Tipo 3222/5725‑7 y Tipo 3222/5725-8 como válvula de regulación neumática Tipo 3222/2780Tanto la válvula como el accionamiento están dimensionados para unas determinadas condiciones (p. ej. presión de servicio, medio, temperatura). Por lo tanto, el usuario se debeasegurar de que la válvula de control sólo se utiliza en aplicaciones que cumplen con las especificaciones utilizadas para el dimensionado de la válvula en la fase de pedido. En casode que el usuario tenga la intención de utilizar la válvula en otras aplicaciones o condiciones que las especificadas deberá consultar a SAMSON.SAMSON no se hace responsable de los daños causados por el uso de la válvula en condiciones diferentes a las de su uso previsto, ni de los daños debidos a fuerzas externas y otrasinfluencias externas.ÎÎ Consultar los datos técnicos y la placa de características para conocer los límites, campos de aplicación y usos permitidos.Mal uso previsibleLa válvula no es adecuada para las siguientes aplicaciones: Uso fuera de los límites definidos durante el dimensionado y por los datos técnicos Para la válvula de control Tipo 3222/2780: uso fuera de los límites definidos por los accesorios montados en la válvula de controlPor otro lado, las siguientes actividades no cumplen con el uso previsto: Uso de piezas de repuesto no originales del fabricante Realizar trabajos de mantenimiento y reparación que no estén descritos en estas instruccionesEB 5866 ES5

Instrucciones y medidas de seguridadCualificación del usuarioEl montaje, la puesta en marcha, el mantenimiento y la reparación de este equipo lo deberealizar personal especializado y cualificado, teniendo en cuenta las regulaciones de la técnica. En estas instrucciones de montaje y servicio se considera personal especializado aaquellas personas que debido a su formación técnica, conocimientos y experiencia, así como al conocimiento de las normas vigentes, pueden calificar los trabajos encomendados yreconocer los posibles peligros.Equipo de protección personalSAMSON recomienda el siguiente equipo de protección: Ropa y guantes de protección en aplicaciones con medios calientes o fríosÎÎ Consultar con el responsable de la planta para obtener mayores detalles sobre equiposde protección adicionales.Cambios y otras modificacionesLos cambios, conversiones y otras modificaciones en los equipos no están autorizados porSAMSON. El usuario los lleva a cabo bajo su propio riesgo y pueden dar lugar a peligrospara la seguridad entre otros. Por otra parte, el equipo deja de cumplir con los requerimientos para su uso previsto.Dispositivos de seguridadEn combinación con el accionamiento eléctrico Tipo 5825, así como con los accionamientoseléctricos con regulador TROVIS 5725‑3, TROVIS 5725‑7 y TROVIS 5725-8 está disponiblela siguiente medida de seguridad: en caso de fallo de la alimentación la válvula de controlse mueve a la posición de seguridad definida (ver cap. 3.1). El sentido de actuación de lafunción de seguridad lo determina la ejecución del accionamiento (ver la documentación delaccionamiento correspondiente).En combinación con el accionamiento neumático Tipo 2780 está disponible la siguiente medida de seguridad: en caso de fallo del aire de alimentación la válvula de control se muevea una posición de seguridad determinada (ver cap. 3.1). La posición de seguridad corresponde con el sentido de actuación y en los accionamientos SAMSON se indica en la placade características del accionamiento (ver documentación del accionamiento).Advertencia sobre riesgos residualesPara evitar lesiones personales o daños materiales, los responsables y operarios de la plantadeberán evitar los peligros que pueden producirse en la válvula por el fluido, la presión deservicio así como la presión de mando y por piezas móviles, tomando las precauciones adecuadas. Se deben observar todas las indicaciones de peligro, advertencia y notas de estas6EB 5866 ES

Instrucciones y medidas de seguridadinstrucciones de montaje y servicio, especialmente durante el montaje, la puesta en marchay el mantenimiento del equipo.Responsabilidades del responsable de la plantaEl responsable de la planta es responsable del uso correcto y del cumplimiento de las normas de seguridad. El responsable de la planta está obligado a proporcionar estas instrucciones de montaje y servicio y los demás documentos válidos a los operarios de la planta yde instruirlos en el funcionamiento adecuado. Además, el responsable de la planta debeasegurarse de que los operarios no están expuestos a ningún peligro.Responsabilidades de los operarios de la plantaLos operarios de la planta deben leer y comprender estas instrucciones de montaje y servicioy los demás documentos válidos, así como respetar las indicaciones de peligro, advertenciasy notas. Además, los operarios deben estar familiarizados con la normativa de seguridad yprevención de accidentes aplicable y cumplirla.Normativa y reglamentosLas válvulas cumplen con la directiva europea de aparatos sometidos a presión 2014/68/EU. El Certificado de Conformidad proporciona información acerca del procedimiento devaloración de la conformidad para las válvulas marcadas con el símbolo CE. El Certificadode conformidad se encuentra en el Anexo de estas instrucciones (ver cap. 10.2).Los accionamientos eléctricos están diseñados para su conexión en instalaciones de bajatensión. Al efectuar las conexiones y durante el mantenimiento y las reparaciones se debenobservar las instrucciones de seguridad vigentes.Documentación de referenciaEstas instrucciones de montaje y servicio se complementan con los siguientes documentos: Instrucciones de montaje y servicio del accionamiento, p. ej. para accionamientosSAMSON:u EB 5857 para Tipo 5857u EB 5824‑1/-2 para Tipo 5824 y Tipo 5825u EB 5757-X para TROVIS 5757-Xu EB 5724 para TROVIS 5724-3 y TROVIS 5725-3u EB 5724-8 para TROVIS 5724-8 y TROVIS 5725-8u EB 5725-7 para TROVIS 5725-7u EB 5840 para Tipo 2780 Para la válvula de control Tipo 3222/2780: Instrucciones de montaje y servicio de losaccesorios montados en la válvula (posicionador, electroválvula, etc.)EB 5866 ES7

Instrucciones y medidas de seguridad1.1 Notas acerca de posibles lesiones personales graves! PELIGRO¡Riesgo de rotura/estallido de equipos bajo presión!Las válvulas y las tuberías son equipos bajo presión. Una apertura incorrecta puedeprovocar la rotura violenta de componentes de la válvula de control.ÎÎ Antes de empezar cualquier trabajo en la válvula es necesario despresurizarcompletamente la válvula y la parte de la planta donde está instalada.ÎÎ Vaciar el medio de la válvula y de la parte de la planta donde está instalada.ÎÎ Llevar puesto equipo de protección personal.¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!ÎÎ No quitar las protecciones al realizar ajustes en piezas bajo tensión.ÎÎ Al realizar trabajos en el equipo y antes de abrirlo se deberá desconectar la tensión de alimentación y proteger el equipo contra una reconexión.ÎÎ Utilizar únicamente aparatos de desconexión que no permitan una reconexión involuntaria.ÎÎ Los accionamientos eléctricos están protegidos contra salpicaduras de agua(IP 54). Evitar chorros de agua.8EB 5866 ES

Instrucciones y medidas de seguridad1.2 Notas acerca de posibles lesiones personales! ADVERTENCIA¡Riesgo de aplastamiento debido a las partes móviles!La válvula de control neumática (Tipo 3222/2780) tiene partes móviles (vástagos deaccionamiento y obturador), que pueden causar lesiones en manos y dedos si setocan.ÎÎ Antes de empezar cualquier trabajo en la válvula, se deben desconectar y bloquear el suministro de aire y la señal de mando.¡Riesgo de lesión debido a la desaireación del accionamiento neumático!Durante la regulación, al abrir y cerrar la válvula, el accionamiento neumático desairea (Tipo 2780).ÎÎ Montar la válvula de control, de forma que el accionamiento no tenga la desaireación a la altura de los ojos.ÎÎ Utilizar silenciadores y tapones de desaireación adecuados.ÎÎ Llevar gafas de seguridad al trabajar cerca de la válvula de control.¡Peligro de lesión debido a restos de medio en la válvula!Al trabajar con la válvula pueden escaparse restos de medio y en función de lascaracterísticas del medio provocar lesiones (p. ej. quemaduras).ÎÎ Si es posible, vaciar el medio de la válvula y de la parte de la planta donde estáinstalada.ÎÎ Llevar ropa de protección y guantes de seguridad.¡Riesgo de quemadura debido a componentes y tuberías calientes!En función del medio, los componentes de la válvula y las tuberías pueden estar muycalientes y provocar quemaduras por contacto.ÎÎ Dejar enfriar los componentes y tuberías.ÎÎ Llevar ropa de protección y guantes de seguridad.EB 5866 ES9

Instrucciones y medidas de seguridad1.3 Notas acerca de posibles daños materiales! NOTA¡Daños en la válvula de control eléctrica por sobrepasarse los límites admisibles enla tensión de alimentación!Las válvulas de control eléctricas están diseñadas para su conexión en instalaciones debaja tensión.ÎÎ Se deben respetar los límites admisibles de la tensión de alimentación, consultar ladocumentación del accionamiento correspondiente.¡Riesgo de daños en la válvula debido a suciedad en las tuberías (p. ej. partículas sólidas)!La limpieza de las tuberías de la planta es responsabilidad del responsable de planta.ÎÎ Antes de poner en marcha limpiar el interior de las tuberías.ÎÎ Tener en cuenta la presión máxima admisible para la válvula y la planta.¡Riesgo de daños en la válvula debido a un medio no apropiado!La válvula está dimensionada para un medio con determinadas características (p. ej.agua, aceite, vapor).ÎÎ Utilizar únicamente medios que correspondan con las especificaciones.10EB 5866 ES

Identificación de la válvula de control2 Identificación de la válvulade control2.1 Placa de características dela válvulaSAMSON1234kvs2.2 Placa de características delaccionamientoConsultar la documentación del accionamiento correspondiente.56Δp71Denominación del Tipo2ID de configuración3Fecha de fabricación4Número de serie5Temperatura máx. admisible6Valor KVS7Diferencia de presión máx. admisibleLa placa de características (48) se encuentraen el cuerpo de la válvula (ver fig. 1).48Fig. 1: Localización de la placa de característicasEB 5866 ES11

Construcción y principio de funcionamiento3 Construcción y principio defuncionamientoEl medio fluye por la válvula de paso rectoen la dirección de la flecha. La posición delobturador de la válvula determina el caudalque pasará por la sección libre entre obturador (1) y asiento (5). Cuando el vástago delaccionamiento retrocede, el resorte de laválvula hace abrir la válvula. El obturador sedesplaza cuando se modifica la presión demando que actúa sobre el accionamiento. Launión entre la válvula y el accionamiento espor empuje.Está disponible una ejecución especial paraagua a más de 150 C y vapor (ver fig. 4).3.1 Posición de seguridadLa válvula Tipo 3222 en combinación conlos siguientes accionamientos, va a su posición de seguridad en caso de fallo de laenergía auxiliar neumática o de la tensiónde alimentación: Accionamiento eléctrico Tipo 5825 Accionamiento eléctrico con reguladorTROVIS 5725‑3 y TROVIS 5725‑7InformaciónLos accionamientos eléctricos con reguladorTROVIS 5725-3, TROVIS 5725-7 y TROVIS 8725-8 en la ejecución de unión porempuje, y el accionamiento eléctrico Tipo 5825 con posición de seguridad "vástago saliendo del accionamiento" en combinación con la válvula Tipo 3222 han sido probados por TÜV según DIN EN 14597. Número de registro sobre demanda. Vástago entrando al accionamiento: encaso de fallo de la energía auxiliar neumática o de la tensión de alimentación,el vástago entra al accionamiento.InformaciónLa posición de seguridad del accionamientoneumático se puede invertir, ver la documentación del accionamiento correspondiente.La posición de seguridad de los accionamientos eléctricos y de los accionamientoseléctricos con regulador viene determinadadesde el pedido. Accionamiento neumático Tipo 2780La válvula de control tiene dos posiciones deseguridad posibles: Vástago saliendo del accionamiento: encaso de fallo de la energía auxiliar neumática o de la tensión de alimentación,el vástago sale del accionamiento.12EB 5866 ES

Construcción y principio de funcionamiento17115141583Fig. 2: Tipo 3222/2780-11511175Fig. 4: Tipo 3222/5824, Tipo 3222/5724-3 ·Ejecución para agua a más de 150 C y vapor3Fig. 3: Tipo 3222/5875, Tipo 3222/5757-3,Tipo 3222/5757-7 · Ejecución paraagua, aceite y líquidosEB 5866 ES1Obturador11 Manguito guía3Cuerpo5Asiento14 Pieza deaislamiento7Junta tórica8Pieza de conexión15 Tubería deaislamiento13

Construcción y principio de funcionamiento3.2 EjecucionesPieza de aislamientoPara tuberías con aislamiento está disponible una pieza de aislamiento.Accionamientos eléctricosLos accionamientos eléctricos se pueden controlar mediante una señal de 3-puntos, obien en la ejecución con posicionador, conuna señal eléctrica continua, ajustable en elmargen de 0 a 20 mA o de 0 a 10 V. Además se pueden montar diversos accesorioseléctricos.El accionamiento Tipo 5825 dispone de función de seguridad, ver tabla 1.Accionamiento neumáticoEl accionamiento neumático Tipo 2780-1utiliza una señal de mando de 0,4 a 1 bar yel Tipo 2780-2 una señal de 0,4 a 2 bar.Los accionamientos neumáticos necesitanuna presión de alimentación mínima de0,2 bar por encima del valor superior delmargen nominal de señal. Todos los accionamientos neumáticos disponen de posiciónde seguridad "vástago saliendo del accionamiento (FA)" o "vástago entrando al accionamiento (FE)".Accionamientos eléctricos con reguladorLos accionamientos eléctricos con reguladorson combinaciones de un accionamientoeléctrico y un regulador digital. Los accionamientos TROVIS 5757-3, TROVIS 5724-3y TROVIS 5725-3 son adecuados para aplicaciones de calentamiento de agua potable,y los TROVIS 5757-7 y TROVIS 5725-7 sonadecuados para aplicaciones de calefaccióny refrigeración.Los TROVIS 5724-8 y TROVIS 5725-8 disponen de dos módulos PID que ya están preconfigurados para aplicaciones de calefacción y refrigeración. Los TROVIS 5725-3,TROVIS 5725-7 y TROVIS 5725-8 disponende una función de seguridad, ver tabla 1.14EB 5866 ES

Construcción y principio de funcionamientoTabla 1: Ejecuciones disponibles y combinaciones válvula/accionamiento posiblesTipo/TROVISPosición de seguridad:vástago delaccionamientosaliendo entrandoTamaño deconexión GPaso nominal DN152025324050½¾1Accionamientos eléctricos5857–– – 5824-10–– – 5824-13 1)–– – 5825-10 – – 5825-13 1) – – 5825-15– – 5824-20––– –5824-23––– –5825-20 –– –5825-23 –– –5825-25– – –Accionamiento eléctrico con regulador para calentamiento de agua potable5757-3–– – 5724-310–– – 5725-310 – – 5724-320––– –5725-320 –– –Accionamiento eléctrico con regulador para aplicaciones de calefacción y refrigeración5757-7–– – 5724-810–– – 5724-820––5725-710 – – 5725-715– – 5725-720 –– 5725-725– – 5725-810 –5725-820 –– – – ––– –Accionamiento neumático2780-1 2780-2 1)Ejecución con tiempo de recorrido reducido a la mitadEB 5866 ES15

Construcción y principio de funcionamiento3.3 Datos técnicosLas placas de características de la válvula y del accionamiento contienen información acercade la ejecución de la válvula de control, ver cap. 2.1 y la documentación del accionamiento.Tabla 2: Datos técnicos Tipo 3222Paso nominalVálvula de paso recto con roscaexterna o bridasTamaño de conexiónVálvula de paso recto con rosca internaPresión nominalDN152025324050G½¾1–––PN25Cierre metálico para KVS 2,5Junta blanda para KVS 3,6Cierre asiento-obturadorCarrera nominalmm612Relación de regulación50 : 1Clase de fuga según DIN EN 60534-4Clase I ( 0,05 % del valor de KVS)·ConformidadEjecución para agua, aceite y líquidosTemperatura máx. admisible150 C 1)Diferencia de presión máx. admisible pTipo 5824/5825, TROVIS 57243/5724‑8/5725-3/5725‑7/5725-8, Tipo 2780bar20202012/16 4)1212Tipo 5857, TROVIS 5757-3, TROVIS 5757-7bar202020–––888–––Ejecución para agua a más de 150 C y vaporTemperatura máx. admisible200 CDiferencia de presión máx. admisible p1)2)3)4)Tipo 5824/5825, TROVIS 57243/5724-8/5725-3/5725-7/5725-8, Tipo 2780barTipo 5857, TROVIS 5757-3/5757-7bar 20 2) · 5 3)20 · 10 para 3,6 KVS 855Utilizar pieza de aislamiento, ver cap. 5.1.2, sección "Pieza de aislamiento"Diferencia de presión con KVS 1 y 1,6Diferencia de presión con KVS 2,5 y 4Aplica a KVS 1016EB 5866 ES

Construcción y principio de funcionamientoTabla 3: Pasos nominales y valores de KVSPaso nominalVálvula de paso rectocon rosca externa obridasDN152025324050Tamaño de conexiónVálvula de paso rectocon rosca internaG½¾1–––4 1) · 3,6 2)6,3 1) ·5,7 2)8 1) ·7,2 2)16 1)20 1)25 1)1,0 · 1,6 · 2,5 ·4 1) · 3,6 2)10 3)––121212Valores KVS0,1· 0,16 · 0,25· 0,4 · 0,63 ·1,0 · 1,6 · 2,5Valores KVS reducidosCarrera nominal1)2)3)mm666Ejecución con rosca externa o con bridasEjecución con rosca internaCarrera nominal 6 mmTabla 4: MaterialesCuerpo de válvulaEjecución cuerpo con bridasAsientoObturadorResorte de la válvulaPrensaestopasExtremos para soldarExtremos roscadosBridas roscadasCC499K (CuSn5Zn5Pb2-C)EN-GJS-400-18-LT (GGG-40.3)Acero inoxidable 1.43051.4305/CW602N con junta blanda1.4305 para 0,1 KVS 2,5Acero inoxidable 1.4310 KEPDM/FPM (FKM) · ejecución resistente al aceite: FPMSt 37CC491K (latón rojo)St 37.2Emisiones de ruidoSAMSON no puede dar una declaración general acerca de la emisión de ruido. Las emisiones de ruido dependen de la ejecución de la válvula, del equipamiento de la planta y delmedio. Sobre demanda, SAMSON puede calcular las emisiones de ruido segúnDIN EN 60534, parte 8-3 y parte 8-4, así como según VDMA 24422, edición 89.EB 5866 ES17

Construcción y principio de funcionamientoDimensiones y pesosLa tabla 5 proporciona un resumen de las dimensiones y pesos de la válvula. Las longitudesy alturas se muestran en los dibujos a partir de la página 19.Tabla 5: Dimensiones y pesos de la válvula Tipo 3222Válvulas con rosca externaPaso nominalDN152025324050Longitud Lmm657075100110130Altura 55Ejecución para agua a más de150 C y vapor o ejecución conpieza de aislamientoAltura H3mmVálvulas con extremos para soldarTamaño de conexión RTubería m210234244268294330aprox. kg1,41,82,34,04,46,81,92,32,84,54,97,3Ancho de llave SWLongitud L1Peso sin accionamientoEjecución para agua a más de150 C y vapor o ejecución conpieza de aislamientoVálvulas con extremos para roscarLongitud ox. mm130150160180200230aprox. kg2,53,44,16,97,710,73,03,94,67,48,211,2Rosca externa AAncho de llave SWPeso sin accionamientoEjecución para agua a más de150 C y vapor o ejecución conpieza de aislamientoVálvulas con bridasAncho de llave SWLongitud L3Peso sin accionamientoEjecución para agua a más de150 C y vapor o ejecución conpieza de aislamiento18EB 5866 ES

Construcción y principio de funcionamientoVálvulas con rosca internaTamaño de ox. kg1,21,41,5–1,71,92,0–DN152025Altura H2mm45,545,545,5949492Longitud L3mm130150160180200230aprox. kg2,53,44,16,98,411,63,03,94,67,48,912,1Ancho de llave SWLongitud L4Rosca internaPeso sin accionamientoEjecución para agua a más de150 C y vapor o ejecución conpieza de aislamientoVálvula con cuerpo con bridasPaso nominalPeso sin accionamientoEjecución para agua a más de150 C y vapor o ejecución conpieza de aislamiento324050Dibujos dimensionalesSWL2Ejecución con extremos roscados80AGSWL4Ejecución con rosca internaPieza deaislamientoL3H2SWL3Ejecución con bridasEB 5866 ESEjecución con bridas19

Construcción y principio de funcionamientoDibujos dimensionales de válvulas de control eléctricas146 x 103*114 x 70Ø12805511311H3RdH3 H2RdLL1H2SWSWLL1Tipo 3222/5857: DN 15 a 25Tipo 3222/5757-3: DN 15 a 25Tipo 3222/5757-7: DN 15 a 25Tipo 3222/5824: DN 15 a 50Tipo 3222/5825: DN 15 a 50Tipo 3222/5724-3: DN 15 a 50Tipo 3222/5724-8: DN 15 a 50Tipo 3222/5725-3: DN 15 a 50Tipo 3222/5725-7: DN 15 a 50Tipo 3222/5725-8: DN 15 a 50* Dimensiones para accionamientosTipo 5824-x3, 5825-x3:146 x 136H2 80113146 x 103*H3RdSWLL120Ejecución para agua a más de 150 C y vaporTipo 3222/5824: DN 15 a 50Tipo 3222/5825: DN 15 a 50Tipo 3222/5724-3: DN 15 a 50Tipo 3222/5724-8: DN 15 a 50Tipo 3222/5725-3: DN 15 a 50Tipo 3222/5725-7: DN 15 a 50Tipo 3222/5725-8: DN 15 a 50* Dimensiones para accionamientosTipo 5824-x3, 5825-x3:146 x 136EB 5866 ES

Construcción y principio de funcionamientoDibujos dimensionales de válvulas de control ipo 3222/2780-1: DN 15 a 50Tipo 3222/2780-2: DN 15 a 50Tabla 6: Pesos de los accionamientos eléctricosTipoPesoaprox. kg5857582458250,70,751,0Tabla 7: Pesos de los accionamientos eléctricos con reguladorTROVISPesoaprox. kg5757-3/-75724-3/-85725-3/-7/-80,71,11,3Tabla 8: Dimensiones y pesos de los accionamientos cm²120120Membrana ØDmm170170G 1/8G 1/823,2Conexión presión demando aPesoEB 5866 ESaprox. kg21

Preparación4 PreparaciónCuando se recibe la mercancía proceder como se indica a continuación:1. Controlar el alcance del suministro. Comparar los equipos suministrados con elalbarán de entrega.2. Comprobar que la mercancía no presenta desperfectos. Comunicar cualquierdesperfecto a SAMSON y a la empresade transporte (ver albarán de entrega).4.1 DesembalajeInformaciónNo retirar el embalaje hasta el momento delmontaje en la tubería.Antes de elevar y montar la válvula procedercomo se indica a continuación:1. Desembalar la válvula.2. Eliminar el embalaje en conformidad.4.2 Elevación y transporteConsejoEl departamento de servicio post venta deSAMSON le proporcionará mayores detallespara el transporte y elevación sobre demanda.4.2.1Transporte Proteger la válvula de control contra lasinfluencias externas (p. ej. golpes).22 Proteger la válvula de control contra humedad y suciedad. Respetar la temperatura de transporteadmisible de –20 a 65 C.4.2.2ElevaciónDebido al bajo peso de la válvula (p. ej. para su montaje en la tubería) no se requiereningún ojal de elevación.4.3 Almacenamiento! NOTA¡Riesgo de daños en la válvula debido a unalmacenamiento incorrecto! Observar las instrucciones de almacenamiento. Evitar periodos de almacenamiento largos. Consultar a SAMSON en caso de condiciones de almacenamiento diferentes o periodos de almacenamiento prolongados.InformaciónEn caso de periodo de almacenamiento prolongado, SAMSON recomienda comprobarregularmente la válvula de control y las condiciones de almacenamiento.Instrucciones de almacenamiento Las válvulas de control se pueden almacenar horizontales. Proteger la válvula de control contra lasinfluencias externas (p. ej. golpes).EB 5866 ES

Preparación Proteger la válvula de control contra humedad y suciedad y almacenarla en unambiente con humedad relativa 75 %.En espacios húmedos, evitar la formación de condensados. Si es necesario utilizar un agente de secado o una calefacción. Asegurarse de que el aire ambiente estálibre de ácidos y otros medios corrosivos. Respetar la temperatura de almacenamiento admisible de –20 a 65 C. No colocar ningún objeto enci

Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equipo de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON. . Instrucciones de montaje y servicio del accionamiento, p. ej. para accionamientos SAMSON: u EB 5857 para Tipo 5857 u EB 5824-1/-2 para Tipo 5824 y Tipo 5825

Related Documents:

Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equipo de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON. . Instrucciones de montaje y servicio del accionamiento, p. ej. accionamientos SAMSON: u EB 5857 para Tipo 5857 u EB 5824-1/-2 para Tipo 5824 y Tipo 5825

1.2 Instrucciones importantes para un montaje seguro 4 1.2.1 Antes del montaje 4 1.2.2 En la ejecución de los trabajos de montaje 4 1.3 Advertencias 5 1.4 Indicaciones de mantenimiento 5 1.5 Indicaciones para las ilustraciones 5 Parte gráfica (TR10A002) 2 Instrucciones de montaje 5 2.1 Espacio libre necesario para el montaje del

SMA America, LLC Montaje Instrucciones de instalación WindSensor-spa-IUS110910 13 4 Montaje 4.1 Seguridad 4.2 Montaje del anemómetro en el mástil 1. Establezca un espacio de montaje teniendo en cuenta los requisitos del lugar de montaje. 2. Fije el ángulo de montaje con la abrazadera incluida en el extremo superior del mástil (ver ). 3.

instrucciones de servicio y de montaje. Las instrucciones de servicio y de montaje le ayudarán evitar un manejo no adecuado. Sólo si proceda como descrito en las instrucciones se garantizará su seguridad y la de la válvula de compuerta. Para los accesorios y las piezas montadas deben observarse las

2. Antes de comenzar 3 2.5 Breve introducción de los métodos de montaje Hay tres métodos de montaje para la domo: el montaje en suspensión, el montaje en superficie dura (pared) y el montaje en brazo de cuello de ganso. El montaje en suspensión: Este tipo de montaje es instalado colgado de un techo.

1.1 Informaciones sobre estas Instrucciones de Montaje Estas instrucciones de montaje posibilitan un manejo eficiente y seguro de los sistemas de carros portacables (programas 0230 - 0260). Las instrucciones para el montaje y operación son parte esencial del sistema de carrete porta cables y por tanto deben ser

Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equipo de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON. Las imágenes mostradas en estas instrucciones tienen carácter ilustrativo. El producto real puede variar. Î Para el uso seguro y adecuado de estas instrucciones, léalas .

The Cambridge English: Advanced Assessment Scales are divided into six bands from 0 to 5, with 0 being the lowest and 5 the highest. Descriptors for each criterion are provided for bands 1, 3 and 5 and indicate what a candidate is expected to demonstrateat each band. Cambridge English: Advancedis at Level C1 of the Common European Framework of