Manual De Instrucciones Torno Ftx-2000x660-t02-dcr

1y ago
25 Views
2 Downloads
3.56 MB
90 Pages
Last View : 8d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Elisha Lemon
Transcription

MANUAL DE INSTRUCCIONESTORNO FTX-2000X660-T02-DCRPol.Ind.Font del RadiumCl/ Severo Ochoa, 40-4208403 Granollers (Barcelona)-SpainTel. 34 93 861 60 76FTX2000X660-T02-DCR*UPDT.20191/90

Mantenga el orden en su campode trabaj o. Manten ga el áre alimpia y bien iluminadaMantenga a otras personaniños alejados de susherramientassyNo expon er las h erramientaseléctricas a la humedad, gasesy líquidos inflamablesNo abuse del cable. No lleve laherramienta por e l cable dealimentación ni la desenchu fetirando de él.Conserve la herramientaencondiciones. Mantenga laherramienta limpia. Siga lasinstrucciones de lu bricado ycambio de accesorios.Inspeccione periódicamente losinterruptores y el cableeléctrico.Conecte to das l as h erramientaseléctricas a una toma de tierra.No se a balance. Trabaje enuna postura estable, sinpeligro de perder el equilibrio.Use gafa s protectoras. Utilicetambién unamáscara si eltrabajo lo requiere.Utilice la ropa adecuada. Nolleve pren das sue ltas o adorn osde joyería . El pelo largo d ebeestar recogido. Lleve guantes degoma y ca lzado ai slante cuand otrabaje en el exterior.Evite toda puesta en marchaaccidental. Asegúrese de quela herramienta estádesconectada antes deenchufarla. Si el inte rruptor depuesta en marcha no funciona,no utilice la herramienta.Afiance la piezade trabajo.Utilice un dispositivo de fijació no tornillo de banco.Protéjase contra la s descar gaseléctricas. Evite el co ntacto consuperficies conectadas a tierra.Sujete la herramie nta por laspartes aisladas.Mantenga las man os a lejadasde la s p artes mó viles d e laherramienta.No fuer ce la herr amienta. N oparause laherramientapropósitos para la que no fu ediseñadaFTX2000X660-T02-DCR*UPDT.2019Controle posibles piezasdañadas antes de usar laherramienta. Las r eparacionesdeben se r hechas por unServicio T écnico Aut orizado, ylas piezas de reca mbio debenser idénticas a las sustituidas.Desconecte la he rramienta sino la ut iliza o pa ra camb iaraccesorios.Guarde sus herramientas enun lugar seco y alej ado de losniños.2/90

CONTENIDO1. Aspecto del torno2. Aplicación y características de la máquina3. Especificaciones principales de la máquina4. Transporte e instalación de la máquina5. Sistema de operación de la máquina6. Propiedad estructural principal y ajuste de la máquina7. Sistema de lubricación de la máquina8. Sistema de refrigerante de la máquina9. Sistema eléctrico de la máquina10.Mantenimiento de la máquinaAVISOEsta máquina esta concebida para dos turnos de 8 horas. El tiempo de trabajocontinuo no deberá exceder de 16 horas. Las normas de operación deberíanser estrictamente observadas.FTX2000X660-T02-DCR*UPDT.20193/90

1. ASPECTO DE LA MÁQUINA (Fig.1)Fig. 12. APLICACIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA2.12.22.32.4Esta máquina es capaz de muchas operacio nes de torneado, como interno, externo,roscado métrico, pulgadas, modular o diametral. Taladrado y escariado también puedeser realizado.Escote-bancada torno, además, puede trabajar a máquina toda clase de partes dedíscos y aquellos de formas especiales.La precisión del mecanizado de la máquina es el siguiente: La desviación en redondezes menos de 0,01mm, cilindrado es no más que 0,02mm sobre una longitud mesuradade 200mm, la superficial no excee de RA1,6mEl torno tiene m uchos accesorios que eloperario puede eleg ir, para 90

3. ESPECIFICACIONES PRINCIPALES DE LA MÁQUINAMáximo diámetro sobre bancadaMáximo diámetro sobre carroMáximo diámetro sobre escoteDistancia entre puntosMáxima longitud corteSoporte (nariz) husillo principalDiámetro interior husilloNúmero de velocidadesCono y diámetro husilloRango velocidadesNúmero y rango avances longitudinalesNúmero y rango avances transversalesAvance rápido longitudinal carro intermedioAvance rápido transversal carro intermedioRango pasos métricosRango pasos pulgadasRango pasos modularesRango pasos diametralesDistancia eje del husillo a superficie soporteherramientaMáximo recorrido carro transversalGiro máximo carro superiorMáximo recorrido carro superiorMáximo recorrido carro intermedioMáximo desplazamiento transversalcontrapuntoCono contrapuntoMáximo recorrido contrapuntoDiámetro contrapuntoPotencia MotorRevoluciones motor principalPotencia bomba refrigeranteRevoluciones bomba refrigerantePotencia motor avance rápidoRevoluciones motor avance rápidoMedidas 660mm420mm870mm2000mm1950mmCam lock D1-8105mm12113 1:2036-1600 r.p.m.65 tipos – 0,063-2,52mm/r65 tipos – 0,027-1,07mm/r4,5 m/min1,9 m/min22 tipos – 1-14mm26 tipos – 2-28tpi18 tipos – 0,5-7mm24 tipos – 4-56 D.P.28mm320mm -90º145mm310mm -15mmMT5150mm75mm10Hp1450 r.p.m.60W2800 r.p.m.250W1360 r.p.m. 500x1100x1450mm4 00Kg.5/90

4. TRANSPORTE Y ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA.4.1 El evación: El evar la máqu ina con la caja de embalaje, e star se guro de que laeslinga se fija acorde con las marcas de la caja. Durante la elevación y movimiento,evitar cualqu ier golpe contra la ba se o e late ral de l emb alaje. No d ejar que sebalancee demasiado.Para elevar la máquina una vez de sembalada, poner las eslingas a corde con eldiagrama “elevación de la máqu ina”, d esplazando e l carro ha cia la p osición de lcontrapunto. Pro teger lo s punto s de conta cto entre la eslinga y la máqu ina conalgún material suave, para proteger la superficie de la máquina.4.2 Desembalado: Comprobar las condiciones de la máquina y accesorios.4.3 In stalación: La má quina ha sido te stada e inspeccio nada a ntes de la entre ga.Para estar seguro de la precisión de l trabajo y el tie mpo de se rvicio, debe e starinstalada correctamente. La máquina debería se r fijada con pe rnos de anc laje ycimentación (mirar Fig.3 diagrama de cimentación). Verificar la nivelación del tornoy corregir si es necesario con los torn illos de ajuste, de modo qu e e l nivel enlongitudinal es men os de 0,06/ 1000 y en tran sversal 0, 03/1000. De spués d enivelar, fijar los pernos de anclaje.Fig.2 Elevación de la máquinaFTX2000X660-T02-DCR*UPDT.20196/90

Medida100015002000l156020602560L249529953495Fig 3 Diagrama de cimentaciónFig 3 Diagrama de cimentación (para torno de 3000mm.)4.4 LimpiezaUse keroseno para limpiar toda la capa de protección contra oxidación en cadaparte de la máquina. Asegurarse de que cada parte de la máquina está limpia,entonces lubricarla de acuerdo con el diagram a de lubricación que se muestramás adelante.4.5 Funcionando la máquina.Antes de hacer funcionar la máquina, lea con cuidado la direcciones acerca dela const rucción de la m áquina, palan cas de control y sistema de lubricación yprobar las condiciones de trabajo de caja parte manualmente.Antes de con ectar la má quina a la re d, compru ebe que está todo correcto ybien cone ctado, sobre tod o con respecto a la humeda d. De spués d e en cenderel m otor, compruebe si éste gira en el sentid o d e la s ag ujas del reloj, sinocorrija la posición de los cables de entrada de corriente. Si todo esta correcto,proceda a hacer funcionar la máquin a en vacio. Pr imero en la ve locidad má slenta y gradualmente aumente las velocidades. Comprube las condiciones decada parte,como lubri cación, func ionamiento, eléctrico y si stema d erefrigeración.FTX2000X660-T02-DCR*UPDT.20197/90

Sólo cuando la má quina fun ciona suavemente, con todas las partes bienlubricadas, co mprobado el freno d e p ie y el resto de partes importantes, sepuede poner en producción.5. SISTEMA DE OPERACIÓN DE LA MÁQUINA5.1 Todos los controles están ilustrados en la Fig.55.2 Las diferentes velocidades del eje principal son ajustadas usando laspalancas de velocidades 21 y 2.Doce pasos de velocidades son posibles cuando se mueve la palanca 21 acualquiera de sus cuatro posiciones mientras la palanca 2 a una posición con elmismo color que la palanca 21. (Ver Tabla 1).Tabla 1 - Tabla de velocidades eje principalNº123456789101112Posición de la RojoVelocidad r.p.m.365070100140200280400560800120016005.3 Para obtener diferentes pasos de rosca y diferentes avances, cuatropalancas: 1, 23, 22 y 20 deben ser ajustadas.a. Palanca 1 es usada para seleccionar la dirección de rosca (derecha óizquierda) por el acoplamiento de rueda libre en la plataforma, elportaherramientas no avanza a menos que el hilo que se corta en una roscamano derechaRosca mano derecha, avanza.Rosca mano izquierda, no avanza.b. Palanca 23 controla el cambio de rosca. Pero también puede ser usado paracambiar el ratio de avance.FTX2000X660-T02-DCR*UPDT.20198/90

t – Para rosca Métrican – Para rosca Pulgadasm – Para rosca ModularDP – Para rosca DiametralBarra de avance que conducción directa, no a través de cualquierdispositivo de cambio de hilo.c. Mueva la palanca 22 para seleccionar el paso de rosca y el ratio de avance.d. La palanca 20 dobla el paso de rosca ó el ratio de avance respectivamenteenlas posiciones siguientes:I, II, III,IV: La barra deavance trabaja para corta r hilos.A, B, C,D: La barilla trabajaparaalimentar.Ratios entreellos:I: II: III : IV A:B:C:D 1:2:4:8 Usando los metodos mencionadosanteriormente, cualquiera de los movimientos de avance puestos en la lista dela Tabla 3 pue de ser obtenido s. Para hace r qu e la máqu ina siempre tra bajebien, ese es el principio que debe seguir. Cuando un hilo excluido de la Tabla 3debe ser cortado, usted tiene que mover la palanca 23 a la posición,Palanca 20 a laposición “IV ”, lueg o renicialice el ca mbio de engranaje s(marchas).5.4 Control de movimiento de la torretaa. Movimiento au tomático longitudinal ó tran sveral es contro lado por lapalanca 14. La dirección de opera ción e s la m isma como la dirección deavance automático. Cuando el avan ce rápido es ne cesario, s ólo gir e lapalanca en la dirección de a vance m ientras pre siona hacia aba jo el botónque tiene la m isma ha sta que se mue va la to rreta ha sta la posiciónrequerida para soltarlo.b. En roscado, el movimiento longitudinal de la torreta es controlado por lapalanca 15. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para cerrar la mediatuerca y al revés para abrirla.c. El movimiento manual de la torreta es controlado por las manetas 18, 17 ó9. La distancia movida puede ser indicada los diales.5.5 La palanca 13 es usada para controlar hacia delante, hacia atrás óposición neutra del husillo. Otros controles son mostrados en la Fig.5.FTX2000X660-T02-DCR*UPDT.20199/90

123222213204519768910151718 1611141213Fig.5 Controles de la máquinaTabla ónPalanca de pasos de roscaPalanca de cambio velocidad del husillo principalBotón paro de emergenciaBotón equipo de refrigeraciónBotón de arranque motor principalInterruptor de la lámpara de trabajoPalanca sujeción torretaTubo articulado refrigeranteManeta desplazamiento carro longitudinalPalanca fijación husillo contrapuntoPalanca fijación contrapuntoVolante de avance husillo contrapuntoPalanca de arranqueAvance rápidoPalanca de control de la semituercaBotón motor principalVolante desplazamiento carro transversalVolante desplazamiento carro principalInterruptor de encendidoPalanca velocidad de avancesPalanca cambio velocidades eje principalPalanca de cambio de avancePalanca cambio tipo de roscaFTX2000X660-T02-DCR*UPDT.201910/90

Precaciones sobre las operaciones con la máquina.1) Después de arrancar el motor principal, com pruebe e l in dicador de aceitedel cabe zal paraasegurarse quela bomba de lubrica ción tra bajanormalmente.2) Cuando e l ej e principal fun ciona a a lta ve locidad, las palan cas develocidades nunca pueden ser movidas. La velocidad del eje principal puedeser cambiada. El ratio de avance puede ser cambiado solo cuando es bajoo el motor principal se para.3) Antes de arran car el eje prin cipal, compuebe la p osición de la s palancas,que la s mismas estén bien po sicionadas y engranadas para evitar que sedañen los engranajes.4) Si el dispositivo de freno no funciona normalmente, debería ser ajustado atiempo.5) Cuando la palanca de control del eje principal está en funcionamiento, debeser girada a la posición de destino. La pre-posición para baj as velocidadesde corte no esta permitido.FTX2000X660-T02-DCR*UPDT.201911/90

Tabla 3Rango de avancesy pasosFTX2000X660-T02-DCR*UPDT.201912/90

6. PROPIEDADES ESTRUCTURALES PRINCIPALES Y AJUSTE DE LAMÁQUINA.6.1 BancadaLa parte de la ban cada de la máquina consiste en soporte en so portesdelanteros y traseros que se unen juntos con tornillos (cerrojos). Las guías delcarro están endure cidas por frecuencia supersónica, para alta dura bilidad. Elmotor principal está den tro del so porte delantero y el equip o de refrigeracióndentro del soporte trasero. D etrás d e la bancada esta la caja eléctrica. Latensión de las correas deb erán estar p erfectamente aju stadas m ediante lastuercas de ajueste – Adjusting nut (Ver la Fig.6).Fig.6 Ajuste de las correas6.2 CabezalLa máquina adopta la conducción centralizada. La potencia del motor principales transmitida al eje por co rreas d e d istribución. A travé s del emb rague defricción de mu ltidisco y a di ferentes pares de engrana jes, la p otencia estransmitida al eje principa l. El movimiento ad elante y atrás del eje prin cipaltambién e s controlado po r e l e mbrague. Pa ra a segurar e l funcionamientonormal del eje principal, el embrague debe ser apropiadamente ajustado. Si elembrague está demasiad o suelto, tiene meno s fuerza de salida y es fá cil quepatine y se ca liente. Si está demasiado apretado, se hace dificil para funcionary pierde la función de protección. (Ver la Fig. 7)./ Tuerca de ajusteFig.7 Ajuste friccióndel embrague/ Pin de posiciónFTX2000X660-T02-DCR*UPDT.201913/90

Despues de desembragar, la unidad principal puede ser parada por el freno. Siel eje principal no puede ser parado en un periodo corto, la correa que frenadel freno debería ser ajustada a través de las tuercas. Esté seguro de nodeformar la correa (Ver la Fig.8).Fig 8 Ajuste correa del freno/ Tuerca de ajuste 2/ Tuerca de ajuste 1El siste ma d el eje principal e sta so portado por tre s cojinetes con el cojinetetrasero que actúa como soporte auxiliar (Ver la Fig.9).Para asegurar la precisión de mecanizado y funciones de corte del eje principal,el juego de cojinetes del m ismo deben ser cuidadosamente ajustados radial yaxial, de modo que el ago tamiento del eje prin cipal cumple con los requisito sdel estándar de máquina.Si la precisión no cumple con el men cionado requerimiento, primero aflojar lastuercas 1 y 2. Suelte el anillo de bloqueo antes de aflojar la tuerca 2. Ajustar eljuego fronta l y medi o de los coj inetes a tra ves d e la s tuercas 3 y 4. D espuésde ajustar, apretar las tuercas aflojadas una a una.Después del ajuste, haga funcionar la má quina en vacio a alta velocid addurante más de una ho ra. Cuando la te mperatura sub ida sea estable, nodebería exceder de 70ºC, por otro lado la máquina de bería ser a justada o travez.Para evitar que la máquina se mueva durante el fun cionamiento en vacio, lo sbloques d e e quilibrio se unen a los engranajes 5 y 6. El sistema del ejeprincipal ya ha sid o equilibrado antes de entreg ar la má quina (Si e staequilibrado ya por sí mismo, no habrá ningún bloque de equilibrio).FTX2000X660-T02-DCR*UPDT.201914/90

Fig.9 Ajuste cojinetes eje principalEl mecanismo de control de velocidad de la unidad principal adopta la conexiónde cadena. Después The spee d control mechan ism of the main drive adoptschain connection. De spués d e l a c adena se ala rga y suelta, la po sición de laetiqueta de la velocidad puede llegar a ser ine xactos, así qu e tensar la cadenamediante el tornillo de ajuste (Ver Fig.10).Fig.10 Mecanismo de apriete cadena6.3 Caja de avancesEsta máquina adopta “tres ejes que desliza” el mecanismo de marcha comúnjuntos con el me canismo de cambi o de ro scas y doble mecanismo, que lepermite cortar hilos comunies sin la necesidad de cambiar.FTX2000X660-T02-DCR*UPDT.201915/90

A fin de ase gurar la exactitud del paso de ro sca, el de sgaste de la barra deavance debe ser eliminada. Esto puede ser realizado ajustando los cojinetes 2y 3 a través de la tuerca 1 (Ver Fig.11).6.4 DelantalEl avance del mismo a través del embrague de seguridad del sinfín y a travésde engranajes para el movimiento longitudinal ó transversal de la torreta.Para realizar el avan ce rápido de la torre ta en cua lquier m omento, unembraque de sobre pasar e sta equipado en e l ej e sinfín. Cuando el avancerápido conduce por el eje sinfín, este sobrepasa el avance en una dirección.Para asegurar una o peración segura, el volante de avance longitudinal puedeser automáticamente desembragada cuando la torreta es bajo avance rápido óavance long itudinal auto mático. Cuand o los men cionados m ovimientos separan, se vuelve a embragar automáticamente otra vez.Cuando la fuerza de corte no puede alcanzar la má xima puntuación. valor, seproyecta retirar la cub ierta 1, ajustar el embrague d e seguridad a travé s detornillo de ajuste 2 (Ver Fig. 12). Asegúrese de no ponerlo demasiadoapretado, de lo contrario no habría ninguna función de protección y la máquinapodría dañarse.Para evitar que la barra y el tornillo de avance se engranen al mismo tiempo,hay un mecanismo entre lazado en tre la operación de avance longitudinal deleje y la media tuerca del eje (semituerca).FTX2000X660-T02-DCR*UPDT.201916/90

6.5 Torreta portaherramientasEl movimiento del fondo de la torreta es realizad o p or un to rnillo con un atuerca. La tuerca es una tuerca partida media. De esta man era la conducciónpuede ser ajustada. Primero afloje el tornillo 1, entonces el tornillo de ajuste 2hasta que la ho lgura de saparece. Por úl timo apretar el torn illo una ve z má s.Cuando el ajuste se haya terminado, ponga el guardapolvo 3 (Ver Fig. 13).Cuando la s guías en tre superior e infe rior de la torreta tien e d emasiadoholgura, o el deslizamiento no es sua ve, los tornillo s de ajuste en amb osextremos de la cuña pueden ser ajustados.Fig.13 Ajuste tornillo y tuerca de fondo de la torreta6.6 ContrapuntoEn el fondo de la manga del contrapunto hay un bloque 4 para impedir alinstrumento dar vuelta. El desplazamiento transversal del contrapunto puedeser realizado por el tornillo de ajuste 1. Antes de ajustar, aflojar el tornillo 2 ydespués del ajuste vuelva a apretarlo (Ver Fig.15).Después el movimiento longitudinal del contrapunto, puede ser fijado por uneje excéntrico. La fuerza de ajuste puede ser ajustada por la tuerca 3.Soltando el eje de ajuste, el contrapunto pone a flote 0.05-0.15 mm porencima de las guías de la bancada a través de cuatro cojinetes de apoyoelásticos de modo que el contrapunto es fácil de mover. La cantidad que flotapuede ser ajustada por el tornillo 5. Ya que la cantidad ajustada es muy poca,para asegurar la cantidad de rigidez de contacto entre la bancada y elcontrapunto y evitar que los cojinetes caigan, el ajuste debe realizarse cuandoel contrapunto este fijado.FTX2000X660-T02-DCR*UPDT.201917/90

Fig.14 Ajuste contrapunto6.7 Cambiar el soporte del engranaje.El engranaje conductor en el so porte del cambio de marchas tiene 60 dientes.Esta preparado para cortar por separado roscas con cabeza con los números 2,3, 4, 5, 6, 10, 12, 15, 20, 3 0 y 60. Bajo condiciones norm ales, no e snecesarios cambiar los engranajes, sólo cuando debe ser cortado 19 ó 11 ½ tpirosca, es necesario cambiar los engranajes, según se muestra en la Fig.15.FTX2000X660-T02-DCR*UPDT.201918/90

60/69 X 69/5660/69 X 69/5760/56 X 56/6919T.P.I111 /2 T.P.IFig.15 Cambio de engranajesFTX2000X660-T02-DCR*UPDT.201919/90

7. SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE LA MÁQUINA.En cuan to al requisito de lub ricación d e la má quina, po r favor refiérase aldiagrama de lubricación de la máquina (Fig.16).Para asegurar el funcionamiento normal y larga vida de trabajo de la máquina,es necesario asegurar la buena lubricación de cada parte móvil de la máquina.Para lubricar usa r a ceite d e má quina N30 (análogo a ISOVG32), con unaviscosidad que es 28,8 - 35, 2 Cst (40ºC), que puede variar un poco según lascondiciones laborales.FTX2000X660-T02-DCR*UPDT.201920/90

7.1 Cabezal: Una bom ba de aceite conducida p or un eje su ministra ace ite alcabezal (Fig.17). El ace ite desde la bomba pasa por un filtro y luego se poneen el carter y lubrica engra najes, ejes y cojinetes den tro del cab ezal cua ndoestán en movimiento (Fig.18).Las condiciones de trabaj o de la b omba de ace ite pueden ser observadas através de la m irilla transparente en la parte d elantera d el cabezal. El nivel deaceite puede ser observado desde el indicador de aceite en la parte trasera delcabezal.Fig.17 Trabajo de la bomba de aceiteFig.18 Lubricación del cabezalFTX2000X660-T02-DCR*UPDT.201921/90

7.2 Caja de avances: El aceite es almacenado en el fondo y conducido para lalubricación a gota (Fig.19). Después de un p eriodo de trabajo, el ace ite usadodebería ser descargado según el indicador de aceite.7.3 Delantal: Un fondo de aceite en la fundición del delantal es usado para lalubricación. Durante el avan ce rápid o, se agita la lámina y sa lpica a ceite paralubricar las partes de conducción del delantal. Los cojinetes son lubricados porlos engrasadores a bola de la silla. U se una p ístola de a ceite para inyecta raceite en lo s en grasadores a bola. Ellos ta mbién pued en ser lubricados porsalpicaduras de aceite (Fig.20).Fig.19 Lubricación caja de avancesEl indicador de aceite puede ser observado a través del indicador de aceite enla parte frontal del delantal.Fig.20 Lubricación del delantalFTX2000X660-T02-DCR*UPDT.201922/90

7.4 Las guía s debajo de la silla son lubricada s por 2 engra sadores a bola. Elaceite es filtrado a través del fieltro de lubricación.7.5 Las guía s en la parte su perior de la silla, to rnillo d e a vance tr ansversal,tornillo de a vance del carro supe rior, tor reta, contrapunto y bar ra d e avancedeben ser lubricadas por una pistola de aceite.7.6 El to rnillo de a vance, barra de a vance, avan ce / retro ceso d el cuello decontrol del eje son lubricados de la pisci na de aceite en el so porte trasero através de lanas de punto.7.7 El eje de rueda suelto y la m anga se lubrican con grasa a p resión en e ltapón del extremo del eje.8. SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE LA MÁQUINAEl sistema de refrigeración de la máquina está ubicado en la parte de atrás dela ban cada. Motor AOB-25 de tres fa ses e s u sado para su ministrar elrefrigerante. El fluj o del refrigerante puede se r aju stado p or una lla ve en eltubo del refrigerante.9. SISTEMA ELÉCTRICO DE LA MÁQUINA.Ver cuadro página siguiente ÆFTX2000X660-T02-DCR*UPDT.201923/90

FTX2000X660-T02-DCR*UPDT.201924/90

10. MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA10.1 LubricaciónPara asegurar el funcionamiento normal de la máquina y reducir las partes dedesgaste, toda s las superficies con fricción debenser correctamentelubricadas.Debe prestar atención a los siguientes puntos:a) Cada parte debe ser lubricada de acuerdo con el diag rama de lubricación dela máquina. El aceite añadido debe ser limpio.(b) e l nivel de aceite de ca da caso no deb ería ser menos que el medio delindicador de aceite para asegurar una lubricación total. Tampoco debería seerdemasiado alto, ya que se podría derramar.(c) El aceite del cabezal y del delantal debería ser cambiado cada 2 – 3 meses.Ya que las pie zas de una nue va má quina se ga stan más, el primer y elsegundo ca mbio d e ac eite de bería s er h echo de spués de 10 –20 díasrespectivamente para limpiar la su ciedad a tiempo. Después de l vaciado delaceite usado, limpie los restos en la fundición con keroseno.(d) El filtro en el ca bezal, debe ser limpiado cada mes. El guardapolvo al finalde la s gu ías y de la silla y en la parte izquierda de la base del contrapuntodebe ser limpiado cada semana. Si el fieltro está dañado, hay que cambiarlo.(e) Para la lubr icación de los cojine tes frontales del husill o, son d os tipos detubos de ace ite ó grasa. La g rasa pue de du rar 3 años. Si el husillo trabajaanormalmente deb ido a una inade cuada lu bricación, e star se guros d e quedeberá añadir grasa. Añadir 300 g r. de gra sa y ha cer fun cional la má quinadespués de la operación.10.2Operación durante operación, prestar atención a los siguientes puntos:(a) A l ar rancar e l m otor pr incipal, chequeal e l a ceite a tra vés de l visor delcabezal para ver que la bomba de aceite trabaja adecuadamente. Sólo cuandose observa el aceite a través de la mirilla puede comenzar a mo ver el ejeprincipal.(b) Cuando el eje principal fun ciona a alta velocidad, nunca girar las palan casde cambio de velocidad, solo cuando está el motor parado. El rango de avancesolo puede cambiarlo cuando funciona a baja velocidad ó el motor está parado.(c) Antes de poner a funcionar el eje prin cipal, asegurarse que las pala ncasestán bien engranadas.(d) Cuando el freno deja de ser e fectivo, ajú stelo en seguida. Nun ca pongamarcha atrás el embrague de fricción para el frenado.(e) Cuando o pere adelante/ atrás con la p alanca de contro l, e star se guro degirarlo a la posición derecha. Nun ca u se Pre-posición para co rtar con unavelocidad reducida.FTX2000X660-T02-DCR*UPDT.201925/90

10.3 Aplicación de la máquina.Para asegurar la exactitud de la máquina y prolongar el tiempo de servicio delas diferentes partes, prestar atención a los siguientes puntos:(a) Regularmente chequee y ajuste la tensión de las correa s d e distribu ciónpara prolongar la vida de servicio de ellas.(b) Regularmente limpiar la suciedad del fondo y demás partes de la máquina.(c) Cu ando corte con herra mienta m ontada en el contrapunto, estar segurosde montar herramientas Cono Mor se N.5. Insertas el final p lanohorizontalmente con tral el blo que de b loqueo d el contrapunto para e vitar quese estropee.(d) La bar ra d e a vance e s u sada so lo p ara roscado en lugar de l a vancelongitudinal de modo que su exactitud puede ser mantenida y prolongar el ciclode servicio. En roscado, la barra de avance conduce el delantal directamente yla seguridad del embrague del delantal no tiene má s función d e p rotección.Evitar la s pa rtes dañ adas de la máqu ina, estar seguro de seleccionar laprofundidad de corte conveniente de modo que Px no sea demasiado grande.(e) Cuando se u tiliza la luneta fija y la lune ta m óvil los punt os de cont actodeben ser lubricados.(f) Cuando se carga ó de scarga la pieza de tra bajo ó se escapa la misma eloperario debe parar la máquina.FTX2000X660-T02-DCR*UPDT.201926/90

Pol.Ind.Font del Radium - Cl/Severo Ochoa, 40-42 08403 Granollers (Barcelona).Tel: 34 93 861 60 76 Fax: 34 93 840 43 08Web: www.abratools.come-mail: comercial@abratools.comDECLARACIÓNDE CONFORMIDADNosotros: ABRATOOLS,S.A.Con N.I.F. A-08.829.426Amparándonos en la documentación aportada por el fabricante y bajocertificación del Ente Certificazione Macchine Srl de Valsamoggia (BO) Italia con el número 0D160419.ZKMUD13 sobre su modelo C6266C:DECLARAMOS QUE:EL TORNO PARA METALMARCA FORTEXMODELO FTX-2000X660-T02-DCRDescrito en la documentación adjunta está conforme a la Directiva demaquinas 2006/42/EC, así como a la Directiva de Bajo Voltaje 2014/35/EUy a la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU. Todo elloreferido a los siguientes estándares: EN ISO 12100:2010, EN ISO23125:2010 A1:2012,ENISO60204-1:2006 A1:2009 AC:2010,EN ISO 61000-6-2:2005 AC:2005, EN ISO 61000-6-4:2007 A1:2011.Y para que así conste firmo la presente en Granollers a 01 de Marzo del2019.Product ManagerFTX2000X660-T02-DCR*UPDT.201927/90

ABRATOOLS, S.A.Pol.Ind.Font del Radium- Cl/Severo Ochoa, 40-4208403 Granollers (Barcelona) – SpainTel: 938616076 * Fax: 938404308GARANTÍANúmero (Number)Modelo FTX-2000x660-T02-DCRFECHA DE VENTA (DATE OF SALE)DÍA (DAY):MES (MONTH):AÑO (YEAR):En caso de avería adjúntese a esta garantía el justificante de compra (albarán, factura), alobjeto de evitar pérdidas de tiempo de comprobación.Esta garantía es válida por SEIS meses para defe ctos de fabricación. L a garant ía n o in cluyedesplazamientos.El plazo de validez se cuenta a partir de la entrega del material al usuario, y está condicionadaal envío inmediato de la tarjeta adjunta, de bidamente cumplimentada por vendedor y usuario,único caso que daremos plena garantía de la máquina.Sello del almacenistaNombre del CompradorModelo (Model):Fecha Venta Usuario:(Date of sale user)Número (Number)Revisado por:(Revised by)Tarjeta de Control .Esta tarjeta de berá ser en viada alfabricante inmediatamente deefectuada la venta al usuario, de locontrario no será válida la garantía.Firma del Revisor (Reviser Signature)FTX2000X660-T02-DCR*UPDT.201928/90

PageTable of ContentsTable of Contents.1Bed Assembly I . 2-4Bed Assembly II . 5-6Headstock Assembly I. 7-9Headstock Assembly II. 10-12Headstock Assembly IV . 13-15Headstock Assembly V . 16-18Headstock Assembly III. 19-20Gear Assembly .

MANUAL DE INSTRUCCIONES TORNO FTX-2000X660-T02-DCR Pol.Ind.Font del Radium Cl/ Severo Ochoa, 40-42 08403 Granollers (Barcelona)-Spain Tel. 34 93 861 60 76 FTX2000X660-T02-DCR*UPDT.2019 1/90. Mantenga el orden en su campo de trabajo. Mantenga el áre a limpia y bien iluminada .

Related Documents:

May 05, 2016 · 357 MAG, 140 gr. FTX . . Item No. 92755 44 MAG, 225 gr. FTX . . . Item No. 92782 357 Mag 140gr. FTX (8" barrel) MUZZLE 50 yds 100 yds 150 yds Velocity (fps) 1440 1274 1143 1049 Energy (ft-lbs.) 644 504 406 342 Trajectory (inches) -0.9 2.2 0.0 -8.9 357 Mag 140gr. FTX (18" barrel) MUZZLE

h) Lo que no debes hacer para trabajar en el torno. 1. NO jugar al momento de estar en el torno. 2. NO estar distraído. 3. NO dejar encendido el torno al momento de acabar el trabajo. 4. NO utilizar el torno si no sabes manejarlo. 5. NO limpiar las rebabas con las manos 6. NO tocar el material cuando este encendido el torno. 7.

COMPONENTES DEL TORNO 4 A. TORNO MECANICO HORIZONTAL 6 1. Características del torno horizontal 6 2. Mecanizado en serie de piezas torneadas 7 3. Normas de seguridad y procedimientos para trabajos en torno 8 3.1. Antes de poner en marcha el torno 8 Portaherramientas 9 3.2. Durante la puesta en marcha del torno 12 3.3. Elementos de protección .

FLIGHT1 - ULTIMATE TERRAIN X (UTX) FTX NRM uses a new form of FSX 'Exclude-All' to hide UTX from under the FTX NRM scenery. This means that the transition from UTX to NRM should be seamless as you cross the boundaries. However, the UTX night lighting cannot be excluded using the FTX 'Exclude-All', so we will

2 Carnage & Vantage RTR Brushed 2.4GHz Truggy/Buggy Congratulations on your purchase of the FTX ‘Vantage’ 4WD electric buggy or FTX ‘Carnage’ 4WD Monster Truck. This 1/10th scale model has been factory assembled and all electrics installed and set up to make it the easie

y a escuadra, antes de arrancar el torno. Verifique que estén sólidamente instalados todos los componentes. 5. Verifique que los rotores estén limpios y correctamente instalados antes de conectar el torno al calibrador. 6. No sobrecargue el torno. Lea y comprenda la capacidad del torno antes de operarlo. La sobrecarga del torno podrá

LISTADO DE MATERIAL: Manual de operación del Torno CNC Turn 125. Torno CNC Turn 125. PROCEDIMIENTO. Se mostrara cada parte que conforma el torno de Control Numérico, principalmente el panel de control. Para lo cual en alguna sesión anterior a esta se debió de entregar el manual de operación del TORNO.

Korean language instruction in order to reduce student attrition. 162 Damron & Forsyth Introduction . Korean is one of many Less Commonly Taught Languages (LCTLs) in America, distinguishing it from Spanish, French, and German. Since the start of the Korean War and the related diaspora of Koreans to the United States and elsewhere, it has become more common for major universities to offer .