Manual Del Usuario Generador Síncrono AMG Serie De Aplicación . - ABB

1y ago
17 Views
2 Downloads
519.29 KB
86 Pages
Last View : 8d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Ronan Orellana
Transcription

Manual del usuarioGenerador síncrono AMGSerie de aplicación industrialTipo de generador: AMG 0180- AMG 0400Número de serie:Número del documento: 8AMG5855839Revisión: C (03/2010)ABB

CONTENIDOCapítulo 1 Introducción . 51.1Información general . 51.2Directivas europeas . 51.3Condiciones del emplazamiento . 61.4Nota importante . 61.5Limitación de responsabilidad . 71.6Seguridad general . 71.6.1Símbolos y etiquetas . 81.6.2Riesgo eléctrico. 91.6.3Piezas móviles . 91.6.4Temperaturas altas . 91.6.5Dispositivos antiestáticos (ESD) . 91.6.6Campos magnéticos . 91.6.7Ruido . 91.7Instrucciones de seguridad . 91.7.1Generalidades . 91.7.2Uso previsto . 91.7.3Transporte, almacenamiento. 101.7.4Instalación . 101.7.5Conexión eléctrica . 111.7.6Operación . 111.7.7Mantenimiento y trabajos de servicio . 121.8Instrucciones para desecho y reciclado . 121.8.1Reciclado del material requerido para el transporte . 121.8.2Reciclado de la máquina completa . 13Capítulo 2 Transporte y almacenamiento . 152.1Transporte y desembalaje . 152.1.1Medidas de protección antes del transporte . 152.1.2Izamiento de la máquina . 152.1.3Izamiento de la máquina embalada . 162.1.4Verificaciones durante la entrega y el desembalaje . 162.1.5Placa de cojinetes . 182.2Almacenamiento. 192.2.1Almacenamiento a corto plazo (menos de 2 meses) . 192.2.2Almacenamiento a largo plazo (2 a 6 meses) . 202.2.3Almacenamiento a muy largo plazo (más de 6 meses) . 202.2.4Cojinetes de rodillo . 202.2.5Verificaciones regulares durante el almacenamiento . 212.2.6Almacenamiento y cuidado después de la instalación . 22Página 1

Capítulo 3 Instalación y alineación . 233.1Preparativos para la instalación . 233.1.1Generalidades . 233.1.2Retiro del almacenamiento . 233.1.3Verificación de los cimientos . 243.1.4Desmontaje del dispositivo de bloqueo para transporte. 253.1.5Tipo de acoplamiento . 253.1.6Montaje de la mitad de acoplamiento. 253.1.7Transmisión por correa . 263.2Instalación y alineación . 263.2.1Excentricidad del semiacoplamiento . 273.2.2Alineación de máquinas . 273.3Inspección final de la instalación . 323.3.1Cubiertas y envolventes . 32Capítulo 4 Conexiones eléctricas . 334.1Generalidades . 334.2Regulador automático de voltaje . 334.2.1Generalidades . 334.2.2Configuración . 334.2.3Instalación mecánica. 344.2.4Conexión a tierra y cableado . 344.3Conexiones eléctricas . 344.3.1Información general . 344.3.2Conexión de los cables de alimentación principal y del cable neutro. 354.3.3Conexión a tierra . 354.3.4Distancias de aislamiento de las conexiones eléctricas principales . 354.3.5Conexión de equipos auxiliares e instrumentos . 36Capítulo 5 Puesta en servicio . 375.1Generalidades . 375.2Verificación de la instalación mecánica . 375.3Verificación de la instalación eléctrica. 375.4Mediciones de resistencia de aislamiento . 385.5Regulador automático de voltaje (AVR) . 385.6Arranque . 395.7Funcionamiento de la máquina por primera vez . 395.7.1Cojinetes con opción de relubricación . 395.8Parada . 40Capítulo 6 Operación . 426.16.2Generalidades . 42Condiciones operativas normales . 42Página 2

6.36.46.56.6Protección de los generadores síncronos . 42Procedimiento de arranque . 43Supervisión permanente . 43Procedimientos de parada . 44Capítulo 7 Mantenimiento . 457.1Mantenimiento preventivo . 457.2Precauciones de seguridad . 467.3Programa de mantenimiento . 467.3.1Programa de mantenimiento recomendado . 497.4Mantenimiento de construcción general . 527.4.1Verificaciones durante el funcionamiento de la máquina . 537.4.2Vibración y ruido . 537.4.3Niveles de temperatura . 557.4.4Grado de apriete de los accesorios de fijación. 557.4.5Control de la construcción del rotor. 567.5Mantenimiento de los cojinetes . 567.5.1Construcción de los cojinetes. 577.5.2Intervalos de reengrase . 587.5.3Reengrase para cojinetes relubricados . 597.5.4Placa de cojinetes . 607.5.5Grasa de cojinetes . 607.5.6Instalación y sustitución del cojinete del lado DE (LA) cerrado . 617.5.7Instalación y sustitución del cojinete del lado NDE (LOA) cerrado. 627.6Mantenimiento del bobinado de estator y rotor . 637.6.1Instrucciones de seguridad específicas para el mantenimiento debobinados . 637.6.2Cronología del mantenimiento . 647.6.3Temperatura operativa correcta . 657.6.4Prueba de resistencia de aislamiento . 657.6.5Índice de polarización . 707.6.6Prueba de alto voltaje . 707.6.7Inspección visual de bobinados . 717.6.8Secado . 727.6.9Otras operaciones de mantenimiento . 737.7Mantenimiento relacionado con el rendimiento eléctrico, la excitación,el control y la protección. 737.7.1Medición de resistencia de aislamiento del excitador . 737.7.2Disparos de protección . 747.7.3Regulador automático de voltaje (AVR) . 747.7.4Medición de resistencia de aislamiento para los equipos auxiliares . 747.7.5Fallo de diodos . 747.8Mantenimiento relacionado con el rendimiento térmico y el sistema derefrigeración . 757.8.1Sistema de refrigeración . 75Página 3

Capítulo 8 Solución de problemas . 778.18.28.38.4Rendimiento mecánico . 78Sistema de lubricación y cojinetes de rodillo . 79Rendimiento térmico, sistema abierto de refrigeración por aire . 80Rendimiento eléctrico y sistema de excitación de los generadores . 81Capítulo 9 Postventa y repuestos . 829.1Postventa . 829.1.1Servicios en el sitio . 829.1.2Repuestos . 829.1.3Garantías . 829.1.4Asistencia para centros de servicio . 829.1.5Información de contacto de postventa . 829.2Repuestos . 829.2.1Consideraciones generales sobre los repuestos. 829.2.2Sustitución periódica de piezas . 839.2.3Necesidad de repuestos . 839.2.4Selección del paquete de repuestos más adecuado . 839.2.5Repuestos típicos recomendados en distintos juegos . 849.2.6Información sobre pedidos . 85ANEXO 1: PLANO PRINCIPALANEXO 2: PLANO DEL ROTORANEXO 3: PLANOS DE CONEXIONES PRINCIPALESANEXO 4: INSTRUCCIONES PARA LAS CONEXIONESANEXO 5: INFORME DE PUESTA EN SERVICIOANEXO 6: REGULADOR AUTOMÁTICO DE VOLTAJE: MANUAL DEL USUARIOANEXO 7: INFORME DE PRUEBASANEXO 8: ESPECIFICACIONES TÉCNICASANEXO 9: GENERADOR DE IMÁN PERMANENTE (PMG): MANUAL DELUSUARIOPágina 4

Capítulo 1 Introducción1.1 Información generalEste Manual del usuario contiene información sobre el transporte, lainstalación, la operación y el mantenimiento de las máquinas síncronas tipoAMG 0180-0400 suministradas por ABB.Este manual ofrece información con respecto a todos los aspectos de lainstalación, la operación, el mantenimiento y la supervisión de la máquina ymuestra cómo desmontar y montar los componentes principales, en casode que se requiera. Para asegurar una correcta funcionalidad y una vidaútil prolongada de la máquina, se deben estudiar atentamente el contenidode este manual y otros documentos relacionados con la máquina antes derealizar cualquier acción.Las acciones que se muestran en este manual deben ser realizadasúnicamente por personal capacitado con experiencia anterior en tareassimilares y autorizado por el propietario de los equipos.ABB realiza esfuerzos permanentes por mejorar la calidad de lainformación que se ofrece en este Manual del usuario y agradecerácualquier sugerencia para mejorarlo. Para obtener información de contacto,vea el capítulo 9.1. Postventa.NOTA: Se deben seguir estas instrucciones para asegurar que lainstalación, la operación y el mantenimiento de la máquina seanseguros y correctos. Deben ser tenidas en cuenta por cualquierpersona que realice instalaciones, operaciones o mantenimientode estos equipos. La falta de cumplimiento de las instruccionesinvalida la garantía.1.2 Directivas europeasLos generadores que se venden en la Unión Europea deben cumplir conlas directivas locales relevantes. El generador se suministra como unaparte componente de un conjunto generador, ya que no tiene en sí mismoninguna función intrínseca si no cuenta con ingreso de energía mecánica.Por lo tanto, todos los generadores se suministran con una Declaración deincorporación de la CE de acuerdo con la Directiva de máquinas.Como el generador estándar está diseñado para aplicación industrial,cumple con las normas sobre inmunidad y emisiones industriales. Si elgenerador va a ser utilizado para aplicaciones residenciales, comerciales oindustriales livianas, pueden requerirse equipos adicionales. En tal caso,comuníquese con el fabricante del generador si no ha especificado estopor anticipado.Página 5

Antes de que el generador sea acoplado a la máquina, debe cumplir conlas siguientes directivas, que son aplicables para la parte componente dela máquina - generador: Directiva de bajo voltaje 2006/95/CE. Directiva de EMC 2004/108/CE. Directiva de máquinas 2006/42/CE.NOTA: Una vez que el generador está acoplado al conjunto generador, elfabricante del conjunto generador tiene que asegurar que dichoconjunto cumple con las directivas relevantes de la CE.Todos los generadores que suministra ABB tienen la marca de la CE (veala figura 1-1. Etiqueta de la CE). Las etiquetas pueden entregarse comoartículos sueltos en caso de que el generador se deba volver a pintar antesde entregarlo al usuario final.Figura 1- 1. Etiqueta de la CE1.3 Condiciones del emplazamientoLa maquina se debe utilizar en un emplazamiento con condiciones deacuerdo con las especificaciones y condiciones técnicas estipuladas porABB en su contrato con el usuario y en ninguna otra parte.1.4 Nota importanteLa información que contiene este documento puede a veces ser decarácter general y aplicable a diversas máquinas proporcionadas por ABB.Cuando exista un conflicto entre el contenido de este documento y lamáquina real que se suministra, el usuario debe realizar una evaluación deingeniería informada con respecto al curso de acción o, en caso de queexista alguna duda, comunicarse con ABB.Las precauciones de seguridad que se muestran en este capítulo y encualquier otro lugar de este Manual del usuario deben ser cumplidas entodo momento.La seguridad depende de la conciencia, la preocupación y la prudencia detodas las personas que operan las máquinas y les realizan servicios.Aunque es importante que se cumplan todos los procedimientos deseguridad, es esencial que se tenga cuidado cerca de las máquinas.NOTA: Para evitar accidentes, las medidas y los dispositivos de seguridadque se requieren en el sitio de la instalación deben estar deacuerdo con las instrucciones y las regulaciones estipuladas parala seguridad en el trabajo. Esto se aplica a las regulacionesgenerales de seguridad del país en cuestión, a los acuerdosPágina 6

específicos realizados para cada sitio de trabajo y lasinstrucciones de seguridad que se incluyen en este manual, asícomo las instrucciones de seguridad separadas que se entregancon la máquina.La información contenida en este documento puede ser modificada sinprevio aviso y no se debe considerar como un compromiso por parte deABB. ABB no asume ninguna responsabilidad por cualquier error quepueda aparecer en este documento.Este documento y sus partes no deben ser reproducidos o copiados sinpermiso expreso por escrito de ABB; asimismo, el contenido de estedocumento no debe ser impartido a un tercero ni debe ser utilizado paraalgún propósito no autorizado.1.5 Limitación de responsabilidadEn ningún caso, ABB será responsable por daños directos, indirectos,especiales, incidentales o consecuenciales de cualquier naturaleza o claseque surjan del uso de este documento; ABB tampoco será responsable pordaños incidentales o consecuenciales que surjan del uso de cualquiersoftware o hardware descrito en este documento.La garantía que se emite cubre defectos de fabricación y de materiales. Lagarantía no cubre ningún daño causado a la máquina, el personal oterceros por el almacenamiento indebido o instalación u operaciónincorrecta de la máquina. Las condiciones de la garantía se definen conmayor detalle de acuerdo con los términos y condiciones de OrgalimeS2000.NOTA: La garantía emitida no es válida si se modifican las condiciones deoperación de la máquina o si se ha realizado algún cambio en laconstrucción de la máquina o algún trabajo de reparación en lamáquina sin la aprobación previa por escrito de la fábrica de ABB,que suministró la máquina.NOTA: Las oficinas de venta locales de ABB o los terceros revendedorespueden brindar detalles de garantía diferentes que se especificanen los términos y condiciones de la venta o en los términos de lagarantía.Para obtener información de contacto, vea la página posterior de esteManual del usuario. Recuerde proporcionar el número de serie de lamáquina cuando analice temas específicos de la máquina.1.6 Seguridad generalEl desarrollo de determinadas operaciones, procedimientos demantenimiento y algunos procedimientos de manipulación puede serpeligroso o perjudicial si no se cumplen las precauciones de seguridadcorrectas.Aunque es importante que se cumplan estos los procedimientos deseguridad recomendados, siempre es necesario que se tenga cuidadocerca de las máquinas. ¡Ninguna lista puede ser exhaustiva, manténgasesiempre alerta!Página 7

Es importante que el personal esté informado sobre los riesgos que existendentro de su ambiente de trabajo. No sólo deben poder identificar estosriesgos: también deben poder ocuparse de la situación con rapidez yeficiencia llevando a cabo procedimientos de seguridad reconocidos.También deben poder reconocer las etiquetas de advertencia y las señalesvisuales o auditivas.Las siguientes recomendaciones son pautas generales: Use siempre indumentaria de protección, elementos para la cabeza ycalzado correctamente equipados. La ropa suelta o floja puede ser letalcuando se trabaja en máquinas que giran o cerca de ellas. Laindumentaria debe lavarse con regularidad. La ropa que se impregnacon aceite u otras sustancias puede constituir un riesgo para la saluddebido al contacto prolongado con la piel, incluso a través de la ropainterior. En la medida que sea practicable, trabaje en las máquinas o cerca deellas únicamente cuando se encuentren detenidas. Si esto no fueraposible, mantenga las herramientas, los equipos para pruebas y todaslas partes del cuerpo alejadas de las piezas móviles de la máquina. Las piezas de la máquina síncrona y sus equipos auxiliares puedenalcanzar temperaturas altas. Se debe usar indumentaria de protección,especialmente guantes, en todo momento.Muchos líquidos que se utilizan en las máquinas son perjudiciales si setragan o si salpican los ojos. En el caso de tragar de manera accidentalun fluido potencialmente peligroso, NO provoque vómitos y OBTENGAASISTENCIA MÉDICA DE INMEDIATO. Use gafas de proteccióncuando manipule líquidos perjudiciales para los ojos. Si cualquierlíquido salpica los ojos, lávelo inmediatamente y OBTENGAASISTENCIA MÉDICA DE INMEDIATO. La seguridad depende de la conciencia, la preocupación y la prudencia detodas las personas que operan las máquinas y les realizan servicios. Lasmáquinas pueden causar lesiones graves si se usan incorrectamente. Elpersonal debe conocer los riesgos potenciales que existen durante laoperación o el mantenimiento de máquinas sincrónicas.Antes de intentar configurar, operar o ajustar máquinas síncronas, losoperadores y el personal de mantenimiento deben ser técnicamentecalificados y deben haber recibido la capacitación adecuada.El personal debe estar familiarizado con los procedimientos recomendadosdetallados en el Manual del usuario.1.6.1 Símbolos y etiquetasEl personal debe estar familiarizado con todos los símbolos y las etiquetasde advertencia instaladas en las máquinas. La falta de reconocimiento deuna advertencia y de lectura de las instrucciones de seguridad asociadaspuede dar como resultado lesiones personales o la muerte.Página 8

1.6.2 Riesgo eléctricoLa máquina síncrona y los equipos auxiliares deben estar desconectadosde la alimentación eléctrica durante la instalación, el mantenimiento o laconfiguración. Todas las piezas con voltaje también deben estarconectadas a tierra.1.6.3 Piezas móvilesLas cubiertas deben ser retiradas únicamente por personal calificadocuando esto forma parte de las instrucciones de un procedimiento deinstalación, mantenimiento o configuración. Se deben volver a instalar loantes posible. Mantenga las manos y la ropa suelta alejadas de todas laspiezas móviles.1.6.4 Temperaturas altasLas piezas de las máquinas y sus equipos auxiliares alcanzarán temperaturasaltas. Evite el contacto con ellas. Use siempre guantes de protección cuandotrabaje en zonas vecinas.1.6.5 Dispositivos antiestáticos (ESD)Se deben tomar precauciones para prevenir daños a los dispositivos decontrol electrónico de la máquina síncrona. Asegúrese de que el entornooperativo se encuentre protegido contra la descarga electrostática (ESD).No toque los circuitos electrónicos mientras está desembalando.1.6.6 Campos magnéticosExiste un campo magnético en la zona inmediatamente circundante a lasmáquinas giratorias. Asegúrese de que los dispositivos (por ejemplo discosmagnéticos, tarjetas de crédito, relojes, etc.) que puedan entrar encontacto o recibir la influencia de los efectos del electromagnetismo seanretirados de la zona.1.6.7 RuidoLas salas de máquinas pueden ser extremadamente ruidosas y dañar losoídos. Siempre que sea practicable, se debe usar protección auditiva.1.7 Instrucciones de seguridad1.7.1 GeneralidadesLas regulaciones generales de seguridad, los acuerdos específicosrealizados para cada sitio de trabajo y las precauciones de seguridad queaparecen en este documento se deben cumplir en todo momento.1.7.2 Uso previstoLas máquinas eléctricas tienen piezas energizadas y giratorias peligrosas ypueden tener superficies calientes. Todas las operaciones orientadas altransporte, el almacenamiento, la instalación, la conexión, la puesta enservicio y el mantenimiento serán realizadas por personas idóneasPágina 9

responsables (de acuerdo con EN 50 110-1/DIN VDE 0105/IEC 60364). Lamanipulación incorrecta puede causar lesiones personales graves y dañosa la propiedad.Estas máquinas están destinadas a instalaciones industriales ycomerciales como componentes según se define en la Directiva demáquinas (MD) 98/37/CE. Queda prohibida la puesta en servicio hastatanto se haya establecido la conformidad del producto final con estadirectiva (siga las reglas locales específicas para la seguridad e instalacióncomo por ejemplo EN 60204).Estas máquinas cumplen con las series armonizadas de normas EN 60034/ DIN VDE 0530. Queda prohibido su uso en atmósferas explosivas,excepto que se encuentren expresamente diseñadas para tal uso (siga lasinstrucciones adicionales).Bajo ningún concepto, utilice grados de protección IP23 en exteriores. Losmodelos refrigerados por aire están diseñados típicamente paratemperaturas ambiente entre -20 ºC y 40 ºC y para altitudes 1000 msobre el nivel del mar. La temperatura ambiente para modelos refrigeradospor aire/agua no debe ser inferior a 5 ºC. De todos modos, tome nota dela información sobre desviaciones en la placa de especificaciones. Lascondiciones de campo deben ajustarse a todas las marcas de la placa deespecificaciones.1.7.3 Transporte, almacenamientoInforme de inmediato los daños que se identifiquen después de la entregaa la empresa de transporte. Detenga la puesta en servicio, si fueranecesario. Los anillos de izamiento están dimensionados para el peso dela máquina; no aplique cargas adicionales. Asegúrese que el uso de losanillos de izamiento sea correcto. Si fuera necesario, utilice medios detransporte adecuadamente dimensionados (por ejemplo guías de cuerda).Retire los soportes de envío (por ejemplo bloqueos de cojinetes,amortiguadores de vibraciones) antes de la puesta en servicio.Almacénelos para otros usos.Cuando almacene la máquina, asegúrese de que la ubicación se encuentreseca, libre de polvo y vibraciones (existe el peligro de que los cojinetes sedañen al apoyarlos). Mida la resistencia de aislamiento antes de la puestaen servicio en valores 1 kΩ por voltio de voltaje nominal, bobinado enseco. Siga las instrucciones del fabricante.1.7.4 InstalaciónAsegúrese de que el montaje se realice con apoyo parejo, patas sólidas obridas y de que la alineación sea exacta. Evite las resonancias confrecuencia rotacional y doble frecuencia de red como resultado del montaje.Gire el rotor y escuche en busca de ruidos de deslizamiento anormales.Verifique la dirección de giro en estado no acoplado.Realice las conexiones necesarias del sistema de ventilación yrefrigeración. La ventilación no debe tener obstrucciones y el aire deescape, incluso de conjuntos vecinos, no se debe ingresar de maneradirecta.Página 10

1.7.5 Conexión eléctricaTodas las operaciones deben ser realizadas únicamente por personalcualificado y con la máquina en reposo. Antes de comenzar a trabajar, sedeben aplicar las siguientes reglas de seguridad de manera estricta: Desenergice. Proporcione medidas de seguridad contra reconexiones. Verifique que el aislamiento de la alimentación sea seguro. Realice las conexiones a tierra y cortocircuitos. Cubra o proporcione barreras contra piezas energizadas vecinas. Desenergice los alefacciónSi se superan los valores límites de la zona A de EN 60034-1/DIN VDE0530-1 ( 5% de voltaje, 2% de frecuencia, forma de onda y simetría) seproduce mayor aumento de temperatura y se ve afectada la compatibilidadelectromagnética. Observe las marcas de la placa de especificaciones y eldiagrama de conexiones en la caja de terminales.La conexión debe realizarse de modo que se mantenga la conexióneléctrica segura permanente. Utilice terminales de cable adecuados.Establezca y mantenga uniones equipotente

Este Manual del usuario contiene información sobre el transporte, la instalación, la operación y el mantenimiento de las máquinas síncronas tipo AMG 0180-0400 suministradas por ABB. Este manual ofrece información con respecto a todos los aspectos de la instalación, la operación, el mantenimiento y la supervisión de la máquina y

Related Documents:

7 !! No exceda la potencia del generador / capacidad de amperaje. Vea No sobrecargue generador en la sección Funcionamiento. ! Encienda su generador y deje que el mot

Para acceder a los datos del usuario, seleccione el icono de configuración de usuario (Figura 3). A continuación, seleccione la pestaña "Perfil" en la ventana de datos del usuario (Figura 4). Para cambiar su contraseña, seleccione el icono de configuración de usuario (Figura 3).

manual del usuario proveedor/distribuidor: usuario: ayudantes/asistentes: este manual debe entregarse al usuario de la silla de ruedas. antes de usar esta silla de ruedas, debe leer este manual completamente y guardarlo para consultarlo en el futuro. antes de ayudar al usuario de esta silla de ruedas, deben leer este manual

Generador de Exámenes NIVEL: PRIMARIA GRADO: SEXTO MATERIA: MATEMATICAS Pregunta 1 Pregunta 2. Pag. 2 Generador de Exámenes NIVEL: PRIMARIA GRADO: SEXTO MATERIA: MATEMATICAS . Esta aun es una prueba Keywords: Generador Exámenes SEP Created Date: 11/8/2010 12:45:50 PM .

Manual del usuario del teléfono satelital 9555 iii Avisos legales Este Manual del usuario contiene información para el usuario y se entrega en el estado actual. Iridium y sus empresas asoc

User's Guide - English Guía del usuario - Español Manuel de l'utilisateur - Français Gebruikersgids - Deutsch . Si la estatura del usuario es diferente, se debe modificar la altura de montaje de modo que se adapte a la estatura del usu-ario. (Cambiar la altura de montaje una pulgada por cada pulgada de diferencia en la estatura del usuario).

MANUAL DE USUARIO Elo Touch Solutions 15.6" y 21.5" Series I 2.0 para Windows todo en uno . Manual del usuario: . O bien, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico para obtener ayuda. Manual del usuario: Serie I 2.0 para Windows UM600349 Rev B, página 13de 36

The Trading and Investment Strategies Interactive Qualifying Project is an in depth examination of the methods and strategies used on investable markets in order to gain long-lasting investing experience.