Mode D’emploi - Audiofanzine

2y ago
11 Views
2 Downloads
7.12 MB
20 Pages
Last View : 23d ago
Last Download : 2m ago
Upload by : Fiona Harless
Transcription

Mode d’emploiFrançaisItalianoCaractéristiques principalesDeutsch* L’appareil entre en mode de veille (mode d’économied’énergie) lorsque dix heures se sont écoulées depuisla dernière opération ou depuis la dernière entréeaudio en mode d’arrêt .Pour empêcher l’appareil d’entrer en mode deveille, appuyez sur la pédale gauche lorsque vousallumez l’appareil et maintenez-la enfoncée pendantcinq secondes (p . 17) .English* Cet appareil contient des phrases de démonstration(90 à 99) . Une fois que vous les supprimez, il estimpossible de les récupérer . Sauvegardez-les de lamanière décrite dans la section « Sauvegarde sur votreordinateur » (p . 15) .Présentation de la Loop Station Vous pouvez stocker en mémoire jusqu’à 99 phrases en boucle différentes, ce qui correspond à environ 3 heures autotal (* total pour toutes les phrases) .EspañolLe RC-30 est une pédale enregistreuse qui vous permet d’enregistrer des phrases audio à partir de votre guitare oude votre vocal, etc . et de les lire à l’aide d’une pédale . Grâce à l’enregistrement multipiste, vous bénéficier d’un vasteéventail d’options d’interprétation . Grâce à l’enregistrement multipiste, vous bénéficiez d’un vaste éventail d’options d’interprétation . Outre une entrée guitare, une prise MIC et une prise AUX IN sont également fournies . Vous pouvez raccorder unmicrophone et enregistrer en boucle votre voix ou enregistrer du son à partir de votre lecteur audio numérique .Português Vous pouvez sampler du son en mode stéréo . Les phrases enregistrées peuvent être ensuite copiées via une connexion USB sur votre ordinateur . Vous pouvezégalement charger des fichiers WAV depuis votre ordinateur vers le RC-30 et les jouer sous forme de boucles (p . 14) .Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées : « CONSIGNES DE SECURITE » et « REMARQUESIMPORTANTES » (décrites dans un document distinct) . Ces sections fournissent des informations importantes relatives aubon fonctionnement de l’appareil .En outre, pour être sûr d’avoir bien intégré chacune des fonctionnalités fournies par votre appareil, il est nécessaire delire le mode d’emploi dans son intégralité . Vous devez conserver ce manuel à portée de main afin de pouvoir vous yreporter au besoin .Nederlands Vous pouvez appliquer un effet synchronisé avec le tempo d’une phrase pendant même que vous la lisez (p . 14) .

SommaireCaractéristiques principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Insertion des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Allumage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Sélection d’une mémoire de phrases. . . . . . . . . . . . . . 8Sélection de la piste active. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Lecture unique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Overdubbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Lecture en boucle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Stop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Sauvegarde d’une phrase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Suppression d’une phrase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Réglage du mode de lecture/arrêt d’une phrase (Moded’arrêt/Lecture unique). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Annulation d’un overdub (annuler/rétablir/effacer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Fonction d’enregistrement automatique etd’enregistrement « Count-in ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11A propos du rythme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Lecture d’un rythme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Réglage du tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Réglage du type de rythme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Réglage de la métrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 L’enregistrement, la reproduction, la distribution, la vente, lalocation, l’interprétation ou la diffusion de contenu protégépar droits d’auteur (œuvres musicales, œuvres visuelles,émissions, performances en live, etc.) appartenant en partie ouen totalité à un tiers, sans l’autorisation du détenteur des droitsd’auteurs, sont interdits par la loi. N’utilisez pas ce produit à des fins qui risqueraient de violerles droits d’auteurs détenus par un tiers. Nous ne pourronsêtre tenus responsables, de quelque manière que ce soit, desviolations de droits d’auteurs de tiers découlant de l’utilisationque vous faites de ce produit. Les droits d’auteur relatifs au contenu de ce produit (donnéesde forme d’ondes sonores, données de style, patternsd’accompagnement, données de phrases, boucles audio etdonnées d’image) sont réservés par Roland Corporation.Connexion USB à votre ordinateur. . . . . . . . . . . 14Raccord à un commutateur au pied externe. . 16Si vous raccordez un FS-5U. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Si vous raccordez deux FS-5U ou un FS-6. . . . . . . . 16Autres réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17A propos du mode Sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Désactivation du mode Sleep. . . . . . . . . . . . 17Activation du mode Sleep (réglage pardéfaut). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Changement de l’ordre de permutation entreEnregistrement g Overdubbing g Lecture. . . . . . . . . . 17Formatage de la mémoire interne. . . . . . . . . . . . . . . 17Simplification du fonctionnement despédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Dysfonctionnements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Liste des messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Autres indications affichées à l’écran . . . . . 19Fiche technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Tous les noms de produit mentionnés dans le présentdocument sont des marques ou des marques déposées deleurs détenteurs respectifs. Les captures d’écran présentées dans ce document le sontconformément aux directives de Microsoft Corporation. MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un portefeuillede patentes relatif à l’architecture de microprocesseur,développé par Technology Properties Limited (TPL). Rolandutilise cette technologie sous licence accordée par TPL Group. Le logo SD (SD-3C, LLC.) et le logo SDHC () sont des marques de Ce produit contient une plate-forme logicielle intégrée eCROSde eSOL Co., Ltd.eCROS est une marque de eSOL Co., Ltd. au Japon. Les acquéreurs de ce produit ont le droit d’utiliser leditcontenu pour créer, interpréter, enregistrer et distribuer desœuvres musicales. Présentation des polices numériques par Yourname, Inc.Police numérique : Copyright Yourname, Inc. Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraireledit contenu dans sa forme originale ou modifiée, dans le butde distribuer des supports enregistrés dudit contenu ou de lesrendre disponibles sur un réseau informatique.Copyright 2011 BOSS CORPORATION BOSS et le produit Loop Station sont des marques déposéesou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/oudans d’autres pays.2Utilisation de LOOP FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Activation et désactivation de LOOP FX. . . . . . . . . 14Sélection du type LOOP FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale oupartielle de cette publication est interdite sous quelqueforme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSSCORPORATION.

Insertion des pilesInsérez les piles fournies comme l’indique le schéma, en vous assurant de respecter la polarité correcte.EnglishDeutsch Respectez bien la polarité des bornes positive ( ) et négative (-) des piles.Italiano Des piles sont fournies avec l'appareil. La durée de vie de ces piles peut cependant être limitée car elles sontessentiellement destinées à des fins de test.Français Toute utilisation incorrecte des piles, des batteries rechargeables ou du chargeur de batterie peut provoquerune fuite, une surchauffe ou une explosion. Avant utilisation, lisez les précautions fournies avec les piles, lesbatteries rechargeables et le chargeur et suivez ces instructions. Lorsque vous retournez l’appareil, placez une pile de journaux ou de magazines sous les quatre coins ou aux deuxextrémités afin de ne pas endommager les boutons et les commandes. Essayez également d’orienter l’appareil demanière à ne pas endommager les boutons et les commandes. Si les piles sont déchargées, l’écran clignote en indiquant « bt », et le voyant POWER diminue en intensité. Lorsque cecise produit, installez de nouvelles piles dès que possible. Les piles Ni-MH rechargeables ne sont pas prises en charge. Dans certains cas, il arrive que toutes les données sauvegardées soient perdues si les piles sont déchargées durantl’enregistrement ou l’overdubbing (p. 7).Português L’utilisation d’un adaptateur secteur est conseillée dans la mesure où l’appareil consomme beaucoup. Si vous préférezutiliser une pile, le type alcaline est recommandé.Español Lorsque vous retournez l’appareil, manipulez-le avec précaution afin d’éviter de le lâcher ou de le laisser tomber oubasculer. Lorsque vous remplacez les piles, utilisez-en six de type AA, LR6.Nederlands Même si le contenu de la mémoire interne reste intact lorsque vous remplacez la pile, nous vous conseillons d’effectuerrégulièrement des sauvegardes (p. 15) pour minimiser les risques de perte de données.3

Description de l’appareil12345678NomLOOP FX1 Bouton [TYPE]29ExplicationPagePermet de sélectionner un type d’effet LOOP FX .p . 14Bouton [ON/OFF]Permet d’activer ou de désactiver LOOP FX .TRACK 1/2Curseur [TRACK 1]/[TRACK 2]Permet de régler le volume de la lecture de phrase pour chaque piste .Voyants STATUSS’allument lorsque les pistes 1/2 sont en mode d’enregistrement oude lecture . À l’arrêt, ils clignotent si la piste contient des données ets’éteignent si elle n’en contient pas .Boutons [SELECT]Ces boutons permettent de sélectionner une piste .p . 8MEMORYÉcran34Indique le numéro de la mémoire de phrases active ou d’autresinformations diverses .Boutons [ ] (DOWN)/[ ] (UP) Ces boutons décrémentent ou incrémentent le numéro affiché à l’écran .p . 19p . 8Bouton [WRITE]Appuyez sur ce bouton pour stocker la phrase enregistrée dans la mémoirep . 10interne .Bouton [DELETE]Permet de supprimer une phrase de la mémoire interne .p . 10

Description de l’appareilNomRHYTHMCommande [OUTPUT LEVEL]Explication4Bouton [TYPE]Permet de sélectionner le type de rythme.Bouton [ON/OFF]Permet d’activer ou de désactiver la lecture du rythme.Bouton [TAP TEMPO]Appuyez sur ce bouton au moment souhaité pour régler le tempo.PagePermet de régler le niveau du volume pour le rythme.p. 12EnglishMIC5Voyant PEAKS’allume lorsque le niveau d’entrée dépasse le niveau autorisé. Réglezla commande [INPUT LEVEL] pour que le voyant PEAK s’allumeoccasionnellement lorsque vous vocalisez très fort dans le microphone.Voyant POWERS’allume lorsque l’appareil est mis sous tension.Voyants REC, PLAYVoyant REC (rouge)S’allume durant l’enregistrement.Voyant PLAY (vert)S’allume durant la lecture (pendant le chargement d’une mémoirede phrases ou durant une opération de mémoire interne : clignoterapidement).p. 6p. 7p. 8Durant l’overdubbing, les deux voyants REC (rouge) et PLAY (vert)s’allument.8Annuler/RefaireDurant la lecture ou l’overdubbing, appuyez sur la pédale pendant aumoins deux secondes pour annuler l’opération (l’enregistrement oul’overdubbing le plus récent).p. 8p. 11Permet d’arrêter la piste en cours de lecture ou d’overdubbing.p. 14p. 9STOP ALLAppuyez deux fois sur ce bouton pour arrêter toutes les pistessimultanément.TAP TEMPOÀ l’arrêt, appuyez sur la pédale droite plusieurs fois pour régler le temposur l’intervalle auquel vous appuyez sur le bouton.p. 12SWITCH TRACKSPour changer la piste sélectionnée, maintenez enfoncée la pédale droitependant au moins deux secondes.p. 8Nederlands* Vous pouvez effacer la piste en maintenant enfoncée la pédale droite et en appuyant sur celle de gauche.Português9Appuyez deux fois sur ce bouton pour activer ou désactiver LOOP FX.Pédale droiteStopEspañolPour refaire une opération, appuyez à nouveau au moins deux secondessur la pédale (le son éliminé est restauré).LOOP FX ON/OFFItalianoPédale gauchePermet de changer demode de fonctionnement :Si la phrase est vide : enregistrement g overdubbing g lectureenregistrement, overdubbing Si la phrase contient des données : lecture g overdubbingou lecture.Français7Permet de régler le niveau d’entrée pour la prise MIC IN. Si vous tournez lacommande à fond vers la gauche, l’entrée du microphone est désactivée.Deutsch6Commande [INPUT LEVEL]5

Description de l’appareilPrise AUX INConnecteur USBPrise DC INUtilisez un câble mini-plugstéréo pour raccorder votrelecteur audio à cette prise .Vous pouvez recourir àun câble USB courantpour raccorder le RC-30à votre ordinateur etutiliser ce dernier pourlire/écrire des phrasesRC-30 (fichiersWAV) (p . 14) .Branchement de l’adaptateur secteur (Série PSA :en option) .Grâce à la fonctiond’enregistrementautomatique (p . 11), vouspouvez commencerà enregistrer aumoment précis oùle lecteur audiocommence la lecture .* Utilisez uniquement l’adaptateur secteurfourni (Série PSA) et branchez-le sur uneprise murale fournissant une tensionappropriée . N’utilisez pas d’autreadaptateur, cela risquerait de provoquerdes dysfonctionnements .Prises INST INPrises OUTPUTPrise FOOT SWRaccordez votre guitare,votre basse ou votre appareild’effets à ces prises .Raccordez les enceintes de votre amplificateur ou devotre moniteur à ces prises .Si vous branchez uncommutateur au pied àpart (FS-5U, FS-6), vouspouvez vous en servirpour arrêter la lecturede phrases ou depistes ou pour activer/désactiver LOOP FX(p . 16) .Utilisez la prise INPUT L etla prise INPUT R lorsquevous raccordez un appareild’effets avec sortie stéréo .Utilisez uniquement la priseINPUT L avec une sourcemono .Si votre système est monophonique, utilisezuniquement la prise OUTPUT L . Le son entré en modestéréo sera également sorti en mono .La prise OUTPUT L fonctionne également commeun bouton de marche/arrêt. L’appareil s’allume si unconnecteur est inséré dans la prise OUTPUT L . Retirezle connecteur lorsque vous n’utilisez pas le RC-30 .Prise MIC INPermet de raccorder un microphone .Réglage de l’interrupteur [PHANTOM]Si vous utilisez un microphoneà condensateur, positionnezl’interrupteur sur ON . Si vous utilisez unmicrophone dynamique, positionnezl’interrupteur sur OFF .* Normalement, ce paramètre est défini sur OFF .6Avec l’adaptateur secteur, vous pouvez continuer à jouersans vous soucier de la durée de vie de la pile .Réglage du niveau du microphoneTournez la commande [INPUTLEVEL] pour que le voyant PEAKs’allume occasionnellement lorsquevous vocalisez très fort dans lemicrophone .

Description de l’appareilAllumage de l’appareilREMARQUE* Pour éviter tout dysfonctionnement et/oudommage sur les enceintes ou d’autres appareils,baissez toujours le volume et mettez tous lesappareils hors tension avant tout branchement .Lors de la mise soustensionAllumez l’amplificateur de votreguitare en dernier .Lors de la mise horstensionÉteignez l’amplificateur de votreguitare en premier .* Ne raccordez pas un casque d’écoute à la priseOUTPUT . Vous risqueriez de l’endommager .Précautions à prendre lors de la mise hors tension Lorsque le voyant REC ou PLAY s’allume(au cours de l’enregistrement, de la lecture ou del’overdubbing)Español Lorsque le voyant PLAY clignote rapidement(pendant la lecture d’une mémoire de phrases ou aucours d’une opération de mémoire interne)ItalianoLorsque le RC-30 présente l’un des états suivants,vous ne devez jamais éteindre l’appareil (c.-à-d.retirer le connecteur de la prise OUTPUT L).Si vous l’éteignez, vous risquez de perdrel’ensemble des données stockées.Français* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection .Un bref intervalle (quelques secondes) estnécessaire à la mise sous tension avant quel’appareil puisse fonctionner normalement .Deutsch* Servez-vous de câbles de raccordement sansrésistance intégrée . Si vous utilisez des câblesmunis d'une résistance, le volume de l’appareilraccordé aux prises AUX IN risque d’êtreinsuffisant, voire inexistant .Une fois les branchements effectués, mettez sous tensionles différents appareils dans l’ordre indiqué . Si vous nerespectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer desdysfonctionnements et/ou des dommages aux hautparleurs et aux autres appareils .English* Avant de brancher ou de débrancher des câbles deraccordement, vérifiez que les niveaux de volumede votre système sont réglés sur le minimum .L’insertion d’un connecteur de raccordement dans la priseOUTPUT L provoque l’allumage de l’appareil .Précautions à prendre si vous utilisez un microphonechangez l’orientation desmicrophones ; éloignez les microphones desenceintes ; réduisez les niveaux de volume .* Si l’amplificateur et le microphone sonttrop proches l’un de l’autre, le son ludepuis l’amplificateur peut être captépar le microphone . Si vous effectuezun enregistrement ou un overdubbingdans ces conditions, le son del’amplificateur capté par le microphoneest également enregistré . Il convient* Positionnez toujours l’interrupteurPHANTOM sur OFF si vous raccordezun appareil autre qu’un microphoneà condensateur nécessitant unealimentation fantôme . Si, par erreur,vous fournissez une alimentationfantôme à des microphonesdynamiques, des appareils delecture audio ou d’autres appareilsqui ne nécessitent pas ce typed’alimentation, vous risquez de lesendommager . Prenez connaissancedes caractéristiques des microphonesque vous souhaitez utiliser en vousreportant à leurs manuels respectifs .(L’alimentation fantôme de cet appareilest la suivante : 48 V CC, 10 mA maxi .)* Cet appareil est équipéde prises symétriques(XLR) . Les schémas deraccordement de cesprises figurent ci-après .Avant d’effectuer desraccordements,consultez les schémascorrespondant auxautres appareils que voussouhaitez raccorder .Nederlands alors d’éloigner l’amplificateur dumicrophone pour que le son lu depuisl’amplificateur ne soit pas capté par lemicrophone .Português* Un ronronnement peut être perceptibleselon l’endroit où vous placez lesmicrophones par rapport aux enceintes .Pour résoudre ce problème :7

Fonctionnement de basePour des opérations d’enregistrement, d’overdubbing et de lecture, appuyez sur la pédale gauche commeindiqué dans le schéma .Sélection d’une mémoirede phrasesServez-vous des boutons[ ] / [ ] pour sélectionnerune mémoire de phrases(1 à 99) .ÉcranSeul le numéros’affichePoint en bas àdroiteNuméro affichéalternativementavec l’indication« oL », « Lo » ou« oo » .EnregistrementEnregistrez votre morceau deguitare ou de basse ou encore duson d’un lecteur audio raccordé à

développé par Technology Properties Limited (TPL) . Roland utilise cette technologie sous licence accordée par TPL Group . Le logo SD ( ) et le logo SDHC ( ) sont des marques de SD-3C, LLC . Ce produit contient une plate-forme logicielle intégrée eCROS de eSOL Co ., Ltd . eCR

Related Documents:

Le retour à l’emploi 12 I. Les offres d’emploi 13 Les annonces 14 Les organismes pour l’emploi 18 Les organismes de conseil 20 Les salons de l’emploi 24 Les réseaux d’anciens élèves 26 L’emploi à l’étranger 27 L’emploi

DOSSIER D’INSCRIPTION 2018-2019 SITUATION PROFESSIONNELLE 11 En emploi : Agriculteurs, horticulteurs, éleveurs, etc. (exploitants et salariés) 21 En emploi : Artisans 22 En emploi : Commerçants et assimilés 23 En emploi : Chefs d’entreprise 31 En emploi : Professions libérales 33 En emploi : Cadres de la fonction publique ou territoriale, y compris officiers et ingénieurs (sauf .

L’emploi est abondant L’emploi est rare, il devient central Le travail perd son importance relative Sa transformation est invisible La relation d’emploi se transforme Le travail . et. l’emploi lien de subordination Le regai

RESUME WITH - a command that allows you to back up if you misspeak or change your mind after dictating a phrase. . Not sure how to spell a specific name or technical term? Try using Spell Mode. [Mode-Name] MODE ON or START [Mode-Name] MODE - Turn a mode on. [Mode-Name] MODE OFF or STOP [Mode-Name] MODE - Turn a mode off.

Lantern On/Off Press the Lantern Standby Power Button once to cycle through four settings: Mode 1: OFF Mode 2: 360 Mode 3: 180 - side 1 Mode 4: 180 - side 2 Lantern Mode Press the Mode Button once to cycle through five modes: Mode 1: Warm White Light Mode 2: Red Light Mode 3: Color Fade Mode 4: Music Sync Colors Mode 5: Emergency .

Mode d'emploi de la visio-web Mode d'emploi de la visio-web 5 1. 2. prénom ou votre nom par exemple) puis cliquez sur le bouton "créer"; Un message de confirmation vous indiquera que votre conférence a bien été créée. Cette dernière apparaîtra dans la liste de vos conférences. 3- Transmettre le lien de la conférence

II - TRAITEMENT DE L’ATTESTATION PÔLE EMPLOI 1. Comment remplir l’attestation Pôle Emploi Il faut compléter les 7 onglets proposés. Ces onglets correspondent aux rubriques se trouvant dans votre attestation Pôle Emploi papier ou internet.

de recherche d’emploi pour les jeunes ». Ce guide international a été conçu pour aider les services de l’emploi et les institutions d’enseignement et de formation, afin de mieux encadrer les chercheurs d’emploi dans l’acquisition des compétenc