Glossary Of Legal Terminology - English To Spanish

2y ago
23 Views
2 Downloads
229.25 KB
34 Pages
Last View : 1m ago
Last Download : 2m ago
Upload by : Braxton Mach
Transcription

Glossary of Legal Terminology English to SpanishEdited and Expanded by John LombardiAAbrogate Revocar, anular, abrogarAbduction RaptoAccessory After the Fact Cómplice (encubridor)Accomplice CómpliceAccount for (your actions) Dar razón (de su comportamiento); darcuenta (de sí)Accused Acusado(a) (en juicios penales): procesado, imputado,encausado, encartado, inculpado, enjuiciado, sindicadoAcquit, to AbsolverAcquittal Absolución, fallo absolutorioAcquitted AbsueltoAcquittee El exoneradoAct of God Fuerza mayorAdjustment AjusteAdmissible (to be) (ser) Admisible, procedente, ha lugarAdmissible Evidence Prueba admisible/procedenteAdmission of Guilt Reconocimiento / confesión de culpabilidadAdultery Adulterio

Advance Payment Pago por adelantado, anticipoAdvertisement Propaganda, anuncioAdvocate, Victim Defensor de las víctimasAFDC Ayuda a familias con niños a cargoAffidavit Declaración jurada por escrito, afidávitAforementioned mencionado, citado, precitado, susodicho, referido,expresado, consabido, referenciado, antedicho, sobredicho, nombrado,ya dicho, aludidoAforethought Con premeditación, deliberadoAggravated Agravado, con agravantesAggravated Assault Agresión o violencia personal agravada/ conagravantesAggravated Battery Violencia física agravadaAggravated Circumstances Agravantes (f. pl.)Aggravating Factors Elementos agravantesAIC Centro alternativo al encarcelamientoAIP Plan alternativo al encarcelamientoAlien Extranjero(a)Alimony Pensión alimenticia/alimentariaAllegation AlegaciónAllege, to to Alegar, pretenderAlleged Victim Supuesta/Presunta/Pretendida víctimaAltercation AltercadoAmicable Settlement Componenda/Arreglo amigableAnger Management CounselingAsesoría para controlar la cólera/paracombatir el mal genioAnnulment Anulación

Answer (to a Complaint) Contestación/Respuesta/Réplica (a unademanda)Appeal (Noun) Apelación, recursoAppeal for Reconsideration Recurso ónAppeal for Reversal Recurso de reposiciónAppeal Hearing Audiencia de recurso/de apelaciónAppeal, to Apelar, recurrirAppearance (by Lawyer) Notificación de comparecencia (de unabogado)Appearance in Court Comparecencia ante el tribunalAppearance, File or Enter Interponer/Presentar/Formular/Radicar(P.R.) una notificación de comparecenciaAppellant Apelante, recurrenteAppellate Court Tribunal de apelaciones/de segunda instancia/dealzadaApplicant Solicitante, peticionario (a)Application Fee Cuota de la solicitudApplication SolicitudApplication, Act on your Tramitar/Atender/Cursar/Dar curso a susolicitudArgue for Less Pedir una rebaja de la penaArmed Robbery Robo a mano armadaArraign Leer la acusación, instruir de cargos (al acusado)Arraignment Instrucción de cargos, vista incoatoriaArrears AtrasosArrest (noun) Arresto, detenciónArrest Pursuant to Warrant Detención por orden de arresto/pormandamiento de arresto, arresto por auto de prisión/por auto deaprehensión

Arrest, to Detener, arrestarArson Incendio oAssault Agresión física/acometimientoAssault and Battery Amenazas con agresión violenta, maltrato deobra y de palabra, vías de hechoAssistance Ayuda, asistenciaAssociation Sociedad, asociaciónAttest, to; Certify, to Dar fe, atestiguar, certificarAttorney; Lawyer Abogado(a), licenciado(a), apoderado(a), letradoAttorney General Procurador GeneralAward Fallo, adjudicaciónBBack and Forth, you had a little Tuvieron un altercado, cambiaronpalabrasBail Commissioner’s Letter Carta del Comisionado de FianzasBail Fianza, cauciónBail, on Bajo fianzaBailiff Alguacil, márshall (P.R.), guarda de salaBailor FiadorBankrupt En quiebra, en bancarrotaBankruptcy BancarrotaBaptismal Certificate Fe de bautismoBar Association Colegio de abogados, Asociación de abogadosBargain Negociación, contrato, convenio, acuerdoBasic Standard of Adequate Care Criterio básico de cuidadoadecuado

Being Duly Sworn Habiendo prestado juramento, estandodebidamente juramentadoBelief Creencia, el entenderBench (judge’s) EstradoBench Warrant Orden de arresto, mandamiento de arresto/dedetención, orden judicial de arresto/de detención/de capturaBeneficial Owner Dueño útilBeneficiary Beneficiario(a)Benefit Payments Pagos beneficialesBest Evidence Las mejores pruebasBeyond a Reasonable Doubt Fuera de toda duda razonable, sin quequepa duda razonable, más allá de una duda razonable, que supera todaduda razonableBill Proyecto de ley; factura, cuenta, planillaBill of Rights Garantías individuales, conjunto de las diez enmiendasoriginales a la Constitución de los Estados UnidosBill of Sale Escritura de ventaBi-Monthly (Every 15 Days) Quincenal(es)Birth Certificate Partida/Acta/Certificado de nacimientoBirth Control Control de la natalidadBirth Record Certificado/Acta de nacimientoBlackmail (noun) Chantaje, extorsiónBlackmail, to Chantajear, hacer chantaje, extorsionarBodily Injury Daño personal o corporalBond Argument Petición de rebaja de la fianzaBond, Cash Fianza en dinero efectivoBond, Forfeited Fianza decomisada o perdidaBond, Non-Surety Fianza de promesa /sin garantía/caución

Bond, Reinstatement of Reposición de la fianzaBond, Surety Fianza avalada por un fiador, fianza de caución/garantíaBond, to Post Pagar/Depositar la fianzaBook, to (someone) FicharBonds (figurative, ties") Vínculos, nexos, enlaces, raíces (en lacomunidad)Boss Jefe (a), patrón (a)Breach of Peace Alteración de la paz, perturbación del orden públicoBreak, you are getting Se le está dando una oportunidadBreak-in Escalamiento, allanamiento, entrada forzada/a viva fuerzaBreaking and Entering EscalamientoBring a Suit, to Entablar/ Iniciar/Presentar/Incoar/Promover unaqueja/un pleito/un litigio/una demandaBroken English toBruise Magulladura, magullón, moretón (LAM), moratón, contusión,cardenal, moraduraBudget PresupuestoBurden of Proof Carga de la prueba, obligación de comprobar loshechosBurglary Escalamiento, allanamiento de morada (Méx, Spain,allanamiento con fines delictivos, violación de domicilio (Arg.), robocon allanamiento de morada (West), robo con escalo (Ariel)CCalendar Lista de pleitos/juicios/causas, orden del díaCall to Order Llamar al ordenCanvassing SondeoCapital Crime Delito sancionable con la pena de muerteCapital Punishment Pena de muerte

Carjacking Secuestro automovilísticoCarrying a Firearm, Illegally Portación ilegal de un arma de fuegoCase (Noun) Causa, proceso, pleito, acción judicial, casoCash Dinero en efectivo, metálico, dinero contante; pagar al contado to pay in cashCeiling Techo, cielo raso; (fig) límite, topeCertified Bill of Sale Escritura de venta, contrato de compraventa debienes mueblesChamber of Commerce Cámara de ComercioCharge, to Acusar, imputar, inculpar, sindicar (Colombia and otherLAM countries)Charge the Jury, to Instruir al juradoCharge, Underlying Cargooriginal/subyacente/básico/fundamentalCheck, Background Revisión/Comprobación de antecedentesCheck, Issue a Bad Girar/Librar un cheque sin fondos, sinprovisión, en descubierto (Méx)Chief Referee Jefe de árbitrosChild Support Manutención de menoresCircumstantial Evidence Prueba(s) indirecta(s)/indiciaria(s)/ deindicio, indicios vehementesCivil Register Registro CivilCitizenship Papers Certificado de ciudadanía, los papeles(informally)Claimant ReclamanteClerk’s Office SecretaríaCocaine, rock Cocaína en piedraCodefendant Coacusado, coprocesado, codemandado

Commit to the Custody of the Commissioner of CorrectionsPoner a la disposición del comisario del órgano penitenciaro /del comisionado de instituciones penitenciarias, consignar a laautoridad penitenciariaCommunity Service Servicio en favor de la comunidad, servicioa la comunidadClaim, to Alegar, pretender; reclamarCompanion Matters Casos acompañadosComplainant Denunciante, querellante, acusador, demandante(civil)Concurrent Sentence Condena/Pena simultánea/concurrenteConditional Discharge Libertad condicional/condicionadaConsecutive Sentence Condena/Pena sucesiva/consecutivaContempt, (criminal) Desacato (criminal), contumacia, rebeldíaContempt Proceedings Actosprocesales/procedimientos/actuaciones relativos al desacato o ala contumacia cometidos contra un juez/tribunal/juzgadoCosts and Fees Gastos y costasCounseling Asesoría/asesoramiento, orientación, consejería(anglic.), psicoterapiaCounseling, Private Asesoramiento particularCounselor Consejero, asesorCriminal Impersonation Suplantación ilegal de la personalidad,usurpación de nombre ajeno, falsedad de identidad personalCoalition CoaliciónCode CódigoCollected Amount Cantidad cobradaCome into Force, to Entrar en vigor/vigencia, comenzar a regirCommercial Paper Documentos mercantiles

Community Property Bienes Gananciales (la propiedadresultante de la sociedad conyugal) (T.West)Complaint Demanda, la queja, la querella, la denuncia, lademanda (Juv. Court)Condone, to Perdonar, pasar por alto, consentir, transijir con,tolerar, permitirConstable AlguacilContempt Desacato (see criminal contempt)Contest, to Disputar, impugnar, refutar, rebatir, controvertir,objetar, oponerse a, oponer excepcionesContinued Absence Ausencia continuadaConviction Condena, fallo condenatorioCorporation Sociedad anónima, corporaciónCosts and Attorney Fees Costas y honorarios de abogadoCount (noun) Cargo, acusación, puntoCounty CondadoCourt Action Awaiting Pendiente de intervención judicialCourt Clerk Secretario judicial o escribano del tribunalCourt Costs Costas procesalesCourt Reporter Relator del tribunal, taquígrafo del tribunalCourt, Court of Law Tribunal, juzgado, tribunal de justiciaCrimes, Inflammatory Delitos flagrantesCriminal Mischief Daños en propiedad ajenaCriminal Negligence Negligencia delictivaCriminal Offense Delito, infracción penal/delictivaCross Examination Contrainterrogatorio, repregunta

Courthouse Edificio de los tribunales, palacio de justicia,tribunalCourtroom Sala de tribunalCrime Infracción, acto criminoso/delictivo, contravención,delito (usually felony) crimen (usually violent felony)Crime (in general) Delincuencia, criminalidadCriminal Law Derecho penalCriminal Prosecution Acción penal, causa/encausamientopenal, enjuiciamiento penalCruel and Unusual Punishment Castigo cruel e inusualCurfew Queda, toque de queda, hora obligatoria de llegadaCustody Tutela, patria potestad, custodia de menoresDDamages Daños y perjuiciosDangerous Weapon, to carry a Portar un arma peligrosaDebate, to Debatir, disputar, discutirDebt DeudaDeduction DeducciónDefault (noun) Incumplimiento, defecto, rebeldíaDefendant (see accused)Defense Counsel Abogado(a) defensor(a)Defraud, to Defraudar, engañar, estafar, embaucarDemand for Payment Demanda para reembolsoDenial Denegación, negación, negativaDenial, Enter a Hacer constar/Registrar una denegaciónDeny (Paternity) Negar ser el padre de un menor

Department of Health Departamento de Salud; Ministerio deSalubridad/de SanidadDepartment of Public Works Departmento/Ministerio de ObrasPúblicasDeponent Declarante, deponenteDeprivation PrivaciónDesertion Abandono, deserción (also military sense)Determination Decisión, falloDiagnosis Diagnosis (scientific), diagnóstico (of a patient)DIC (Day Incarceration CED Center) – CED (Centro deEncarcelamiento Diurno)Disability Benefits Subsidios/prestaciones isability Payments Subsidios por incapacidad/invalidezDischarge (noun) Descargo; puesta en libertadDischarge, to Despedir, poner en libertad, dar de alta (delhospital); licenciar (de las fuerzas armadas)Disclose RevelarDiscovery Descubrimiento/Revelación/Exhibición de pruebas,proposición de pruebaDiscretion Discreción, arbitrio, criterio (E.g. That is left to theCourt’s discretion – Eso queda al arbitrio del juez.)Dismiss, to Sobreseer, desechar; declarar sin lugar, desestimarDismissal from Community Labor Program Expulsión delprograma laboral comunitarioDismissal (of the Case) will be in Order Procede sobreseer lacausaDismissed from the Record Queda borrado/tachado delacta/de las actas.District Attorney Fiscal, fiscal de distrito, fiscal público

Disorderly Conduct Desorden públicoDispose of a Case Resolver la causaDispose of the Matter Resolver el asuntoDivision of Small Claims División de demandas/juicios demenor cuantíaDivorce DivorcioDivorce, to Sue for Pedir el Divorcio,incoar/promover/entablar pleito de divorcioDivorce, No Fault Divorcio sin culpa, divorcio decretado conindependencia de la culpa de las partesDivorce Decree Sentencia de divorcioDNA ADNDope Droga (s)Down, second time Es la segunda vez que aparece en la listaDrug Bust Golpe, redada por drogasDrug Runner Corredor de drogas, camello, hormiga, zepe, mula(Méx)Docket Number Número de presentación, número del actaDocumentary Proof Constancia, documento de prueba,documento comprobante/acreditivo/justificativoDrain DesagüeDrunk Driving Manejo/Conducción en estado de embriaguezDue Process of Law Debido y adecuado proceso legal, debidoprocedimiento legalDuly Sworn Debidamente juramentado(a)EEarned Income Remuneración, ganancias

Effect, to take Entrar en vigor/en vigencia, comenzar a regirEffective VigenteEffective Date Fecha de vigenciaElectronic Monitor Monitor electrónicoEligible Que llena/reúne los requisitos, elegibleEmbezzlement Desfalco, malversaciónEmergency Loan Program Programa de préstamos porurgencias/emergenciasEmployee Empleado(a)Endorse, to (a check) Endosar (un cheque)Endorsement EndosoEnforce Hacer cumplir, aplicar, ejecutar, celarEquitable Distribution Distribución/Reparto equitativoEstimate (noun) Presupuesto, cálculo aproximado, estimación,tasa, evaluaciónEvading EvasiónEvading Responsibility Chocar y darse a la fugaEviction Desalojo, desahucioEvidence Prueba(s), medios de pruebaEx-convict Ex-penado, ex-presidiario, ex-reoExculpatory Evidence Pruebas exculpatoriasExhibit Prueba, documento de prueba, objeto de pruebaExempted from Exonerado(a) de, exento de, dispensado deExemption Exención, inmunidadExpenses Gastos, expensas (also in the legal sense)Expert Testimony Testimonio/Declaración pericial

Expert Witness Perito o consultor técnico, experto, testigopericialExpunge, to Borrar, cancelar, tacharExtent of the Law, to the fullest Hasta el máximo límite de laley, con el máximo rigor de la leyExtenuating Circumstances Atenuantes (f.pl.)Extradite ExtraditarEye Witness Testigo presencial, testigo ocularFFact HechoFactual Basis Fundamentos de hechoFailure to Appear Falta de comparecencia, no comparecencia,incomparecenciaFalse Arrest Arresto ilegalFalse Statement Declaración falsaFelony Delito grave/mayor/de mayor cuantíaFictitious Plates Placas (de matrícula)/tablillas falsasFifth Amendment Quinta enmienda (constitucional)File Archivo, expediente, causa (en sentido figurado)File, to (a motion) Interponer/ Presentar/Radicar (P.R.) / unpedimentoFile, to (an AR application) presentar una solicitud (deRehabilitación Acelerada)File Suit Entablar pleito, demandar, incoar un juicioFiles ArchivosFinal Grades Calificaciones/Notas de fin del año escolarFind Guilty Hallar/Juzgar/Declarar culpable

Finding Determinación, decisión, falloFinding of Fact Determinación de hecho, decisión sobre cuestiónde hechoFinancial Eligibility Elegibilidad económicaFine MultaFingerprints Huellas digitales, impresiones dactilaresFire, to; Dismiss, to Despedir, despacharFirst Time Down Primera vez que aparecece en la listaFood Coupons Cupones/Vales alimentarios/alimenticiosFood Stamp Program Programa de cupones para alimentosForfeiture Decomiso, pérdidaForgery FalsificaciónForm Formulario, planilla, impresoForth with En seguida, inmediatamente, de inmediato, en el actoForward Adjustment Ajuste adelantadoFoster Care Cuidado de un niño en un hogar de guarda/decrianzaFraud FraudeFreedom LibertadFreedom of Speech Libertad de expresión, libertad de palabraGGangster Pandillero, gángsterGive Advice, to AconsejarGrand Jury Jurado de acusación, jurado indagatorio, granjurado; jurado mayor

Green, Leafy Substance Sustancia verde hojosaGrievance AgravioGrounds CausalesGuardian Ad Litem Tutor (dativo) ad litem, curador ad lítemGuilty CulpableGuilty Plea Declaración de culpabilidadHHalf-way House Casa de rehabilitaciónHandwriting Comparison Comparación/Cotejo/Confrontaciónde la letra de dos o más personasHanging, you have six years Usted tiene pendientes seis añoscárcel, afronta una posible pena de seis años, lo (la) esperan seisaños de cárcelHarassment, (Sexual) Acoso sexual, importunación sexualHearing Vista, audienciaHearing Officer ÁrbitroHearsay Evidence Prueba referencial, prueba testifical porreferencia, testimonio de oídasHeat CalefacciónHeight Estatura, altura, tallaHeir Heredero(a)Hereafter (henceforth) En lo sucesivo, de aquí en adelanteHereby Por el presente, por la presente, por este medioHereinafter Más adelante, más abajo, a continuación, despuésHeretofore Anteriormente, hasta ahoraHereunder En virtud de éste, más abajo, por el presente, por laspresentes, conforme a la presente escritura

Herewith Adjunto, con el/la presenteHold-up Asalto, atracoHomicide by Misadventure Homicidio involuntario oaccidentalHomicide, Excusable ization HospitalizaciónHostile Witness Testigo que declara en contra de la parte que lopresentaHousehold HogarHousing Authority Autoridad en materia de vivienda,negociado de viviendas (P.R.)Hung Jury Jurado sin veredicto, jurado estancado pordesacuerdoIIdentification Card Cédula de identificación, carnet deidentidadIdentifying Marks Señas de identidad, señas particulares,señales de identificaciónImpeachment Desacreditación, impugnación, inhabilitaciónImpounded Bajo la custodia del tribunal de justiciaIncapacity IncapacidadIncome Renta, ingresosIncome Tax Impuesto (s) sobre la renta/los ingresosIncriminating Evidence Prueba acriminadora/inculpatoria,pieza de acusaciónIndecent Exposure Exhibición impúdica

Indictment Procesamiento; informe del fiscal, acusación por elgran jurado, acta de acusación, acusación formal de un delito,sumario, auto de procesamiento, documento inculpatorioIndigence IndigenciaInfant Infante, criaturaInformant Informador, delator, confidente, declarante,denunciante particular; [soplón, chivato] (coloquial)Information, Substitute Acusación sustituida/sustitoriaInheritance Herencia, patrimonio; sucesión, abolengoInjury Herida, lesión, lastimadura, daños corporales; daño,agravio, perjuicioInjury, Risk of Atentado contra la integridad física o moral deun menorIn-kind En especie (no en dinero)Insanity Locura, demencia, insaniaInsanity Defense Defensa/alegación de demenciaIntake Worker Entrevistador(a)Intent Premeditación, intenciónInternal Revenue Service Servicios de Rentas Internas,Dirección General Impositivo, Superintendencia deContribuciones, El Fisco, La HaciendaInterpreter IntérpreteInterrogatory InterrogatorioInvoice FacturaIrrelevant Impertinente, inoportuno, ajeno al asunto, que noviene al caso, fuera de propósitoIssue, at En cuestión, en litigio, controvertidoIssued Expedido(a), extendido(a), emitido(a), dictado(a)

JJudgment Mittimus Mittimus, auto de prisión [dirigido por eljuez al alcaide de una cárcel ordenándole que tenga al detenido abuen recaudo y a disposición del tribunal]KKnowingly, Intelligently and Voluntarily Consciente eintencionadamente (intelligently con conocimiento de causa,but is superfluous here), (a sabiendas, con conocimiento decausa, y voluntariamente)LLatent Prints Huellas (digitales)/impresiones (dactilares)latentesLift the Stay Levantar la suspensiónLockup CalabozoLoitering Vagancia, vagabundeo, holganza, merodeoLump Sum Suma global"for a lump sum" por un tanto alzadoMMandatory ObligatorioMark Off Tachar/Borrar/Eliminar de la listaMark Off your Motion Tachar su pedimento de la listaMaterial Witness Testigo importante/esencialMatter of Record Materia de autosMediation, Community Mediación en la comunidad,conciliación comunitariaMisdemeanor Conviction Condena por un delito menor

Misrepresentation Tergi

Glossary of Legal Terminology - English to Spanish Edited and Expanded by John Lombardi A Abrogate Revocar, anular, abrogar Abduction Rapto Accessory After the Fact Cómplice (encubridor) Accomplice Cómplice Account for (your acti

Related Documents:

Glossary of Legal Terminology 221 Essential Skills for Paralegals: Volume I Barber/Navallo The following glossary is intended as a brief introduction to the terms and phrases

NICU Glossary of Medical Terminology February 2019 This written information is for guidance only and does not replace consultation and advice by your health care provider. Glossary of Medical Terminology Neonatal Intensive Care Unit [NICU] This information sheet explains medical words which you will hear doctors and nurses use while

English – Haitian-Creole Glossary 1 English – Haitian-Creole Glossary This student friendly glossary is designed to be a reference for key vocabulary, properties, and mathematical terms. Several of the entries include a short

The Superior Court of California, County of Sacramento ("Court"), has prepared this Legal Glossary. The Court cannot guarantee that the translations contained therein are completely accurate, although reasonable attempts were made to achieve this goal. This glossary is to be used for general reference purposes only, should be considered a "work-

English/Spanish Legal Glossary Glosario Legal 1203.03 PC MOTION - Request to cancel, modify, change or terminate probation. libertad condicional. 1203.4 PC MOTION - Request to take back guilty plea or set aside a guilty verdict, and dismiss the accusations or information. (Made after probation has either terminated or

Mathematics — Glossary Page 1 – 2014–15 NYSAA Frameworks Glossary – Mathematics Mathematics Glossary A Mathematics Toolkit, i

ITIL Glossary of Terms, Definitions and Acronyms in Hungarian, V3.1.24.h2.5, 24 February 2008, prepared by itSMF Hungary 1 ITIL V3 Hungarian Glossary Notes: 1. This ITIL V3 Hungarian Glossary (internal version: 2.5) is the itSMF Hungary's official translation of ITIL V3 Glossary of Terms, Definitions and Acronyms (version 3.1.24). 2. The Hungarian ITIL Terms have a relatively long .

enFakultätaufAntragvon Prof. Dr. ChristophBruder Prof. Dr. DieterJaksch Basel,den16. Oktober2012, Prof. Dr .