Guía De La Biblia - Enciclopedia Mercabá

2y ago
138 Views
10 Downloads
3.86 MB
438 Pages
Last View : 30d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Philip Renner
Transcription

Guía de la BibliaAntiguo TestamentoIsaac Asimov

Título original:ASIMOV'S GUIDE TO THE BIBLE. THE OLD TESTAMENTTraducción deBENITO GOMEZ IBAÑEZPortada deJORDI VALLHONESTAPrimera edición: Octubre, 1988 Isaac Asimov, 1969De la presente edición: 1988,PLAZA & JANES EDITORES, S.A.Virgen de Guadalupe, 21-33Esplugues de Llobregat (Barcelona)Printed In Spaín - Impreso en EspañaISBN: 84-01.45082-9 - Depósito Legal: 0. 39.951 – 1988(ISBN: 84-7222-436-8. Publicado anteriormente porEditorial Laia, S. A, Barcelona)Impreso en Litografía Rosés, S.A. Cobalto, 7,908004 Barcelona

ALawrence P. Ashmead,que tiene fe.

IntroducciónEl libro más influyente, más publicado y más ampliamente leído en la historia delmundo, es la Biblia. Ningún otro ha sido tan estudiado y analizado, y el hecho de quedespués de miles de años de investigación aún queden incontables volúmenes porescribir acerca de ella es un homenaje a su complejidad y al afán de sus estudiosos.Yo mismo he escrito dos tomos breves para jóvenes sobre los primeros libros de laBiblia,* pero desde hace tiempo quería emprender un trabajo de miras másambiciosas; un estudio al que muy sucintamente podría describir como unaconsideración sobre los aspectos laicos de la Biblia.La mayoría de la gente lee las Sagradas Escrituras para sacar provecho de susenseñanzas éticas y espirituales, pero la Biblia también tiene una vertiente seglar. Esun libro que abarca los cuatro mil años primeros de la historia de la civilizaciónhumana.Desde luego, la Biblia no es un libro de historia en sentido moderno, pues susautores carecían de los métodos arqueológicos actuales y de nuestra concepción defijar fechas y citar documentos; tenían, además, una idea diferente de lo que era yno era importante en la historia. Por otro lado, el interés bíblico se centróprimeramente en acontecimientos que afectaron a los habitantes de Canán, unazona pequeña en Asia en la ribera del mar Mediterráneo. Desde el punto de vistaseglar, esa región sólo marca una huella exigua en la historia de la civilizaciónantigua, y la historia moderna, en contraste con la Biblia, le concede un espaciorelativamente reducido.No obstante, durante la mayor parte de los dos mil últimos años, la Biblia ha sidoprácticamente el único libro de historia utilizado en la civilización occidental. Inclusoen nuestros días sigue siendo el más popular, y su enfoque de la historia antigua esmás amplio y generalmente más conocido que el de cualquier otro.Por consiguiente, ello explica que en nuestros días haya millones de personas queconozcan a Nabucodonosor y nunca hayan oído hablar de Pericles; sólo porque laBiblia menciona de manera destacada a Nabucodonosor y no alude en absoluto aPericles.Millones de personas saben que Asuero fue un rey persa que se casó con Ester,aunque al margen de las Escrituras no haya documentos de tal acontecimiento. Lamayoría de esos mismos millones jamás sospecharían que, entre los historiadoresmodernos, se le conoce mejor por Jerjes, y que el hecho más importante de sureinado fue una invasión de Grecia que acabó en una derrota total. Tal invasión nose menciona en la Biblia.Millones de personas conocen a algunos faraones egipcios de carácter secundario,como Sesac y Necao, que se mencionan en la Biblia, pero nunca han oído hablar delgran faraón conquistador, Tutmosis III, al que los Textos Sagrados no aluden para*Palabras en el Génesis y Palabras del Éxodo (N. del A.).

nada. Personajes cuyas existencia es dudosa, como Nemrod - y la reina de Saba,resultan familiares porque se mencionan en la Biblia, mientras otros, que fuerongigantescos en su tiempo, se han sumido en el olvido porque las Escrituras no losnombran.Y pequeñas ciudades de Canán, como Siquem y Bétel, en donde se producenacontecimientos descritos en la Biblia. nos resultan más familiares que las grandesmetrópolis de la antigüedad, como Siracusa o la Tebas egipcia, que en la Biblia sólose mencionan de pasada o no se nombran en absoluto.Además, de tales lugares sólo se sabe lo que de ellos se dice en la Biblia. Ecbatana,la capital del imperio medo, se recuerda en relación con la historia de Tobit, pero suhistoria anterior y posterior resulta vaga para la mayoría de la gente, que sesorprendería al descubrir que sigue existiendo en la actualidad, como gran capital deprovincia, en el moderno Estado del Irán.Por tanto, supongo que el lector de este libro estará familiarizado con la Biblia almenos en sus aspectos genéricos, aunque sepa poco de historia antigua al margende los Textos Sagrados. Doy por sentado que el lector tenga interés por llenar esalaguna, por decirlo así, y que espere que muchas partes de la Biblia le resulten másfáciles de comprender si algunos personajes y lugares que en ella se mencionanpierden algo de su misterio. Después de todo, los primeros lectores de la Bibliaconocían bien tales lugares y personajes, y sería lamentable que un libro tanimportante se oscureciera innecesariamente con el paso de los siglos sólo porquesus aspectos periféricos se han hecho vagos y confusos.Mi intención es corregir esto, al menos en parte. Por ejemplo, haré especulacionessobre quién pudo ser Nemrod, trataré de determinar la fecha en que Abrabam entróen Canán, situaré el reino de David en su emplazamiento terrenal, especificaré elpapel desempeñado por los diversos monarcas que en la Biblia sólo se mencionandurante la lucha contra Israel y Judá, y estableceré los vínculos entre los Herodesque conocieron a Jesús y los apóstoles.En resumen, intento presentar el mundo exterior, ilustrarlo desde el punto de vistadel relato bíblico y, a cambio, esclarecer los acontecimientos bíblicos incorporandoaspectos no bíblicos: históricos, biográficos y geográficos.Y al hacerlo surgirá la continua tentación (nacida del enfoque moderno de la historia)de aportar fechas, aunque pocas pueden asignarse de manera definitiva a losacontecimientos concretos de la Biblia. Será conveniente, pues, utilizar una seriemás o menos arbitraria de «períodos» que dividan la historia en secciones para asíreferirnos a ella con mayor facilidad.La etapa que arranca del origen de las civilizaciones más antiguas, digamos del4000 al 100* aC, puede englobarse bajo la denominación de «período bíblico». Deéste, hasta el 400 aC es el «período del Antiguo Testamento» ; del 400 al 4 aC seextiende el «período intertestamental», y la sección de «dC» constituye el «períododel Nuevo Testamento».El período bíblico puede subdividirse en grupos más pequeños, como sigue:4000 aC a 2000 aC - Período primitivo*En el original dice 100, pero del contexto se deduce que es una errata y debiera decir 1000 (N. de Dom)

2000 aC a 1700 aC - Período patriarcal1700 aC a 1200 aC - Período egipcio1200 aC a 1000 aC - Período tribal1000 aC a 900 aC - Reino de DavidDe ahí en adelante, resultará más oportuno denominar los períodos con el nombrede los personajes que dominaron realmente el Asia occidental. Así:900 aC a 600 aC - Período asirio600 aC a 540 aC - Período babilonio540 aC a 330 aC - Período persa330 aC a 70 aC - Período griego70 aC a 100 dC - Período romanoDurante el último siglo del período griego, los judíos lograron una breveindependencia bajo los Macabeos, de modo que el siglo que va del 170 al 70 aCpuede llamarse «período macabeo».Al escribir este libro no pretendo hacer una importante contribución original a laciencia bíblica; en realidad, no tengo competencia para ello. Todo lo que tengo quedecir se basa en una documentación bien conocida por los estudiosos de historiaantigua. Sin embargo, habrá algunos lugares en que me entregue a especulacionespersonales, y así lo anotaré,A pesar de ello, espero que estos datos, bien conocidos aunque tal vez de manerainconexa, se presenten ahora de una forma útil y nueva, ya que se reúnen y sitúanen el cuerpo de un libro de tamaño moderado, ofreciéndose de un modo uniforme,con un estilo y un tono que, según espero, resultará interesante para el lector comúnde la Biblia.Pretendo en este libro ser enteramente informal y apartarme de normas rígidas. Nohablaré siempre de un lugar o de un personaje en su primera aparición en la Biblia sime parece que puedo sacar más partido de él mencionándolo en relación con untema posterior. No vacilaré en dejar incompleto un aspecto polémico si tengo laintención de volver a abordarlo más adelante. No tocaré los temas a los que, en miopinión, no pueda contribuir con nada útil o interesante, y me permitiré cuantasdigresiones considere convenientes.Y como este libro no pretende ser un compendio erudito, no me propongo agobiarsus páginas con aditamentos externos, como notas al pie para indicar las fuentes.Los documentos que empleo son, al fin y al cabo, muy corrientes y generales.En primer lugar, por supuesto, hay varias versiones de la Biblia:a) La Versión Autorizada, originalmente publicada en 1611 Y familiarmente conocidacomo la «Biblia del rey Jacobo» (King James Bible). Ésta es la Biblia que se utilizaen las diversas iglesias protestantes. Es la versión más familiar para la mayoría delos norteamericanos, y de ella es de la que cito, salvo cuando lo indico de otro modo.b) La «Nueva Edición Católica» de San José, Catholic Book Publishing Co., 1962.c) La Biblia de Jerusalén, Doubleday and Co., Inc., 1966.

d) La Revised Standard Version (Versión Oficial Revisada), Thomas Nelson & Sons,1946, 1952, 1959.e) Las Sagradas Escrituras según el texto masorético, The Jewish PublicationSociety of America, 1955,f) Me he apoyado muy especialmente en los volúmenes de la Anchor Bible(Doubleday) publicados hasta el momento, porque contienen algunas de las ideasmás nuevas y profundas sobre los Textos Sagrados.La «Nueva Edición Católica» contiene mucho de los libros apócrifos y, además, heutilizado la Versión del Rey Jacobo y la Versión Oficial Revisada de tales libros.También he consultado, de manera bastante continua, el New Standard BibleDictionary, tercera edición revisada, Funk & Wagnals Company, 1936, The AbingdonBible Commentary, Abingdon Press, 1929, y el Dictionary of the Bible, de John L.MacKenzie, S.J., Bruce Publishing Company, 1965.Además, me he remitido a enciclopedias generales, diccionarios, historias,geografías y otros libros de consulta a mi disposición que pudieran resultarme útilesen alguna medida.El resultado. bueno, el resultado puede empezar a verse al pasar la página.

1 / GénesisGénesis - Dios - El séptimo día - Yahvé Dios - El hombre - El Edén - El río Éufrates La serpiente - Eva - Caín y Abel - Nod - Enoc (de Caín) - Set . Enoc (de Set) - Ararat- Caro - Jafet - Cus - Nemrod - Aram - Babel . Ur de los caldeos - Jarán - Canán Egipto - Faraón - Río Jordán - Hebrón - Amrafel - El valle de Sidim . Los Refaím Salem - Damasco - Los hititas - Ismael - Circuncisión - Sodoma y Gomorra - Moab yAmmón - Guerar - Berseba – Faran - Moriah - Aram y Quesed -Macpela Mesopotamia - Siria - Madian - Edom - Betel - Rubén y sus hermanos -Seir - Israel Siquem - Jamor Jeveo - Efrata - Bala - Amalec - Seir el jorreo - Bela y Jobab - Putifar- Fares y Zaraj - Faraón (de José) - El río (Nilo) - On – Gosen - Efraím y Manasés Judá.GénesisLa Biblia empieza por lo más lógico: el principio. El primer versículo comienza así:Génesis 1.1.Al principio.La frase «Al principio» es la traducción de la palabra hebrea bereshith. En varioslibros de la Biblia, el título se toma de la primera palabra, igual que las encíclicaspontificias se denominan por las palabras latinas con que empiezan. Por tanto, elnombre hebreo del libro primero es Bereshith.La Biblia fue traducida por primera vez a otra lengua durante el siglo tercero antesde Cristo; esa otra lengua es el griego. Según la tradición, la versión griega se basóen el trabajo de setenta eruditos, y en consecuencia se la conoce como laSeptuaginta, palabra latina que significa «setenta».Como es natural, a los diversos libros de la Biblia se les dieron nombren griegos. Nose siguió la costumbre hebrea de llamarlos por las primeras palabras, empleándoseen cambio nombres descriptivos.Al primer libro se le llamó «Génesis», que literalmente significa «creación». Indica uninterés por orígenes y principios que resulta apropiado para un libro que comienzacon la formación del cielo y de la tierra.Según una tradición antigua, los primeros cinco libros de la Biblia fueron escritos porMoisés, héroe popular que, según el relato de los libros comprendidos entre elsegundo y el quinto, rescató a los israelitas de la esclavitud egipcia. Los estudiososmodernos están convencidos de que tal paternidad literaria no es sostenible y deque los primeros libros de la Biblia no son el trabajo de una personalidad aislada. Apesar de ello, el nombre completo del primer libro de la Biblia, tal como sueleaparecer en la traducción inglesa, es «El primer libro de Moisés, llamado Génesis».

Los primeros cinco libros de la Biblia no sólo narran la historia tradicional de losantepasados del pueblo israelita, sino que también describen un código jurídico queDios entregó a Moisés y éste a los israelitas en general. Debido al papel que Moisésdesempeñó tradicionalmente en lo que en realidad fueron una serie de leyes que sedesarrollaron de. modo gradual a lo largo de los siglos, se denomina al conjunto«Ley mosaica», o de manera aún más simple, «la Ley». La palabra hebrea quedesigna a los primeros cinco libros es «Tora», que significa «ley».El término griego que se da a los cinco primeros libros es «Pentateuco» («cincolibros»). En épocas recientes se ha reconocido que el sexto libro de la Biblia estáíntimamente vinculado a los cinco primeros, y se deriva de fuentes similares. A losseis libros se les puede denominar «Hexateuco» («seis libros»).DiosEl tema central de la Biblia es Dios, que aparece en seguida en la narración:Génesis 1.1.Al principio creó Dios los cielos y la tierra.La palabra hebrea que aquí se traduce por Dios es Elohim, forma plural quenormalmente (si se infringiera la tradición) habría que traducir por «dioses». Esposible que, en las primeras tradiciones en que se basa la Biblia, la creación fueraen realidad obra de una pluralidad de dioses. Los escritores bíblicos, decididamentemonoteístas, tratarían de eliminar por completo tal politeísmo, pero tal vez nopudieran excluir el término «Elohim», profundamente arraigado. Era demasiadofamiliar para cambiarlo.Parece que algunas huellas de politeísmo han sobrevivido a las correcciones. Así,después de que el primer hombre creado desobedece el mandato de Dios de nocomer del árbol de la ciencia, se citan estas palabras de Dios:

Génesis 3.22.He ahí al hombre hecho como uno de nosotros,conocedor del bien y del mal.Y también, más adelante, cuando Dios está preocupado por la arrogancia de lahumanidad al tratar de construir una torre que llegara al cielo, dice:Génesis 11.7.Bajemos, pues, y confundamos su lengua.Puede argumentarse que esto no es una prueba palpable de politeísmo primitivo.Puede pensarse que Dios utiliza el «nosotros» mayestático; o que habla ante unauditorio de ángeles; o incluso, desde el punto de vista cristiano, que habla ennombre de las personas de la Trinidad.Sin embargo, por lo que sabemos de la historia de la religión al margen de la Biblia,las creencias primitivas siempre son politeístas, mientras que el monoteísmo es unacontecimiento tardío en la historia de las ideas.El séptimo díaCon mesura y cuidado, junto con gran vigor y belleza, los treinta y cuatro primerosversículos de la Biblia relatan la historia de la creación. Se describen seis actos decreación a lo largo de seis días sucesivos:Génesis 2.2.Génesis 2.3.Y rematada en el día sexto * toda la obra.descansó.y bendijo al día séptimo y lo santitificó.Esto señala el establecimiento tradicional del «sabat», jornada aparte de los demásdías de la semana y dedicada a Dios.El papel desempeñado por el «sabat» en el judaísmo fue al principio bastantereducido, y enorme al final. La línea divisoria se produce en uno de los grandespuntos límite de la historia hebrea: el exilio babilónico. Tiene lugar en el siglo sextoaC, y lo trataremos ampliamente más adelante. A esa línea divisoria del siglo sextome referiré al decir que algo es preexiliar o postexiliar.En épocas preexiliares el «sabat» apenas se menciona, y parece haber tenido pocaimportancia entre los israelitas. En tiempos postexiliares su observancia era de lamayor trascendencia, y los judíos preferían morir a infringirla.Resulta tentador suponer que el «sabat» era de origen babilónico, y que alcanzó unsignificado nuevo para los judíos en el exilio (v. cap. 24). Los primeros capítulos delGénesis no pueden utilizarse justificadamente para demostrar la gran antigüedad del«sabat» en su aspecto santificado, ya que en nuestros días suele aceptarse que elrelato de la creación recibió su forma actual después del exilio babilónico y que enrealidad constituye una versión del mito babilónico de la creación, purificado depoliteísmo y vulgaridad y puesto en los términos más elevados y abstractos de queel sacerdocio hebreo era capaz.*La versión inglesa que el autor cita, dice: «Y en el día séptimo. La antigua versión española de Cipriano de Valera(Sociedad Bíblica, Madrid, 1923) dice: «Y acabó Dios en el día séptimo . » (N. del T.).

El relato de la creación es característico de aquellas partes de los cinco primeroslibros que recibieron forma definitiva a manos sacerdotales poco después de laépoca del Exilio. Esas partes se incluyen en el «Documento Sacerdotal», que losdoctores bíblicos designan por S. El Documento Sacerdotal se caracteriza por laimpersonalidad y por una gran confianza en datos estadísticos y genealogías.Yahvé DiosUna vez finalizada la versión S, da comienzo una nueva:Génesis 2.4.Este es el origen de los cielos y la tierra cuandofueron creados. Al tiempo de hacer Yahvé Dios latierra y los cielos.El rasgo distintivo de este versículo es la súbita utilización del término «Yahvé Dios»,mientras que los primeros treinta y cuatro se han referido a la deidad simplementecomo «Dios».La palabra hebrea que aquí se traduce por «Yahvé» se compone de cuatro letrashebraicas que pueden transcríbirse por YHVH y que de manera tradicional, peroequivocada, se expresaban como «Jehová» por razones que explicaremos másadelante (v. cap. 2). Los estudiosos modernos creen que «Yahvé» es la forma máscorrecta.Mientras «dios» es un término general para cualquier deidad, y «Dios», conmayúscula, expresa la deidad única de la Biblia, Yahvé es el nombre específico deesa deidad determinada. Los nombres tenían una importancia considerable para elhombre antiguo, porque se les consideraba como una extensión de la personalidad.Según la tradición popular, el ser capaz de pronunciar el nombre significaba dominara la persona nombrada. En consecuencia, los nombres eran instrumentos mágicos, ylos judíos de las épocas postexiliares no condenaban la magia porque no creyeranen su realidad, sino porque solía practicarse en nombre de ídolos paganos.Por consiguiente, el nombre de Dios debía evitarse por principio. Cuando aparecíaen algunas de las fuentes originales de los primeros libros de la Biblia o en losescritos de los profetas de épocas preexiliares, los judíos piadosos decían en cambioAdonai (Dios). Tal eufemismo se aceptó y adoptó en la traducción inglesa, y lo quedebería decirse como «el Dios, Yahvé», se dice en cambio, «el Yahvé Dios».El uso del término «Yahvé Dios» («Yahvé Elohim») en lugar de «Dios» («Elohirn»)es característico de un resto especial de tradición primitiva que se incorporó alHexateuco. Tal resto se conoce como el «Documento J» por su utilización típica de«Jehová» («Yahvé») en relación con Dios.Existe otro resto de tradición primitiva que, al igual que el Documento S, sólo utilizaElohim en relación con Dios, y es el «Documento E». El J y el E son mucho máspersonales que el S; cuentan historias con detalles circunstanciales y no sepreocupan mucho de los aspectos más formales del tema.El Documento J pudo escribirse en fecha tan temprana como el siglo noveno en e

metrópolis de la antigüedad, como Siracusa o la Tebas egipcia, que en la Biblia sólo se mencionan de pasada o no se nombran en absoluto. Además, de tales lugares sólo se sabe lo que de ellos se dice en la Biblia. Ecbatana, la capital del imperio medo, se recuerda en re

Related Documents:

Año Paulino-, se ha añadido el tema titulado El corpus paulino. TEMARIO 1. La Biblia o Sagrada Escritura. 2. La inspiración de la Biblia. 3. La verdad de la Biblia. 4. Formación de los libros del Antiguo Testamento y de los evangelios. 5. El canon bíblico. 6. Interpretación de la Biblia. 7. El corpus paulino. 8. Anexos:

5. Cómo estudiar mejor la Biblia 4-6 6. Estándares insuficientes de autoridad 6-7 7. Información general de la Biblia 7-8 8. La palabra “Testamento” 8 9. Divisiones de la Biblia 9-10 10. Idiomas de la Biblia 10 11. Inspiración de l

1)La Biblia en un año, una vez al día: sigue el plan. Lee cada día las lecturas durante tu tiempo de lectura diaria de la Biblia para finalizar toda la Biblia en un año. 2)La Biblia en un año, dos veces al día: lee las lecturas de cada día, pero en dos momentos. Lea el pasaje del Antiguo Testamento por la mañana, y los

Los autores de la Biblia escribieron inspirados por Dios. La autoría de la Biblia es humana y divina. Dios se sirve de los autores humanos de la Biblia, con sus peculiaridades, para comunicarnos su mensaje. Por eso, los libros de la Biblia no presentan contradicciones entre sí. Como Dios, la Biblia es una, santa y verdadera.

4. En qué idioma fue escrita la Biblia La Biblia fue escrita en tres lenguas diferentes. La mayor parte del Antiguo Testamento fue escrito en hebreo, la lengua que se hablaba en Israel antes del destierro. Después del destierro el pueblo comenzó a hablar el arameo; pero la Biblia seguía escrita y leída en hebreo.

BÍBLIA DE ESTUDO DA MULHER COM GUIA DE ESTUDO: LIVRETO A PRESENÇA DE JESUS EM MINHA VIDA A Bíblia da Mulher possui capa dura e personalizada. No final da bíblia contém um estudo bíblico doutrinário “Ouvindo a Voz de Deus” e é ideal para cursos bíblicos. de fim de semana ou de um

3. Archive el conocimiento nuevo de la Biblia (que obtenga en su estudio personal, o clases de la iglesia, etc.) dentro del periodo correcto . 1 La idea original de este estudio, y el concepto de dividir la Biblia en Diecisiete Periodos de la Historia de la Biblia , es tomada de Bob Waldron.

La Biblia da consejos para la vida diaria, responde preguntas importan-tes y ofrece consuelo y esperanza. Repaso ¿Qu e tipo de consejos encontramos en la Biblia? ¿Cu ales son algunas de las preguntas que responde la Biblia? Yausted,¿qu elegustar ıa descubrir en la Biblia? Fecha e