WELD-PAK 100 - Lincoln Electric

2y ago
31 Views
4 Downloads
1.47 MB
52 Pages
Last View : 28d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Aarya Seiber
Transcription

IMT460-DWELD-PAK 100January, 20109845; 9846; 10172; 10477; 10680Date of Purchase:Serial Number:Code Number:Model:Where Purchased:OPERATOR’S MANUALMANUAL DE OPERACIÓNWELD-PAK 100MANUEL DE L’OPÉRATEURSafety Depends on YouLa Seguridad Depende de UstedLa sécurité dépend de vousLincoln arc welding and cutting equipment is designed andbuilt with safety in mind. However, your overall safety can beincreased by proper installation . and thoughtful operationon your part. DO NOT INSTALL, OPERATE OR REPAIRTHIS EQUIPMENT WITHOUT READING THIS MANUALAND THE SAFETY PRECAUTIONS CONTAINEDTHROUGHOUT. And, most importantly, think before you actand be careful.Los equipos de corte y soldadura al arco Lincoln han sidodiseñados y construidos teniendo en cuenta su seguridad.No obstante, ésta se verá incrementada si la instalación serealiza correctamente, y si pone atención en el manejo delos mismos. NO INSTALE, UTILICE O REPARE ESTEEQUIPO SIN ANTES HABER LEIDO ESTE MANUAL Y LASMEDIDAS DE SEGURIDAD QUE CONTIENE. Y, lo másimportante, piense antes de actuar, y tenga mucho cuidado.Le matériel de soudage et de coupage à l'arc Lincoln estconçu et construit en tenant compte de la sécurité. Toutefois,la sécurité en général peut être accrue grâce à une bonneinstallation. et à la plus grande prudence de votre part. NEPAS INSTALLER, UTILISER OU RÉPARER CE MATÉRIELSANS AVOIR LU CE MANUEL ET LES MESURES DESÉCURITÉ QU'IL CONTIENT.Et, par dessus tout,réfléchissez avant d'agir et exercez la plus grande prudence.TABLE OF CONTENTSTABLA DE CONTENIDOTABLE DES MATIÈRESSafety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Technical Specification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Learn to Weld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Aprendiendo a Soldar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Diagramas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Sécurité.2Introduction .8Fiche technique .9Installation .10Fonctionnement .15Apprentissage du soudage .22Accessoires.39Entretien.41Dépannage .45Schéma de câblage .47Pièces .48Copyright Lincoln Global Inc.22801 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A.Tel. (216) 481-8100 WEB SITE: www.lincolnelectric.com

SEMENTARC WELDING CAN BE HAZARDOUS. PROTECT YOURSELF AND OTHERS FROM POSSIBLE SERIOUS INJURYOR DEATH. KEEP CHILDREN AWAY. PACEMAKER WEARERS SHOULD CONSULT WITH THEIR DOCTOR BEFOREOPERATING.La SOLDADURA POR ARCO puede ser peligrosa.PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS CONTRA POSIBLES LESIONES GRAVES O LA MUERTE. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN. LAS PERSONASCON MARCAPASOS DEBEN CONSULTAR A SUMEDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.LE SOUDAGE À L'ARC PEUT ÊTRE DANGEREUX. SEPROTÉGER ET PROTÉGER LES AUTRES CONTRE LESBLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. ÉLOIGNERLES ENFANTS. LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIMULATEUR CARDIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEURMÉDECIN AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.Read and understand the following safety highlights. Foradditional safety information, it is strongly recommendedthat you purchase a copy of “Safety in Welding & Cutting ANSI Standard Z49.1” from the American Welding Society,P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135 or CSA StandardW117.2-1974. A Free copy of “Arc Welding Safety” bookletE205 is available from the Lincoln Electric Company, 22801St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Paramás información acerca de la seguridad, se recomiendacomprar un ejemplar de "Safety in Welding & Cutting - ANISStandard Z49.1" de la Sociedad Norteamericana deSoldadura, P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135 ó CSANorma W117.2-1974. Una ejemplar gratis del folleto "ArcWelding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St.Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suivantes.Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la sécurité, onrecommande vivement d'acheter un exemplaire de la norme Z49.1 del'ANSI auprès de l'American Welding Society, P.O. Box 351040, Miami,Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer unexemplaire gratuit du livret “Arc Welding Safety” E205 auprès de lasociété Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio44117-1199.BE SURE THAT ALL INSTALLATION, OPERATION, MAINTENANCE AND REPAIR PROCEDURES ARE PERFORMED ONLY BY QUALIFIEDINDIVIDUALS.ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, OPERACION, MANTENIMIENTO Y REPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADASPARA ELLO.Para equiposELECTRICOS.FOR ELECTRICALLYpowered equipment.1.a. Turn off input power using the disconnect switch at the fuse box beforeworking on the equipment.1.b. Install equipment in accordance with the U.S.National Electrical Code, all local codes and the manufacturer’s recommendations.1.c. Ground the equipment in accordance with the U.S.National Electrical Code and the manufacturer’s recommendations.1.a. Cortar la electricidad entrante usando elinterruptor de desconexión en la caja defusibles antes de trabajar en el equipo.1.b. Instalar el equipo de acuerdo con el Código EléctricoNacional (EE.UU.), todos los códigos locales y lasrecomendaciones del fabricante.1.c. Conectar a tierra el equipo de acuerdo con el CódigoEléctrico Nacional (EE.UU.) y las recomendacionesdel fabricante.Los RAYOS DEL ARCOpueden quemar.ARC RAYS can burn.2.a. Use a shield with the proper filter andcover plates to protect your eyes fromsparks and the rays of the arc whenwelding or observing open arc welding. Headshield and filter lens shouldconform to ANSI Z87. I standards.2.b. Use suitable clothing made from durable flame-resistant material to protect your skin and that of yourhelpers from the arc rays.2.c. Protect other nearby personnel with suitable, nonflammable screening and/or warn them not to watchthe arc nor expose themselves to the arc rays or tohot spatter or metal.MAR952.a. Colocarse una careta con el filtro y cubiertas para protegerse los ojos de las chispas yrayos del arco cuando se suelde o se observeun soldadura por arco abierta. El cristal del filtro y casco debe satisfacer las normas ANSI Z87.I.2.b. Usar ropa adecuada hecha de material ignífugodurable para protegerse la piel propia y la de los ayudantes con los rayos del arco.2.c. Proteger a otras personas que se encuentren cercacon un biombo adecuado no inflamable y/o advertirlesque no miren directamente al arco ni que se expongana los rayos del arco o a las salpicaduras o metalcalientes.2S'ASSURER QUE LES ÉTAPES D'INSTALLATION, D'UTILISATION, D'ENTRETIEN ET DE RÉPARATION NE SONTCONFIÉES QU'À DES PERSONNES QUALIFIÉES.Matériel ÉLECTRIQUE.1.a. Couper l'alimentation d'entrée en utilisant ledisjoncteur à la boîte de fusibles avant de travailler sur le matériel.1.b. Installer le matériel conformément au Code canadien de l'électricité, à tous les codes locaux et aux recommandations du fabricant.1.c. Mettre à la terre le matériel conformément au Code canadien del'électricité et aux recommandations du fabricant.LE RAYONNEMENT DE L'ARCpeut brûler.2.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculairefiltrant adéquat et protège-oculaire pour se protégerles yeux contre les étincelles et le rayonnement del'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de soudage. Lemasque à serre-tête et les oculaires filtrants doivent être conformesaux normes ANSI Z87.1.2.b. Utiliser des vêtements adéquats en tissu ignifugé pour se protéger ainsi que les aides contre le rayonnement de l'arc.2.c. Protéger les autres employés à proximité en utilisant des paravents ininflammables convenables ou les avertir de ne pasregarder l'arc ou de s'exposer au rayonnement de l'arc ou auxprojections ou au métal chaud.

SAFETYSEGURIDADELECTRIC AND MAGNETICFIELDS may be dangerous3.a. Electric current flowing through anyconductor causes localized Electricand Magnetic Fields (EMF). Weldingcurrent creates EMF fields aroundwelding cables and weldingmachines3.b. EMF fields may interfere with some pacemakers, andwelders having a pacemaker should consult theirphysician before welding.3.c. Exposure to EMF fields in welding may have otherhealth effects which are now not known.3.d. All welders should use the following procedures inorder to minimize exposure to EMF fields from thewelding circuit:3.d.1. Route the electrode and work cables together Secure them with tape when possible.3.d.2. Never coil the electrode lead around your body.3.d.3. Do not place your body between the electrodeand work cables. If the electrode cable is onyour right side, the work cable should also beon your right side.3.d.4. Connect the work cable to the workpiece asclose as possible to the area being welded.3.d.5. Do not work next to welding power source.LOS CAMPOS ELECTRICOSY MAGNETICOSpueden ser peligrosos3.a. La corriente eléctrica que circula por cualquiera de losconductores causa campos eléctricos y magnéticos(EMF) localizados. La corriente para soldar crea campos EMF alrededor de los cables y máquinas soldadoras.3.b. Los campos EMF pueden interferir con algunos marcapasos, y los soldadores que tengan marcapaso debenconsultar a su médico antes de manejar una soldadora.3.c. La exposición a los campos EMF en soldadura puedentener otros efectos sobre la salud que se desconocen.3.d. Todo soldador debe emplear los procedimientos siguientes para reducir al mínimo la exposición a los campos EMF del circuito de soldadura:3.d.1. Pasar los cables del electrodo y de trabajo juntos - Atarlos con cinta siempre que sea posible.3.d.2. Nunca enrollarse el cable del electrodo alrededor del cuerpo.3.d.3. No colocar el cuerpo entre los cables del electrodo y de trabajo. Si el cable del electrodo estáen el lado derecho, el cable de trabajo tambiéndebe estar en el lado derecho.3.d.4. Conectar el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca posible del área que se va a soldar.3.d.5. No trabajar cerca del suministro eléctrico de lasoldadora.MAR953SÉCURITÉLES CHAMPSÉLECTROMAGNÉTIQUESpeuvent être dangereux3.a. Le courant électrique qui circule dans les conducteurs crée deschamps électromagnétiques locaux. Le courant de soudagecrée des champs électromagnétiques autour des câbles et desmachines de soudage.3.b. Les champs électromagnétiques peuvent créer des interférences pour les stimulateurs cardiaques, et les soudeurs quiportent un stimulateur cardiaque devraient consulter leurmédecin avant d'entreprendre le soudage.3.c. L'exposition aux champs électromagnétiques lors du soudagepeut avoir d'autres effets sur la santé que l'on ne connaît pasencore.3.d. Les soudeurs devraient suivre les consignes suivantes afin deréduire au minimum l'exposition aux champs électromagnétiques du circuit de soudage :3.d.1. Regrouper les câbles d'électrode et de retour. Les fixer si possible avec du ruban adhésif.3.d.2. Ne jamais entourer le câble électrode autour du corps.3.d.3. Ne pas se tenir entre les câbles d'électrode et de retour. Si lecâble d'électrode se trouve à droite, le câble de retour doitégalement se trouver à droite.3.d.4. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près possible dela zone de soudage.3.d.5. Ne pas travailler juste à côté de la source de courant desoudage.

SAFETYSEGURIDADWELDING SPARKS cancause fire or explosion.4.a. Remove fire hazards from the weldingarea. If this is not possible, cover themto prevent the welding sparks fromstarting a fire. Remember that weldingsparks and hot materials from weldingcan easily go through small cracks andopenings to adjacent areas. Avoidwelding near hydraulic lines. Have afire extinguisher readily available.4.b. Where compressed gases are to be used at the jobsite, special precautions should be used to preventhazardous situations. Refer to “Safety in Welding andCutting” (ANSI Standard Z49.1) and the operatinginformation for the equipment being used.4.c. When not welding, make certain no part of the electrode circuit is touching the work or ground. Accidentalcontact can cause overheating and create a fire hazard.4.d. Do not heat, cut or weld tanks, drums or containersuntil the proper steps have been taken to insure thatsuch procedures will not cause flammable or toxicvapors from substances inside. They can cause anexplosion even though they have been “cleaned”. Forinformation, purchase “Recommended Safe Practicesfor the Preparation for Welding and Cutting ofContainers and Piping That Have Held HazardousSubstances”, AWS F4.1 from the American WeldingSociety (see address above).4.e. Vent hollow castings or containers before heating,cutting or welding. They may explode.4.f. Sparks and spatter are thrown from the welding arc.Wear oil free protective garments such as leathergloves, heavy shirt, cuffless trousers, high shoes anda cap over your hair. Wear ear plugs when weldingout of position or in confined places. Always wearsafety glasses with side shields when in a weldingarea.4.g. Connect the work cable to the work as close to thewelding area as practical. Work cables connected tothe building framework or other locations away fromthe welding area increase the possibility of the welding current passing through lifting chains, cranecables or other alternate circuits. This can create firehazards or overheat lifting chains or cables until theyfail.Las CHISPAS DE LA SOLDADURA pueden causarincendio o explosión.4.a.Quitar todas las cosas que presentenriesgo de incendio del lugar de soldadura. Siesto no es posible, cubrirlas para impedir que las chispas dela soldadura inicien un incendio. Recordar que las chispas ylos materiales calientes de la soldadura puede pasar fácilmente por las grietas pequeñas y aberturas adyacentes alárea. No soldar cerca de tuberías hidráulicas. Tener un extinguidor de incendios a mano.4.b. En los lugares donde se van a usar gases comprimidos, se deben tomar precauciones especiales paraimpedir las situaciones peligrosas. Consultar la norma“Safety in Welding and Cutting” (Norma ANSI Z49.1) yla información de manejo para el equipo que se estáusando.4.c. No calentar, cortar o soldar tanques, tambores o contenedores hasta haber tomado los pasos necesariopara asegurar que tales procedimientos no van acausar vapores inflamables o tóxicos de las sustanciasen su interior. Pueden causar una explosión inclusodespués de haberse “limpiado”. Para información, comprar “Recommended Safe Practices for the Preparationfor Welding and Cutting of Containers and Piping ThatHave Held Hazardous Substances”, AWS F4.1 de laAmerican Welding Society (ver la dirección más arriba).4.e. Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedoresantes de calentar, cortar o soldar. Pueden explotar.4.f. Las chispas y salpicaduras son lanzadas por el arco dela soldadura. Usar vestimenta protectora libre de aceitetales como guantes de cuero, camisa gruesa, pantalones sin bastillas, zapatos de caña alta y un gorro.Ponerse tapones en los oídos cuando se suelde fuerade posición o en lugares confinados. Siempre usargafas protectoras con escudos laterales cuando seesté en un área de soldadura.4.g. Conectar el cable de trabajo a la pieza de trabajo tancerca del área de soldadura como sea posible. Loscables de la pieza de trabajo conectados a la estructuradel edificio o a otros lugares alejados del área de soldadura aumentan la posibilidad de que la corriente parasoldar pase por las cadenas de izar, cables de grúas uotros circuitos alternativos. Esto puede crear riesgos deincendio o sobrecalentar las cadenas o cables de izarhasta hacer que fallen.MAR954SÉCURITÉLES ÉTINCELLES DESOUDAGE peuvent provoquerun incendie ou une explosion.4.a. Enlever les matières inflammables de la zonede soudage. Si ce n'est pas possible, lesrecouvrir pour empêcher que les étincelles desoudage ne les atteignent. Les étincelles etprojections de soudage peuvent facilements'infiltrer dans les petites fissures ou ouverturesdes zones environnantes. Éviter de souderprès des conduites hydrauliques. On doit toujours avoir un extincteur à portée de la main.4.b. Quand on doit utiliser des gaz comprimés sur les lieux de travail,on doit prendre des précautions spéciales pour éviter les dangers. Voir la norme ANSI Z49.1 et les consignes d'utilisation relatives au matériel.4.c. Quand on ne soude pas, s'assurer qu'aucune partie du circuit del'électrode ne touche la pièce ou la terre. Un contact accidentelpeut produire une surchauffe et créer un risque d'incendie.4.d. Ne pas chauffer, couper ou souder des réservoirs, des fûts oudes contenants sans avoir pris les mesures qui s'imposent pours'assurer que ces opérations ne produiront pas des vapeursinflammables ou toxiques provenant des substances à l'intérieur.Elles peuvent provoquer une explosion même si elles ont été“nettoyées”. Pour plus d'informations, se procurer le documentAWS F4.1 de l'American Welding Society (voir l'adresse ciavant).4.e. Mettre à l'air libre les pièces moulées creuses ou les contenantsavant de souder, de couper ou de chauffer. Elles peuventexploser.4.f. Les étincelles et les projections sont expulsées de l'arc desoudage. Porter des vêtements de protection exempts d'huilecomme des gants en cuir, une chemise épaisse, un pantalonsans revers, des chaussures montantes et un casque ou autrepour se protéger les cheveux. Utiliser des bouche-oreilles quandon soude hors position ou dans des espaces clos. Toujoursporter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux quand on setrouve dans la zone de soudage.4.g. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près possible dela zone de soudage. Si les câbles de retour sont connectés à lacharpente du bâtiment ou à d'autres endroits éloignés de la zonede soudage cela augmente le risque que le courant de soudagepasse dans les chaînes de levage, les câbles de grue ou autrescircuits auxiliaires. Cela peut créer un risque d'incendie ou surchauffer les chaînes de levage ou les câbles et entraîner leurdéfaillance.

SAFETYSEGURIDADELECTRIC SHOCK can kill.El ELECTROCHOQUEpuede causar la muerte.SÉCURITÉLES CHOCS ÉLECTRIQUESpeuvent être mortels.5.a. The electrode and work (or ground)circuits are elect

3.d. Les soudeurs devraient suivre les consignes suivantes afin de réduire au minimum l'exposition aux champs électromagné-tiques du circuit de soudage : 3.d.1. Regrouper les câbles d'électrode et de retour. Les fixer si pos-sible avec du ruban adhésif. 3.d.2. Ne jamais entourer le câble électrode

Related Documents:

Pak Master 100XL PlusPCH/M80 Pak Master 150XL PCH/M120 Pak Master 25 PCH-25Pak Master 38XL PCH-25/38 Pak Master 50XL PlusPCH/M40 Pak Master 75 PCH/M75 Pak Master 75XL PCH/M75 Pak Master 75XL PlusPCH/M60 Pak-10 PCH/M4B(T) Pak-1000XR PCH/M52 Pak-10XR PCH/M100 Pak-10XR PCH/M52 Pak-10XR (Mech) PCH/M4B(T) UNIT TORCH

5 Chakan, India Gotemba, Japan Kunshan, China Rayong, Thailand Tetra Pak Homogenizer TA 300 Tetra Pak TBA/19 0100 Tetra Pak Cap Applicator 30/Flex 0400 DreamCap Tetra Pak A3/Speed 0500 Tetra Pak Separators H20 Tetra Pak TP A3/CompactFlex 0300 Tetra Pak Accumulator Helix 30 0500 Tetra Pak PHE M10, C6 Tetra Pak Accumulator Helix 0500 Tetra Pak Straw Applicator 30 0300

(PRO MIG 140) 11175 111131 (PRO MIG 180) 11300 211111 (PRO CORE 125) 11302 211111 (WELD PAK 125HD) 11303 311121 (WELD PAK 140HD) 11304 111131 (WELD PAK 180HD) 11440 311122 (MIG PAK 140) 11441 111132 (MIG PAK 180) 11501 311121 (SP-140T) Magnum 100 L Gun & Cable K530-6 P-202-E.2 Wraparound & Door Assembly P-532-G 5 Case Back .

The optional chain can be adapted to the WELD CRAWLER (ZGN-SCN-WELD CRAWL ER). The chain can be used on a pipe that is up to 48" in diameter. 10048079 ZGN-SCN-WELD CRAWLER- OPT-AXIAL The axial weld solution option allows axial weld inspection using the WELD CR AWLER base (ZGN-SCN-WELD CRAWL

100%: 100%. 100%: 100%. 100%: 100%. 100%: 100%. 100%: 100%. 100%: 100%. 100%: 100%. 100%: 2. Plain Cement Concrete: 100%. 100%: 100%. 100%: 100%. 100%: 100%. 100% .

IM3051 11/2020 REV04 WELD PAK 2000 OPERATOR’S MANUAL ENGLISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland

IM3051 04/2015 REV02 WELD PAK 2000 MANUAL DE UTILIZARE (OPERATOR’S MANUAL IN ENGLI) ENGLISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland

immunity (WFI) resist electromagnetic fields emitted by weld guns up to 100 kA/m. Weld-spatter Electromagnetic Weld Fields PROBLEM Hot welding-spatter (a.k.a. weld debris, weld slag, weld berries) sticks to sensor faces and bodies and causes pre