Instrucciones De Operación - Csportal.panasonic-la

3y ago
71 Views
2 Downloads
3.61 MB
24 Pages
Last View : 17d ago
Last Download : 8m ago
Upload by : Aiyana Dorn
Transcription

Instrucciones de OperaciónAire Acondicionadoi AUTO-XOutdoor strucciones de OperaciónAire Acondicionado2-11Muchas gracias por adquirir una unidad de aireacondicionado Panasonic.Instrucciones de instalación adjuntas.Antes de utilizar la unidad, lea atentamente estasinstrucciones de funcionamiento y consérvelas comofuturo elemento de consulta.Operating InstructionsAir ConditionerEspañol -21Thank you for purchasing Panasonic Air conditioner.Installation instructions attached.Before operating the unit, read these operatinginstructions thoroughly and keep them for futurereference.EnglishModel No.Indoor UnitF569797F569797 YA0115-0.indb 121/1/2015 10:23:58 AM

Proporcione refrigeración rápida, máximoconfort, aire limpio y optimice el ahorrode energíai AUTO-X Refrigeración cuando cuenta, Confort cuando importai AUTO-X con el compresor de Tecnología de mejora térmica de Panasonic (P-TECh) es una tecnologíade control de compresor exclusiva de Panasonic que le permite al compresor alcanzar la frecuenciamáxima en un corto período de tiempo.i AUTO-X también viene con solapas dobles AEROWINGS que funcionan dinámicamente para ajustarlas direcciones del flujo de aire. AEROWINGS le brinda una refrigeración rápida en el arranque al dirigirel flujo de aire hacia abajo y le brinda confort con una refrigeración tipo ducha al dirigir el flujo de airehacia arriba.Entonces, puede disfrutar de la satisfacción que le otorga la refrigeración rápida al instante y lacomodidad de la refrigeración que dura todo el día.*Aplicable para la configuración AUTO de solapa horizontal.ECONAVI INVERTER La perfecta tecnología de ahorro de energíaECONAVI detecta dónde se consume generalmente la energía y ajusta la potencia de refrigeracióndependiendo de las condiciones de la habitación y los niveles de actividad. Luego, INVERTERaprovecha los datos del sensor ECONAVI y vería la velocidad de rotación del compresor. Esto ayuda aoptimizar la operación de refrigeración y reduce la refrigeración ineficiente.nanoe-G Purifica el aire hasta las partículas más pequeñasDesactiva microorganismos peligrosos como lo son virus, bacterias, etc. para mantener el aire limpio.Además desactiva virus y bacteria en el filtro para mantener limpio el interior de la unidad.Para más detalles, consulte “Saber más.”.2F569797 YA0115-0.indb 221/1/2015 10:24:00 AM

Guía rápidaContenidoInserción de las cauciones deseguridad .4-52 Coloque baterías AAA o R03(Se puede utilizaraproximadamente 1 año)Modo de empleo .6-73 Cierre la cubiertaInstrucciones de limpieza . 10Saber más. .8-9Ajuste del relojLocalización de averías . 111 Pulse CLOCKInformación . Cubierta trasera2 Ajuste la horaCANCEL11 Retire la cubierta trasera delcontrol remoto3 ConfirmeRESETFuncionamiento básico1 Seleccione el modo deseadoi AUTO-XCOOLDRYAIR CONDITIONERMODEiAUTO-XAccesorio Control remoto 2 Pilas AAA o R03 Soporte del control remoto 2 Tornillos para el soporte delcontrol remoto2 Para encender o apagar la unidad.1i FAN SPEED3AIR SWINGTIMERON1SET2OFFCHECKCLOCK Tenga en cuenta que la indicaciónde apagadoestá encendidapara iniciar.3 Seleccione la temperature deseada Gama de selección: 16 C 30 C. El funcionamiento de la unidaddentro de la temperaturarecomendada puede ahorrarenergía.COOL (FRÍO): 26 C 28 C.DRY (DESHUMIDIFICACIÓN):1 C 2 C menor en comparacióncon la temperatura del recinto.3CANCELACSETPOWERRCRESET8mEspañol (LE)2 Para oscurecer o restablecer el brillodel indicador de la unidad, mantengapulsadodurante 5 segundos. Utilice el control remoto a no más de 8m del receptor de la unidad interior.Las ilustraciones de este manual sirven únicamentepara describir las explicaciones y pueden no coincidirexactamente con las del aparato suministrado. Están sujetasa cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto.F569797 YA0115-0.indb 3321/1/2015 10:24:00 AM

Precauciones de seguridadPara evitar lesiones personales, lesiones a otraspersonas o daños a la propiedad, respete lassiguientes indicaciones:La operación incorrecta por no seguir lasinstrucciones puede provocar daños o lesiones dediferente gravedad, según la clasificación que seincluye a continuación:ADVERTENCIAEsta señal adviertesobre lesiones graveso la muerte.PRECAUCIÓNEsta señal adviertesobre lesiones odaños a la propiedad.Las instrucciones que usted debe seguir seclasifican por medio de los siguientes símbolos:Este símbolo indica una acciónPROHIBIDA.Estos símbolos indicanacciones OBLIGATORIAS.Suministro deenergíaUnidadinteriorEntrada deaireUnidad interior y unidad exteriorEste equipo no ha sido diseñado para ser utilizado porpersonas (incluidos los niños) con capacidad física,sensorial o mental disminuida, o que no posean laexperiencia y los conocimientos necesarios, a menosque una persona responsable de su seguridad lossupervise o les dé instrucciones sobre el uso delequipo. Es necesario supervisar a los niños paraasegurarse de que no jueguen con el equipo.Por favor consulte un distribuidor o especialistaautorizado para limpiar las partes internas, reparar,instalar, sacar o reinstalar la unidad. La instalacióny la manipulación inadecuadas pueden provocarfiltraciones, descargas eléctricas o incendios.Confirme con un distribuidor o especialista autorizado eluso de cualquier tipo de refrigerante especificado.Usar un tipo de refrigerante distinto al especificadopuede provocar daños, quemaduras, lesiones, etc.No instale la unidad en una atmósfera potencialmenteexplosiva o inflamable. Si lo hace podría provocar unincendio accidental.No coloque los dedos ni objetos en la unidadinterior o exterior del aire acondicionado. Laspiezas giratorias podrían provocarle lesiones.No toque la unidad exterior durante una tormentaeléctrica ya que podría haber una descarga eléctrica.No se exponga directamente al aire frío duranteun período prolongado para evitar un enfriamientoexcesivo.No se siente o pare sobre la unidad, sepodría caer accidentalmente.Control remotoSalida deaireControl remotoADVERTENCIANo permita que los bebés y los niños pequeñosjueguen con el control remoto a fin de evitar que setraguen accidentalmente las baterías.Entrada deaireSuministro de energíaUnidad exteriorSalida deaireNo utilice cables modificados,cables empalmados, alargues ocables no especificados para evitarel recalentamiento e incendios.Para evitar un sobrecalentamiento, un incendio odescarga electrica: No comparta el mismo tomacorriente con otrosequipos. No ponga a funcionar la unidad mientras tenga lasmanos mojadas. No doble demasiado el cable de alimentación. No opere o detenga la unidad al insertar o extraer elcable de alimentación.4F569797 YA0115-0.indb 421/1/2015 10:24:01 AM

TerminalesRojoNegroVerde/Amarillocablescon corrienteneutraltierracolores (Estándar deGran Bretaña)marrónazulverde-amarilloEl color de los cables podría variar dependiendode las normas de los códigos de cableado delpaís.Este equipo debe conectarse a tierra para evitardescargas eléctricas o un incendio.Evite descargas eléctricas desactivando lafuente de alimentación y desconectando launidad:- Antes de limpiar o de reparar,- Si no se va a usar durante un tiempoprolongado, o- Si están cayendo relámpagos de una maneraanormalmente intensa.PRECAUCIÓNNo lave la unidad interior con agua, benceno, solvente opulidor en polvo para evitar daños a la unidad o corrosiónen la unidad.No use para la preservación de equipos precisos,alimentos, animales, plantas, trabajos artísticos u otrosobjetos. Esto podría provocar deterioro en la calidad, etc.No utilice ningún equipo combustible frente a la salida delflujo de aire a fin de evitar la propagación del fuego.No exponga las plantas o las mascotas directamente alflujo del aire para evitar daños físicos, etc.No toque las chapas de aluminio delgadas,las partes afiladas podrían provocarlelesiones.No ENCIENDA la unidad cuando esté encerando el piso.Después de encerar, ventile correctamente la habitaciónantes de encender el equipo.No instale la unidad en áreas grasientas o con humopara evitar daños a la unidad.No desmantele la unidad con la finalidad de limpiarlapara evitar daños físicos.No se pare sobre un banco inestable al limpiar la unidadpara evitar daños físicos.No coloque floreros o un recipiente con agua sobre launidad. Puede que entre agua en la unidad y que lamisma degrade el aislamiento. Esto podría provocar unadescarga eléctrica.No abra la ventana o la puerta durante un tiempoprolongado mientras funcione el modo COOL (FRÍO)/DRY (DESHUMIDIFICACIÓN).Evite escapes de agua asegurándose de que el tubo dedrenaje está:- Correctamente conectado,- Libre de canaletas y recipientes, o- No sumergido en aguaDespués de usarse durante un período prolongado o deusarse con cualquier equipo que use combustible, aireela habitación regularmente.Después de un período prolongado de uso, asegúresede que el estante de instalación no esté deteriorado paraevitar que el equipo se caiga.Precauciones de seguridadUnidad interior y unidad exteriorEspañol (LE)Para evitar riesgos, si el cable de alimentaciónestá dañado y es necesario cambiarlo, deberáhacerlo el fabricante, un representante delservicio técnico o una persona calificada.Se recomienda firmemente instalar este equipocon un Interruptor de circuito de fuga a tierra(ELCB) o un Dispositivo de corriente residual(RCD) a fin de evitar las descargas eléctricas oincendios.Para evitar un sobrecalentamiento, un incendio odescarga eléctrica: Introduzca el cable correctamente. El polvo presente en el cable de alimentacióndebe limpiarse periódicamente con un pañoseco.Deje de usar el producto cuando ocurracualquier anomalía/falla y desconecte el enchufeo apague el interruptor y disyuntor.(Riesgo de humo/fuego/descarga eléctrica)Ejemplos de anomalía/falla El ELCB se dispara frecuentemente. Huele a quemado. La unidad emite un ruido anormal o vibra. Gotea agua desde la unidad interior. El cable de alimentación o enchufe se calientaanormalmente. No se puede controlar la velocidad delventilador. La unidad deja de funcionar inmediatamenteaunque esté encendida. El ventilador no se detiene aunque se hayaapagado la unidad.Contacte inmediatamente su distribuidor localpara mantenimiento/reparaciones.El reemplazo o instalación de los enchufes debeser realizado por personal autorizado/calificado.Los alambres de este cable de alimentacióntienen colores de acuerdo al siguiente código:Control remotoNo utilice baterías recargables (Ni-Cd). Podría dañar elcontrol remoto.Para evitar un funcionamiento inadecuado o daños alcontrol remoto: Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante unperiodo prolongado de tiempo. Deben introducirse baterías nuevas del mismo tipo deacuerdo a la polaridad indicada.Suministro de energíaNo desconecte el enchufe tirando del cable, así evitaráuna descarga eléctrica.F569797 YA0115-0.indb 5521/1/2015 10:24:02 AM

Modo de empleoi AUTO-XPara alcanzar temperatura rápidamentei AUTO-X La unidad controla la temperatura fijada de acuerdocon la temperatura de la habitación para acelerar enenfriamiento de la habitación.i AUTO-XSensor de luzsolar y receptorde control remotoi AUTO-XTemperaturaajustadaIndicador(Verde)Sensor deactividad humanaPOWER-1 CTIMERi AUTO-XMáx: 4 horas Después de 4 horas como máximo, la temperaturaconfigurada se cambia de acuerdo con la detecciónde actividad de AUTO COMFORT. La velocidad del ventilador está fijada en AUTO, estáprohibida la selección de la velocidad del ventilador.i AUTO-X Mientras la unidad está apagada, presionarencenderá la unidad con el modo i AUTO-X. El modo i AUTO-X se puede cancelar al presionarnuevamente el respectivo botón.NANOE-GAUTO (Naranja)Pantalla del control remotoAIR CONDITIONERMODEMODEPara seleccionar el modo de operacióniAUTO-Xi AUTO-X - Para alcanzar temperatura rápidamenteCOOL- Para disfrutar del aire frescoDRY- Para deshumidificar el ambienteAUTOCOMFORTPara maximizar la comodidadi AUTO-XOFF/ONECONAVINANOE-GMODEAUTO COMFORTQUIETTEMPQUIETFAN SPEEDPara disfrutar del funcionamiento silenciosoQUIET Esta operación reduce el ruido de corriente de aire.FAN SPEEDAUTOCOMFORTAIR SWINGTIMERON1Para seleccionar la velocidad del ventilador(Pantalla del control remoto)SET2OFF3CANCELACSETCHECKPulse y mantenga pulsadodurante aproximadamente10 segundos para mostrarla configuración de latemperatura en ºC o en ºF.CLOCKRCPresione para restablecerel ajuste de fábrica delcontrol remoto.RESET En el modo AUTO, la velocidad del ventilador se ajustade manera automática según el modo de operación. Si el modo i AUTO-X está fijado, la velocidad delventilador está fijada en AUTO. Para ajustar lavelocidad del ventilador, cancele el modo i AUTO-X.No se utiliza en lasoperaciones normales.Botón de ENCENDIDO/APAGADO automático (auto OFF/ON)Use cuando el control remoto esté extraviado o cuando la unidad no funcioneadecuadamente. Suba el panel frontal: Para utilizar la unidad en modo i AUTO-X, presione el botón una vez. Para usar la unidad en modo COOL (FRÍO), presione y mantenga el botón hastaque escuche un pitido, luego suéltelo. Presione el botón de nuevo para apagar.6F569797 YA0115-0.indb 621/1/2015 10:24:02 AM

Para más detalles, consulte "Saber más.".ECONAVINANOE-GPara optimizar el ahorro deenergíaPara purificar el aireNANOE-GEstán disponibles 2 conjuntos de temporizadoresde encendido y apagado para encender o apagarla unidad en diferentes tiempo predeterminados.123TIMER nanoe-G se inicia de manera automática cuando la unidad seenciende con OFF/ON . Puede activarse aunque la unidad esté apagada. En estacondición, la unidad funcionará como un ventilador con lavelocidad de ventilador AUTO y la oscilación de la solapa.Para desactivar virus/bacterias en el filtroNANOE-GPara ajustar el temporizadorPOWER Luego de que se apague la unidad, la desactivación delfiltro interno nanoe-G puede activarse hasta 150 minutos. Alencender la unidad se cancela esta operación. Para deshabilitar esta operación en el futuro, presione yON1SET2OFF3CANCELEjemplo :1 Seleccione eltemporizador deApagado a las 22:00ENCENDIDO o APAGADO Cada vez que seOFFpresiona:Cancel2 Ajuste la hora2NANOE-GAIR SWING3 ConfirmeSEThasta que escuche un pitido largo.Para ajustar la direcciónvertical de la corriente de aire(Pantalla del control remoto) Mantiene la habitación ventilada. En el modo COOL(FRÍO)/DRY(DESHUMIDIFICACIÓN), sise configura AUTO, las solapas oscilan automáticamenteizquierda/derecha y arriba/abajo. En el modo AUTO-X, si se configure AUTO, la solapahorizontal se fija en la posición más baja y cambia a laposición superior después de que alcanza la temperaturaconfigurada. El movimiento de la solapa vertical dependedel sensor de actividad humana. Si se configura en manual,se fijan las solapas horizontal y vertical en una posiciónpredeterminada. No ajuste la solapa con la mano.TIMER Para cancelar el temporizador de encendido o apagado,presione ON u OFF para seleccionar los respectivoso , luego presione CANCEL . Si el temporizador se cancela manualmente o debidoa una falla de energía, puede restaurar de nuevo eltemporizador presionando ON u OFF para seleccionarlos respectivos o , luego presione SET . La configuración del temporizador más cercano semostrará y se activará de manera secuencial. Cuando el temporizador de ENCENDIDO está ajustado,es posible que la unidad arranque (hasta 15 minutos)antes de la hora real establecida a fin de alcanzar latemperatura deseada a tiempo. La operación del temporizador se basa en el reloj quese ajusta en el control remoto y se repite diariamenteuna vez programada. Para ajustar el reloj, consulte laGuía rápida.NotaAUTOCOMFORTECONAVIControl de reinicio automático Si el suministro eléctrico es reanudado despuésde una caída del suministro eléctrico, la operaciónreiniciará autormáticamente después de un ciertotiempo con el modo de funcionamiento anterior yflujo de aire. Este control no es aplicable cuando elTEMPORIZADOR está ajustado.Modo de empleopresione y sostengaNANOE-GEspañol (LE)sostengahasta que escuche un pitido corto. Esto nodeshabilitará la función de purificar el aire de nanoe-G. Para restablecer la desactivación del filtro interior nanoe-G,NANOE-G, QUIET ,, Se puede activar en el modo COOL(FRÍO) yDRY(DESHUMIDIFICACIÓN) y se puede cancelaral presionar de Nuevo el botón correspondiente.i AUTO-XAUTOCOMFORTECONAVIQUIET,,, No pueden ser seleccionadas al mismo tiempo.7F569797 YA0115-0.indb 721/1/2015 10:24:04 AM

Saber más.Modo de operacióni AUTO-X : La refrigeración rápida es ideal cuando llega a casa en un día caluroso.COOL: Proporciona refrigeración eficiente de confort que se adapta a sus necesidades.DRY: La unidad funciona con el ventilador en la velocidad baja para ofrecer una operación de refrigeración suave.Desactivación del filtro interior nanoe-GDependiendo del tiempo de operación acumulado de la unidad, la desactivación del filtro interior nanoe-G puedeactivarse solamente una vez al día después de que se apaga la unidad.Para eliminar la humedad que queda en las piezas internas, el ventilador puede funcionar durante 30 minutos con lasolapa un poco abierta. Este proceso se aplica solamente cuando la unidad se opera en modo COOL (FRÍO)/DRY(DESHUMIDIFICACIÓN) antes de apagarse. Después, nanoe-G desactiva los virus/bacterias en el filtro durante 2horas con el ventilador detenido y la solapa cerrada.No desactive la fuente de alimentación durante esta operación. Después de una caída del suministro eléctrico, estaoperación no se reanudará.ECONAVI y AUTO COMFORTECONAVIoAUTOCOMFORTNotaAIR SWINGLa unidad empezará a inicializarse(durante aproximadamente 1 minuto)El sensor de actividadhumana y el sensor de luzsolar empezarán a detectar.Cuando se seleccione AIR SWING(CAMBIO DE AIRE) manual, secancelarán las operaciones deECONAVI y AUTO COMFORT.Funcionamiento del sensor de actividad humanaECONAVI ; Detección de presencia y actividad humana, la unidad controla la temperatura del recinto para ahorrar energía.ModoHumanoActividad bajaActividad normalActividad altaAusente 2 CCOOL (FRÍO)/TemperaturaDRYajustada(DESHUMIDIFICACIÓN) 1 CAUTO COMFORT ; Detección de presencia y actividad humana, la unidad controla la temperatura del recinto paramantener el confort de forma constante.ModoHumanoActividad bajaActividad normalActividad altaAusente 2 CCOOL (FRÍO)/DRY(DESHUMIDIFICACIÓN) 1 CTemperaturaajustadaDefinir la velocidaddel ventilador-1 C 1 punto* 1 punto Ventilador medio**ECONAVI y AUTO COMFORTControl preciso de la temperatura durante baja actividad para maximizar el ahorro de energía.ModoHumanoCOOL Actividad bajaECONAVI y AUTO COMFORT aprovechan que, por sunaturaleza, las personas tardan en sentir las subidas detemperatura en condiciones de baja actividad, la unidadajusta la temperatura para maximizar el ahorro deenergía sin sacrificar el confort.* En condiciones de baja actividad, se aprovecha el nivel 1 de la velocidad del ventilador durante los primeros 15 minutos o hastaque se llegue a la temperatura ajustada.** Durante la ausencia de presencia humana, la velocidad máxima del ventilador para el modo COOL (FRÍO)/DRY (DESHUMIDIFICACIÓN) se establece en un modo de velocidad del ventilador media.8F569797 YA0115-0.indb 821/1/2015 10:24:06 AM

El sensor de actividad humana también escaneará el área para detectar la fuente de calor y el movimiento en lahabitación.Área de detección En función de la actividad del área, la rejilla de dirección de corriente deaire horizontal se ajustará fija en una posición predeterminada u oscilandoa la izquierda/derecha de forma periódica. El rendimiento del sensor de actividad humana dependerá de la ubicaciónde la u

Instrucciones de Operación Aire Acondicionado 2-11 Muchas gracias por adquirir una unidad de aire acondicionado Panasonic. Instrucciones de instalación adjuntas. Antes de utilizar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de funci

Related Documents:

T TULO PRIMER0 DEL MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACI N DEL PROGRAMA CAP TULO ONICO DE LAS DlSPOSlClONES GENERALES ART CULO 1.- OBJETO DEL MANUAL DE PROCEDIMIENTOS Ei presente Manual tiene por objeto, con base en la legisl

Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equipo de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON. Las imágenes mostradas en estas instrucciones tienen carácter ilustrativo. El producto real puede variar. Î Para el uso seguro y adecuado de estas instrucciones, léalas .

Instrucciones de Operación Aire Acondicionado 2-11 Muchas gracias por adquirir una unidad de aire acondicionado Panasonic. Instrucciones de instalación adjuntas. Antes de utilizar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento y consérvelas como futuro elemento

instrucciones de servicio y de montaje. Las instrucciones de servicio y de montaje le ayudarán evitar un manejo no adecuado. Sólo si proceda como descrito en las instrucciones se garantizará su seguridad y la de la válvula de compuerta. Para los accesorios y las piezas montadas deben observarse las

1.1 Informaciones sobre estas Instrucciones de Montaje Estas instrucciones de montaje posibilitan un manejo eficiente y seguro de los sistemas de carros portacables (programas 0230 - 0260). Las instrucciones para el montaje y operación son parte esencial del sistema de carrete porta cables y por tanto deben ser

Instrucciones de montaje y uso X150 Barbacoa de gas de 2 quemadores con quemador lateral Estas instrucciones son para su seguridad. Por favor, léalas antes de usarlas y consérvelas para futuras consultas. Utilizar sólo en el exterior. Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato. El incumplimiento de las

Acerca de estas instrucciones: Antes de montar y utilizar este compresor lea este manual de instrucciones para evitar malentendi-dos y daños. Un montaje y un uso incorrectos del compresor pueden ocasionar lesiones graves o la muerte. Observe las advertencias de seguridad de estas instrucciones.

needs based on the SDLC (Software Development Life Cycle). Scrum method is a part of the Agile method that is expected to increase the speed and flexibility in software development project management. Keywords—Metode Scrum; Agile; SDLC; Software I. INTRODUCTION Companies in effort to maximize its performance will try a variety of ways to increase the business profit [6]. Information .