Themitfolkdanceclubsongbook Brandeis University-PDF Free Download

TheMITFolkDanceClubSongbook Brandeis University
26 Mar 2020 | 11 views | 0 downloads | 133 Pages | 882.93 KB

Share Pdf : Themitfolkdanceclubsongbook Brandeis University

Download and Preview : Themitfolkdanceclubsongbook Brandeis University


Report CopyRight/DMCA Form For : Themitfolkdanceclubsongbook Brandeis University



Transcription

MIT Folk Dance Club Songbook,Ajd na lijevo 26,Hopa hopa 27. Kric i kric i tic ek 27,Moja diridika 28,Vrlic ko kolo 28. Oj rastic u s us njati 29,Lepa Anka kolo vodi 29,Pevano kolo 30. Oj poved kolo 30,C eres nic ky 33,Quand j e tais jeune Hanter dro 34. Bal de Jugon 34,Le mois de mai Laride e 35,Le ma tre de maison 36.
Bannielou Lambaol Ride e 37,Schneider Schneider Zwiefacher 38. Die alte Kathe Zwiefacher 38,Eisenkeilnest Zwiefacher 39. Wirt vo Stoa Zwiefacher 39,s Suserl Zwiefacher 40,Tsakonikos 41. Karagouna 41,Tin agapi mu 42,And aman palikari 42,Trava trava 42. Yerakina 43,Samyotisa 43,Nina nai nai Syrtos 44,Zonaradhikos Macedonian syrtos 44.
Ta mavra rukha Kritikos syrtos 44,Strose to stroma su Hasapikos 45. Sta dhio 45,Thesaloniki mu 46,Misirlu 46,St George of Skyros 47. Somogyi karika zo 48,Csana di lea nyta nc 49,MIT Folk Dance Club Songbook. Ola hos 49,Adjon az Isten 50,Ne fe lj la nyom 50,Menet ta nc 51. Lassu sergo 51,Lach Yerushalayim 52,Zemer atik Nigun atik 52.
Eretz zavat chalav 52,Hinei ma tov 52,Likrat kala Likrat Shabat 53. Ad or haboker 53,Li lach 54,Vedavid 54,Erev ba 56,Orcha bamidbar 56. Lech lamidbar 57,Kinor David 57,Fred Abud 58,Shibolim 59. Hora medura 59,Ma navu 59,Eten bamidbar 60,Bo dodi 60. Hora Agadati 60,Mechol hashakeyt 61,Shibolet basadeh 62.
Hashachar 62,Shecharchoret 63,Bat Yiftach 63,Hora habika 64. Erev shel shoshanim 64,Ki tinam 65,Al tira 65,Dayagim 66. Mi li yiten 67,Songs from the Song of Songs,Al tir uni 69. Keshoshana 69,Dodi li 69,Hinach ya a 69,Libavtinee 70. Dodi dodi 70,Yemenite songs,MIT Folk Dance Club Songbook.
Laner velivsamim 71,Dror Yikra 71,S ee yona 72,Ahavat Hadassah 72. Ki eshmera Oneg Shabat 72,Sapari Bat Teman Sapri tama Tama tamima 73. Shir zmirot Adon hakol 73,Cicerennella Neapolitan tarantella 74. Tarantella di Peppina 75,Lipa ma Mary ca 76,Iz dolu ide Lesnoto 77. S to mi e milo Lesnoto 77,Mi go zatvorile Lesnoto 78.
Bitola moj roden kraj Lesnoto 78,Oj ti pile Lesnoto 79. Prsten mi padne 79,More sokol pie voda na Vardaro Lesnoto 80. Vrni se vrni 80,Tino mori 81,Ordan sedi Deninka 81. Legnala Dana 82,Vie se vie Ivanica 82,Jovano Jovanke 1 83. Jovano Jovanke 2 83,Makedonsko devojc e Kosovsko lesno oro 84.
Janino oro 84,Z alna majka Lesnoto 85,Slavej mi pee 85. Dodek je moma pri majka Kostursko oro 86,C eres na 86. Zajko kokorajko Arap 87,Tri godini Devetorka 88,S to imala ku smet Stamena Skopsko zaramo 88. Ogrejala mesec ina Ru c enica 88,Kajo Kalino 89,Kalja Kaljino 89. More c ic o rec e da me z eni Pajdus ka 90,Devojc e devojc e 90.
Bolen lez i mlad Stojan Lesnoto 91,Katus e mome Katus e 92. Tri godini Kate 92,Dimna Juda mamo 93,Dervis ko Vis ko mome 93. Sevdalino maloj mome 94,Vodarka 94,MIT Folk Dance Club Songbook. Dedo mili dedo 95,Kales Donc o Lesnoto 96,Ne se fak aj Done Donke Lesnoto 96. Eleno k erko Eleno Lesnoto 97,Ajde red se redat Lesnoto 97.
Tropnalo oro 98,Na wierzbowym listku Ada s kujawiak no 1 99. Alunelul 100,Ardeleana 100,M ndra mea de la Ciubud De a lungul 101. I nv rtita din Luna Turda 101,Ciuleandra 102,Ca la Balta 102. Korobushka 103,Byelalyitsa kruglalyitsa Khorovod 104. Mairi s wedding 105,Road to the Isles 105,S ano dus o Vranjanka 106.
Ajde lepa Maro 106,S estorka 106,Fatis e kolo 107,Savila se bela loza 107. Ajde Jano 107,S etnja 108,Tamo daleko 108,Daleko sam ja daleko si ti 108. Ramo Ramo 109,Serbian Medley 1,Poskok 110,Ti momo ti devojko 110. Durdevka 110,Igrale se delije 111,Prizren Vranje Medley. Razgranjala grana jorgovana 111,Coko coko crno oko 111.
Du Tam Medley,Vasino kolo 112,Divna Divna 112,Pirot Medley. MIT Folk Dance Club Songbook,S to mi omilelo 112,Pos la Rumena 112. Horehronsky C arda s 113,Pr di Jan k premileny 113. Singing hambo 114,Alle vackre ja nters 115,Gu zelleme 117. Ali Pas a 118,C t c t 118,Turkish hora 119,Kendime 119.
Sallama 120,Derhule 120,Rampi rampi 121,I s te hendek is te deve 121. Tin tin tini mini han m 122,United States,Salty Dog Rag 123. Viva Jujuy Bailecito, Viva Jujuy viva la Puna Long live Jujuy 1 long live the Puna 2. viva mi amada long live my beloved, Vivan los cerros pintados rojeados Long live the rosy painted hills. de mi quebrada of my valley,De mi quebrada Of my valley.
Humahuaquen a of Humahuaca, No te separes de mis amores Don t withdraw yourself from my love. tu eres mi duen a you are my master,No te separes de mis amores. tu eres mi duen a, Viva Jujuy y la hermosura Long live Jujuy and the beauty. de las jujen as of the Jujen an women, Vivan las trenzas bien renegridas Long live the jet black braids. de mi morena of my dark woman,De mi morena Of my dark woman.
Coyita m a my little Coya 3, No te separes de mis amores Do not separate yourself from my love. tu eres mi vida you are my life, No te separes de mis amores a province in the northwest corner of. Tu eres mi vida Argentina,Puna de Atacama a high plateau area in. the border region of Argentina Bolivia,member of an Indian tribe. MIT Folk Dance Club Songbook Argentina 1, Ashkharin usgispen ayspes gu nigu From the beginning of the world such is.
Martus ku lkhun misht paduhatz badizh a woman,gu nigu On the head of a man she always brings. punishment,Aman ah h h h h h, Gu nigu gu nigu ayspes gu nigu Woman woman such is a woman. Martus ku lkhun misht paduhatz badizh On the head of a man she always brings. gu nigu punishment, Gu ngan hamarhech pagvatz dur chu ga There s no closed door for a woman. Amen durin meg panali uni gu nigu For every door she has a key a woman does. Inku satana otzi shabigov She a satan in a snake s shirt. kheghj atamu khu ndsrov khabetz poor Adam she misled with an apple. yeva gu nigu the woman Eve did,Karun karun, Char lezunerin havatatz im yaru My love listened to the evil tongues. artzunkhnerov lu tzretz sev sev acheru and filled her black black eyes with tears. Es achkharu shat fooch banu herana This world is a very worthless thing. uzumehi heranal u moranal I wanted to get away to get away. and to forget,Karun karun karune Spring spring it s spring.
sirun sirun sirun e lovely lovely it s lovely, Et kho sev sev acherov With those black black eyes. yar jan intz tu ayrumes my love you burn me, Et kho seritz molorvatzem kun chunem From this love of yours I am lost can t sleep. Bolar khisher artzunkhnerov khanchumem I cry out in tears all night long. Yar jan indznitz mi herana sirumem My love don t turn away from me I love you. Antznotzneru chartzumen te yar kuzem The passers by think I want love. 2 MIT Folk Dance Club Songbook Armenia, Dari mu ne chem tese It s a year I haven t seen you. inchpes dimanam how can I endure it, Dari mu ne chem tese It s a year I haven t seen you. chem ku rner dimanam I can t endure it,Tun hozdegh yes hotegh You re here I m there.
dardegh dimanam with sorrow I endure,Tun hozdegh yes hotegh You re here I m there. nazde dimanam your whim I endure,Namak mu ches ku re You haven t written a letter. inchpes dimanam how am I supposed to know,Namak mu ches ku re You haven t written a letter. chem ku rner dimanam I can t endure it,Tun hozdegh yes hotegh You are here I am there. derdegh dimanam with sorrow I endure,Tun hozdegh yes hotegh You are here I am there.
nazde dimanam your whim I endure, Tashku naku t ches khu rke You haven t sent your kerchief. vor yes lu vanam so that I can wash it,Tun im sirdes kotretzir You broke my heart. inchpes dimanam how can I endure it,Tun im sirdes kotretzir You broke my heart. chem ku rner dimanam I can t endure it, Achkiru t dzev matu t yerkar The shape of your eyes your long fingers. yerazis petke tesnam in my dreams I ll be seeing,Tun hozdegh yes hotegh You are here I am there.
inchpes dimanam how can I endure it,Tun hozdegh yes hotegh You are here I am there. chem ku rner dimanam I can t endure it,MIT Folk Dance Club Songbook Armenia 3. Sirun akhchik Sweet girl,Sirun akhchik sirun yar Pretty girl pretty love. yekur yekur hokis ar come come take my soul,Arantz kezi chem ku rna Without you I can t be. ur vor yertas hetot tar wherever you go take me with you. Hetet tar indz mu rushik Take me with you O sweet one. tas mu haner anushik even if it s for ten years, Shaghar es tu anushik You are a sugar my sweet one.
tur vodkerud tam pachik let me kiss your feet,Yes khu motu u l lahi If only I were with you. patut matnu antznehi I d even stay under your wall. Pachik mu kezi tayi If I could kiss you once,heto kyankhu azdehi I d even give my life. 4 MIT Folk Dance Club Songbook Armenia,Aino kchume. Ben ainakh kchumnayeh gyashik djopati Look at my face with your black eyes. Djoshita Khadiaha basela gati even though it be but once a year. Gutyeleh omidi ou kheli govati I have lost my hope and my strength. bes gam let garboni zalum chaporta Why don t you come near me cruel girl. Ben ainakh kchumnaye bdo komerkh daika At the thought of your trim figure and your. minder dakh moblitervat merkh deeyeh black eyes,djivanta I m pained and thin a young man like me. Imen takhrin shimakh ulekh kitelka Just remembering your name I lose myself. Khemtu nadj vudli chara myatevin just thinking of a girl as lovely as you. Pluta vut lukhdara byomane de ida You went walking one holiday. aino gnivo kchume gomo rakiduh your black eyes and eyebrows your trim. Kheli kha munshukta bhaliba kitelka figure, kehmta nadjep vhdi chara myatuh vundj Beautiful girl help or I die.
Give me one passionate kiss, Pluta vut lukhdara amkhavar takh When you went walking with your sister. embikyukh kyertani raprope lepatakh your hair trickling over your eye. bwili khakhobra tanouye gatakh I wanted to speak to you. Ina sdeuili men eh kyapurta khatakh but I was afraid of your sister. MIT Folk Dance Club Songbook Assyrian 5,Hodih gore hodih dolu C etvorno s opsko horo. Hodih dolo mamo hodih gorja I went everywhere, Nijde selo mamo ne namerih and I found no village mother. kato selo Marijkino like Marijka s village,Marijkino mamo Marinovo Marijka s mother. Marijc ica mamo po dvor hodi Little Marijka was walking about. po dvor hodi mamo horo vodi walking about the yard leading the dance. primenena nagizdena all dressed up beautiful,po rizc ica mamo koprinena in a silk chemise.
Kad ja vidjah mamo kail stana When I saw her mother that was it. Svedoh klonc e mamo vu rzah konc e I bent a branch and tied up my horse. c e su hvanah na horoto and got into the dance, na horoto mamo pri Marijka into the dance mother near Marijka. C e su hvanah na horoto got into the dance, na horoto mamo do Marijka into the dance mother next to Marijka. C e pohlopnah mamo c e potropnah I jumped mother I stamped. a Marijka mamo mi govori and Marijka said to me mother. Ne mi lopaj ne mi tropaj Don t jump don t stamp, c e mi upras i momko z elti c ejli for you ll get my yellow slippers dusty lad. c e mi upras i z elti c ejli for you ll get my yellow slippers dusty. z elti c ejli momko i s iti poli my yellow slippers and embroidered skirts. C e si bru knah mamo u dz oboci I reached into my pocket mother. c e izvadih mamo testimelci and pulled out a handkerchief. c e i otrih z elti c ejli and wiped her yellow slippers. z elti c ejli mamo i s iti poli yellow slippers mother and embroidered skirts. i pak se hvanah na horoto and got into the dance again. na horoto mamo do Marijka into the dance mother next to Marijka. 6 MIT Folk Dance Club Songbook Bulgaria,Snos ti si Rada pristana Kjustendilska ru c enica. Snos ti si Rada pristana mu ri Last night Rada eloped. na edno momc e dalec no with a boy living far away. Tri denja pu tja vu rvjali mu ri Three days they were on the road. na c etvu rtija stignali on the fourth day they arrived. Kac i se Rada Rado ljo mu ri Rada climbed up,na visokite c erdaci to the high balcony.
da vidi Rada majka si mu ri to see her mother,majka si os te tatko si her mother and her father. Ne vidja Rada majka si mu ri Rada did not see her mother. majka si os te tatko si her mother and her father, Naj vidja beli gu lu bi mu ri All she saw were white doves. beli gu lu bi fu rc aha white doves flying, Rada gu lu bi dumas e mu ri Rada said to the doves. Gu lu bi kato fu rc ite Doves as you fly, ne vidjahte li majka mi mu ri have you not seen my mother. majka mi os te tatko mi my mother and my father,Gu lu bi Rada dumaha mu ri The doves said to Rada.
Rado ljo bela Rado ljo Rada fair Rada, kato fu rc ahme vidjahme mu ri as we were flying we saw. majka ti os te tatko ti your mother and your father. Majka ti dvori metes e mu ri Your mother was sweeping the courtyard. za tebe Rado plac es e She was crying for you Rada. Tatko ti na stol sedes e mu ri Your father was sitting at the table. c erveno vino pijes e He was drinking red wine,MIT Folk Dance Club Songbook Bulgaria 7. Sadi moma bela loza A girl planted a vine,vinena libe vinena a white wine grape vine. Den ja sadi dva se kaje For one day she planted for two she. vinena libe vinena regretted,the white wine grape vine. Porasnala bela loza,vinena libe vinena The vine grew up.
the white wine grape vine,Napu lnila devet bu c vi. su s vino lele su s vino It filled nine barrels,I deseta bistra ljuta. rakija lele rakija The tenth with clear strong,Nauc il se mlad soldatin. da pije lele da pije A young soldier learned,Pil e dva dni pil e tri dni. nedelja lele nedelja He drank for two days he drank for three days. for a week,Ta si izpil vrano konc e, pod sebe lele pod sebe He drank up his black horse.
from under him,brandy made from grapes or plums,8 MIT Folk Dance Club Songbook Bulgaria. Hodila mi je Bojana Pravo,Hodila mi je Bojana Bojana wandered. devet godini hajdutin nine years as a hajduk, Na deseta se sgodila On the tenth she became engaged. za Mirc o mlada vojvoda to the young chieftain Mirc o. Sednala mi je Bojana Bojana sat down,koprina da se prepreda to spin silk. tu nki darove da pravi to make fine wedding gifts,junaci da si daruva to give to the warriors.
Mirc o v gorata otiva Mirc o went into the forest,druz ina da si su bira to gather the company. Tam si go turci hvanali There the Turks caught him. vu v Tu rnovo go otkarva They carried him o to Tu rnovo. Kad se Bojana nauc i When Bojana learned of this, zahvu rli kurtka srebu rna she threw o the tunic of silver. Oblec i drehi junas ki She put on the garb of a warrior. prepazja sabja frengija belted on her sword of Frankish steel. C e si turcite nastigna She reached the Turks,i im glavite izrjaza and cut o their heads. Mirc o Bojana dumas e Mirc o said to Bojana, Halal ti struva vojvodstvo You are worthy of the chieftainship. Gjura beli belo platno Pajdus ko, Gjura beli belo platno Gjura was bleaching white cloth.
na rekata pod du rvoto at the river under a tree,Ej he he he a ha ha ha. o ho ho ho i hi hi hi,ps ps ps ps jihu,Promu kno ga natopa ga She wrung it and soaked it. Pa dotec e mu tna voda And then muddy water came along. ta otvlec e belo platno and carried away the white cloth. Ohno Gjura za platnoto Gjura groaned for the cloth. Lele male za platnoto Oh Mama the cloth, s to su m tkala tri godini that I spent three years weaving.


Related Books

Guidelines 1/2018 on certification and identifying ...

Guidelines 1 2018 on certification and identifying

Guidelines 1/2018 on certification and identifying certification criteria in accordance with Articles 42 and 43 of the Regulation 2016/679 Adopted on 25 May 2018

War in Niagara - Knuckleduster Miniatures

War in Niagara Knuckleduster Miniatures

2 War in Niagara Forward: While Europe fought the armies of Napoleon, a lesser known war erupted on the frontiers of British Upper Canada.

Mac OSX Manual - Columbia University

Mac OSX Manual Columbia University

In addition, please note that you may also be blocked by CUIT (Columbia University Information Technology), the University IT department at-large, should you connect to the University networks immediately outside of the Law School with an infected Macintosh. You can still come to us at the Law

Natural and synthetic antifibrinolytics in adult cardiac ...

Natural and synthetic antifibrinolytics in adult cardiac

1104 Natural and synthetic antifibrinolytics in adult cardiac surgery: efficacy, effectiveness and efficienc ,y Jehn-Fran~ois Hardy MD FRCPC, Sylvain B61isle ...

CH 2270 Chromatography Laboratory Manual Organic Chemistry

CH 2270 Chromatography Laboratory Manual Organic Chemistry

Adsorption chromatography may be carried out in vertical columns packed with an adsorbent (column chromatography). Alternatively, the adsorbent may be spread out in a thin layer on an inert surface as illustrated in this experiment (thin-layer chromatography). The second general type of chromatographic separation is called partition ...

3196 i-FRAME - Lenntech

3196 i FRAME Lenntech

When the Goulds 3196 ANSI Standard Dimension Process Pump was first introduced in 1961, it immediately became the standard for the industry. Today, the number of installations attest to its remarkable performance. Users in chemical, petrochemical, pulp & paper, primary metals, food & beverage and general

A Review Paper on Online Restaurant Management System

A Review Paper on Online Restaurant Management System

The disadvantages of paper based system are that papers can get easily damaged by stain marks; they can be lost due to fire or accidents or can get lost in general. Hence, time and money is wasted. As traditional menu cards are paper based, any changes that need to be made in the menu will require reprinting of the

Goulds Model 3196 Chemical Process PumpsX-Series

Goulds Model 3196 Chemical Process PumpsX Series

Goulds Model 3196 Chemical Process PumpsX-Series. Proven Performance... Over 600,000 Installations Worldwide When the Goulds 3196 ANSI Standard Dimension Process Pump was first introduced in 1961, it immediately became the standard for the industry. Today, thousands of 3196 installations attest to its remarkable performance. Users in chemical, petrochemical, pulp & paper, primary metals, food

SURFACE TRANSPORTATION BOARD

SURFACE TRANSPORTATION BOARD

49 U.S.C. 11344(c) have never been regarded as independent applications. See Burlington Northern Inc. and Burlington Northern Railroad Company--Control and Merger--Santa Fe Pacific Corporation and The Atchison, Topeka and Santa Fe Railway Company, Finance Docket No. 32549, Decision No. 38 (ICC served Aug. 23, 1995) (BN/SF) (slip op. at 55 n.76 ...

BAB I PENDAHULUAN - Universitas Brawijaya

BAB I PENDAHULUAN Universitas Brawijaya

1.1 Latar Belakang Praktikum merupakan salah satu komponen yang penting dalam proses belajar mengajar di perguruan tinggi. Tujuan kegiatan praktikum terutama untuk memberikan pemahaman yang lebih mendalam kepada para mahasiswa terhadap teori yang telah diberikan dalam proses perkuliahan dikelas. Bentuknya biasanya