MTU Motor 12, 16 & 18 V 2000 Gx5 3D

3y ago
121 Views
2 Downloads
5.05 MB
168 Pages
Last View : 14d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Joao Adcock
Transcription

Manual de uso y mantenimientoMTUMotor12, 16 & 18 V 2000 Gx53DMS15020/01S01/11/201133522908401 1 1

Instrucciones de servicioMotor Diesel12 V 2000 G25, G45, G65, G85, G25 TB, G45 TB, G65 TB, G85 TB16 V 2000 G25, G45, G65, G85, G25 TB, G45 TB, G65 TB, G85 TB18 V 2000 G65, G85, G65 TB, G85 TBGrupo de utilización 3DMS15020/01S

Impreso en Alemania 2011 Copyright MTU Friedrichshafen GmbHReservado el derecho a la propiedad intelectual de esta publicación, incluidas todas sus partes. Cualquier empleo o utili‐zación de la misma precisa la conformidad previa por escrito de MTU Friedrichshafen GmbH. Esto es válido especial‐mente con respecto a su reproducción, distribución, modificación, traducción, microfilmación y almacenamiento y / o pro‐cesamiento con sistemas electrónicos, inclusive bases de datos y servicios online.El Manual debe tenerse presente para evitar anomalías o daños durante el servicio, y, por dicho motivo, el usuario debeponerlo a disposición del personal de mantenimiento y de servicio.Reservado el derecho a introducir modificaciones.

Notificación de puesta en servicioImportanteRogamos separen la tarjeta “Aviso de puesta en servicio“ y la devuelvan rellenada a MTU Friedrichsha‐fen GmbH.Las informaciones respecto al aviso de puesta en servicio constituyen la base para el soporte logísticocontractual (garantía, piezas de repuesto, etc.).

Índice1 Seguridad1.1 Disposiciones generales1.2 Condiciones previas relativas al personal ya la organización1.3 Transporte1.4 Puesta en servicio y manejo – Normas deseguridad1.5 Normas de seguridad en los trabajos demantenimiento y reparación1.6 Materias auxiliares y de servicio,prevención de incendios y protecciónmedioambiental1.7 Convenciones para advertencias deseguridad en el texto789101114174.4 Sistema de seguridad – Cancelación(Override)4.5 Vigilancia del servicio4.6 Parar el motor con servicio manual(servicio de prueba)4.7 Parada de emergencia del motor4.8 Después de la parada – El motor siguedispuesto para el servicio4.9 Después de la parada – Poner el motorfuera de servicio4546474849505 Mantenimiento5.1 Plan de mantenimiento Task Tabla deremisión [QL1]512 Generalidades2.1 Lados del motor y cilindros – Designación2.2 Exposición sinóptica del motor18193 Datos técnicosDCL-ID: 0000014803 - 0013.1 Datos del motor 12/16/18V 2000 Gx5,optimizados con respecto al consumo decombustible3.2 Datos del motor 12/16/18V 2000 Gx5-TBoptimizados con respecto al consumo decombustible3.3 Datos del motor 12/16/18V 2000 Gx5,optimizados con respecto a la emisión degases de escape3.4 Datos del motor 12/16/18V 2000 Gx5-TB,optimizados con respecto a la emisión degases de escape3.5 Orden de encendido3.6 Dimensiones principales del motor2025303540416.1 Descripciones de fallos6.2 Visualización de fallo en el display SAM –Aplicación Genset7.1 Motor7.1.1 Hacer girar el motor a mano7.1.2 Girar el motor mediante el equipo dearranque7.1.3 Motor – Realizar marcha de prueba7.2 Camisa de cilindro7.2.1 Endoscopiar la camisa de cilindro7.2.2 Indicaciones y explicaciones relativas aldiagnóstico obtenido por el endoscopiado y elcontrol visual de la camisa de cilindro7.3 Sistema de purga del bloque motor7.4 Accionamiento de válvulas42434453567 Descripción de los trabajos7.3.1 Sistema de purga del bloque motor – Sustituirel elemento del separador de aceite,comprobar y sustituir la membrana4 Servicio4.1 Preparativos para la puesta en serviciodespués de un período de inactividadprolongado ( 3 meses)4.2 Preparativos para la puesta en serviciodespués de una pausa prevista4.3 Arrancar el motor con servicio manual(servicio de prueba)6 Localización de fallos7.4.1 Comprobar y ajustar el juego de válvulas7.4.2 Desmontar y montar la tapa de culata8787888990909294949696997.5 Bomba de inyección/bomba de alta presión 1007.5.1 Sustituir la bomba de inyección7.5.2 Desmontar y montar la bomba de inyección7.6 Válvula de inyección/inyector100101104MS15020/01S 2011-11 Índice 5

7.7 Sistema de combustible7.7.1 Conducto de inyección – Sustituir latubuladura de inyección7.7.2 Desmontar y montar la válvula de presóstatode combustible7.7.3 Vaciar el combustible7.7.4 Purgar el aire del sistema de combustible7.8 Filtro de combustible7.8.1 Sustituir el filtro de combustible7.8.2 Limpiar el filtro previo de combustible7.8.3 Filtro previo de combustible – Comprobar yajustar la indicación de la presión diferencial7.8.4 Desaguar el filtro previo de combustible7.8.5 Enjuagar el filtro previo de combustible7.8.6 Filtro previo de combustible – Cambiar elelemento filtrante7.9 Refrigeración del aire desobrealimentación, generalidades, ladoizquierdo7.9.1 Refrigerador del aire de carga – Controlar eldesagüe respecto a salida de líquidorefrigerante y paso7.10 Filtro de aire7.10.1 Sustituir el filtro de aire7.10.2 Desmontar y montar el filtro de aire7.11 Aspiración de aire7.11.1 Controlar la posición del aro de señalizacióndel indicador de 221241241251251261271277.12 Equipamiento de arranque1287.13 Sistema de aceite lubricante, circuito deaceite lubricante1297.12.1 Accionar a mano el arrancador neumático7.13.1 Controlar el nivel de aceite de motor7.13.2 Aceite de motor – Cambiar1281291307.15.5 Bomba de líquido refrigerante – Controlar elorificio de descarga7.16 Circuito de baja temperatura7.16.1 Rellenar líquido refrigerante del aire desobrealimentación7.16.2 Vaciar el líquido refrigerante del aire desobrealimentación7.16.3 Cambiar el líquido refrigerante del aire desobrealimentación7.16.4 Comprobar el nivel del líquido refrigerante delaire de sobrealimentación7.17 Dínamo7.17.1 Accionamiento de la dínamo – Comprobar yajustar las correas motrices7.17.2 Accionamiento de la dínamo – Sustituir lacorrea motriz7.18 Accionamiento del ventilador7.18.1 Accionamiento del ventilador – Controlar yajustar las correas motrices7.18.2 Accionamiento de ventilador – Sustituir lacorrea motriz9 Anexo B6 Índice MS15020/01S 2011-111361421431431451461461491511521531541558 Anexo A1321321341351411537.20.1 Limpiar el regulador de motor y losconectores7.20.2 Regulador del motor – Comprobar lasconexiones por enchufe7.20.3 Desmontar y montar el regulador de motorECU 77.15 Circuito de líquido refrigerante, circuito dealta temperaturaRellenar líquido refrigerante de motorVaciar el líquido refrigerante de motorCambiar el líquido refrigerante del motorControlar el nivel del líquido refrigerante demotor1407.20 Accesorios para regulador del motor(electrónico) / sistema de control1317.15.17.15.27.15.37.15.41381517.19.1 Cableado del motor – Comprobar7.19.2 Sensores y actuadores7.14 Acondicionamiento del aceite1311387.19 Cableado (general) para motor/caja decambios/unidad8.1 Índice de abreviaturas8.2 Contactos con MTU / Distribuidores7.14.1 Sustituir el filtro de aceite del motor1379.1 Herramientas especiales9.2 Índice alfabético156159160164DCL-ID: 0000014803 - 0017.6.1 Sustituir válvula de inyección/inyector7.6.2 Desmontaje y montaje de la válvula deinyección

1 Seguridad1.1 Disposiciones generalesGeneralidadesComplementariamente a las Instrucciones de servicio, se deberán observar las reglamentaciones de va‐lidez general, específicas del país, fijadas por la ley u obligatorias por cualquier otra circunstancia, pro‐mulgadas para la prevención de accidentes y para la protección del medio ambiente. Este motor estádimensionado y construido conforme al estado actual de la técnica y cumple con las normas y reglas envigor. A pesar de ello, este motor puede ser fuente de peligros para personas y bienes materiales encaso de: un uso no conforme al previsto un manejo, mantenimiento y reparación realizados por personal no instruido unas modificaciones o transformaciones una inobservancia de las instrucciones de seguridadUso conforme al fin previstoEl motor está destinado exclusivamente al uso estipulado en el contrato y al uso supuesto en el momen‐to de su entrega. Cualquier otra aplicación o un uso que exceda al fijado se considerará no conforme alprevisto. El fabricante del motor recusará toda responsabilidad por los daños resultantes de ello. El ries‐go es únicamente del usuario.El uso conforme al previsto comprende también la observación de las Instrucciones de servicio, así co‐mo el cumplimiento de las instrucciones de mantenimiento y reparación.Modificaciones o transformacionesCualquier modificación arbitraria realizada en el motor puede menoscabar la seguridad.MTU no asumirá la responsabilidad de daños causados por modificaciones o transformaciones no auto‐rizadas, recusando asimismo toda obligación de garantía.RepuestosUsar sólo repuestos originales de MTU para sustituir componentes o módulos. Por los daños originadosa causa del empleo de otras piezas de recambio se declinará toda responsabilidad y se recusará tododerecho de garantía frente a MTU.Repasado de componentesTIM-ID: 0000000860 - 016En caso de reparación o de reacondicionamiento del motor, los trabajos deberán ser realizados por talle‐res autorizados por MTU.MS15020/01S 2011-11 Seguridad 7

1.2 Condiciones previas relativas al personal y a la organizaciónRequisitos que deben cumplir el personalLos trabajos que haya que efectuar en el motor deberán ser ejecutados solamente por personal especia‐lizado formado e instruido.Observar la edad mínima legal.El gestor del motor deberá fijar las competencias del personal en materia de manejo, mantenimiento yreparación.Medidas a nivel de gestiónEste manual debe ser puesto a disposición de personal de manejo, mantenimiento, reparación o trans‐porte, respectivamente.El manual ha de guardarse cerca del motor para que esté a disposición del personal de manejo, mante‐nimiento, reparación o transporte en todo momento.Con ayuda del manual, se deberá instruir al personal sobre el manejo y la reparación del motor, debién‐dose leer y entender particularmente las indicaciones técnicas de seguridad.Esto rige muy especialmente para el personal que haya de ocuparse solo ocasionalmente del motor.Instruir repetidamente a este personal.Usar el catálogo de repuestos para identificar los repuestos al realizar trabajos de mantenimiento y tra‐bajos de reparación.Ropa de trabajo y equipo de protecciónAl realizar cualquier trabajo se debe tener puesta la ropa de trabajo que cumpla con las exigencias deseguridad.TIM-ID: 0000000874 - 016Llevar puesto el equipamiento de protección personal que sea necesario en cada caso de acuerdo conla naturaleza del trabajo.8 Seguridad MS15020/01S 2011-11

1.3 TransporteTransporteSuspender el motor solamente de las armellas previstas para ello.Utilizar solamente los dispositivos elevadores y de transporte previstos por MTU.Tener en cuenta el centro de gravedad del motor.Transportar el motor únicamente en posición de instalación, tracción inclinada máx. admisible 10 grados.En caso de embalajes especiales realizados con lámina de aluminio, suspender el motor de las armellasdel soporte o transportarlo con el medio de transporte correspondiente a la carga (carretilla de horquillaelevadora).Antes de proceder al transporte del motor hay que montar el dispositivo de protección para el transportedel cigüeñal así como el bloqueo del soportado del motor.Durante el transporte, proteger el motor contra vuelcos. Al pasar por zonas inclinadas y rampas, prote‐gerlo especialmente contra el deslizamiento y vuelcos.Colocación del motor después de un transporteColocar el motor únicamente en un sitio plano y firme.TIM-ID: 0000002612 - 001Tener en cuenta el estado y la capacidad sustentadora del suelo o de la superficie para depositar.Por principio, nunca colocar el motor sobre el cárter de aceite, en tanto que MTU no lo haya autorizadoexpresamente para un motor determinado.MS15020/01S 2011-11 Seguridad 9

1.4 Puesta en servicio y manejo – Normas de seguridadNormas de seguridad al realizar la puesta en servicioAntes de poner en servicio por primera vez el módulo o la planta, montar el módulo o la planta conformea las normas y a las prescripciones MTU.Al realizar toda puesta en servicio del equipo o de la planta, asegurarse de lo siguiente: Han sido realizados todos los trabajos de mantenimiento y reparación. Han sido extraídas todas las piezas sueltas de los componentes rotativos de la máquina. No hay ninguna persona en la zona de peligro de los componentes móviles de la máquina.Inmediatamente después de la puesta en servicio del equipo o de la planta, asegurarse de que funcio‐nan correctamente los instrumentos de mando e indicación, así como los sistemas de vigilancia, señali‐zación y alarma.Normas de seguridad a observar durante el manejoPracticar regularmente las secuencias de manejo para casos de emergencia.El operador debe estar familiarizado con los elementos de mando y elementos indicadores.El operador debe conocer las consecuencias de cada uno de los pasos de manejo que realiza.Durante el funcionamiento, observar constantemente los instrumentos de indicación y los grupos de vigi‐lancia para ver los estados operativos actuales, el cumplimiento de los valores límite y los mensajes deaviso y alarma.Si se detecta una avería en el sistema, o el sistema avisa de la existencia de una avería: Informar al personal directivo responsable. Evaluar el aviso. Aplicar las medidas de emergencia que sean necesarias, tales como, por ejemplo, la parada de emer‐gencia del motor.Funcionamiento del motorAntes de arrancar el motor hay que asegurarse de que se cumplen los siguientes requisitos: Usar protección auditiva. Mantener la sala de máquinas ventilada. No inhalar los gases de escape del motor. Comprobar la estanqueidad de la conducción de gases de escape al exterior. Limpiar inmediatamente con un trapo las materias de servicio que se hayan derramado o vertido, oneutralizarlas con la sustancia aglutinante correspondiente. Proteger contra el contacto los bornes de las baterías, los bornes de la dínamo y los cables. No soltar ningún conducto de agua, aceite, carburante/combustible, aire comprimido o hidráulicomientras esté funcionando el motor.Durante el funcionamiento de equipos eléctricos, determinadas partes de éstos se encuentran bajo ten‐sión eléctrica.Observar las indicaciones de advertencia vigentes para los equipos.10 Seguridad MS15020/01S 2011-11TIM-ID: 0000023743 - 008Funcionamiento de equipos eléctricos

1.5 Normas de seguridad en los trabajos de mantenimiento yreparaciónNormas de seguridad para el mantenimiento y la reparaciónDejar efectuar los trabajos de mantenimiento y reparación solamente por personal cualificado autoriza‐do.Antes de empezar con los trabajos de mantenimiento, dejar que se enfríe el motor (peligro a causa de laexplosión de vapores de aceite).Antes de empezar con los trabajos, dejar sin presión los sistemas de fluidos de servicio y los conductosde aire comprimido que se deban abrir.Proceder con cuidado al retirar del motor tornillos de purga de aire o tapones roscados. Para impedir entales casos la salida de líquidos que se encuentren bajo presión, mantener un trapo sobre el tornillo o eltapón.Proceder con cuidado al vaciar fluidos de servicio calientes Peligro de escaldadura.Al cambiar el aceite de motor o al trabajar en el sistema de carburante/combustible, ventilar bien la salade máquinas.Antes de realizar cualquier trabajo, esperar a que se enfríe el motor / la planta.Cumplir las normas de mantenimiento y reparación.En tanto no se permita expresamente, no se debe ejecutar ningún trabajo de mantenimiento o repara‐ción estando en marcha el motor.Proteger el motor contra un arranque no intencionado.Tratándose de un motor de arranque eléctico, desembornar la batería.En caso de un arrancador neumático, cerrar la válvula principal del sistema de aire comprimido, purgarel aire del conducto de aire comprimido.Separar el equipo de mando del módulo o de la planta.Utilizar solamente herramientas adecuadas y calibradas, respectivamente.Al montar y desmontar, respe‐tar los pares de apriete prescritos.Realizar los trabajos solamente en los grupos constructivos o plantas fijados conforme a las normas.No usar las tuberías ni los cables como medios auxiliares para ascender.Mantener limpios los conductos de inyección de carburante/combustible y los empalmes.Cuando se desmonten o abran conductos, obturar siempre todas las aberturas con caperuzas y tapas.Durante los trabajos de mantenimiento o reparación, no dañar ningún conducto, y muy especialmenteninguna tubería de combustible.TIM-ID: 0000000879 - 022Asegurarse de que todos los soportes y amortiguadores estén montados correctamente.Asegurarse de que todos los conductos de inyección de carburante/combustible y de aceite a presióntengan suficiente holgura, para impedir que entren en contacto con otros componentes. No poner ningu‐na tubería de carburante/combustible ni de aceite cerca de una pieza caliente.Si hay alguna junta de elastómeros (p. ej. juntas anulares de vitón) carbonizada o resinificada, no tocarlacon las manos desprotegidas.Tener en cuenta el tiempo de enfriamiento de componentes calentados para el montaje o desmontaje Peligro de quemaduras.Al trabajar en partes que se encuentren a una altura mayor que la del cuerpo, utilizar ayudas de ascensoy plataformas de trabajo seguras. Prestar atención en depositar las piezas desmontadas del motor sobresuperficies firmes.MS15020/01S 2011-11 Seguridad 11

Al efectuar trabajos de mantenimiento y de reparación, atender a una limpieza absoluta del grupo cons‐tructivo o de la planta, respectivamente. Una vez terminados los trabajos de mantenimiento y reparaciónhay que asegurarse de que no quede ninguna pieza suelta en el grupo constructivo / la planta ni en susproximidades.Antes de hacer girar el motor, asegurarse de que no se encuentre nadie en la zona de peligro del mis‐mo. Después de haber realizado trabajos en el motor, comprobar si están montados todos los dispositi‐vos protectores y si se han retirado del motor todas las herramientas y piezas sueltas.En caso de arrancadores montados que tienen un piñón de berilio de cobre téngase adicionalmente encuenta que: Para excluir un peligro para la salud a causa del piñón con berilio, deberá llevarse puesto un equiporespirador con clase de filtro P2 al realizar los trabajos de mantenimiento. No barrer con aire compri‐mido el interior de la caja del volante, como tampoco el arrancador. Adicionalmente deberá limpiarseel interior de la caja del volante utilizando una máquina de evacuación de polvo de la clase H.Trabajos de soldaduraEstá prohibido soldar en el grupo de construcción o en la planta, así como en sus grupos adosados. Alefectuar trabajos de soldadura en los alrededores del motor, éste ha de estar cubierto.No usar el grupo constructivo o la planta como conexión a masa.No poner el cable de soldar encima de mazos de cables de instalaciones de MTU o cerca de ellos. Porla corriente de soldadura puede ser inducida tensión parásita en los mazos de cables que ocasionaríadaños en la instalación eléctrica.Si hay que efectuar soldaduras en componentes (p. ej. tubo de escape), desmontar previamente del mo‐tor esas piezas.Montaje y desmontaje a presiónComprobar que las herramientas y los dispositivos a utilizar se encuentran en un estado de funciona‐miento y de seguridad impecables. Usar sólo los dispositivos prescritos para el montaje y desmontaje apresión.Respetar la máxima presión de empuje admisible para el dispositivo de montaje y desmontaje a presión.No doblar conductos que se encuentren bajo presión ni ejercer fuerza sobre ellos.Antes de comenzar con el proceso de montaje o desmontaje por presión hidráulica, observar lo siguien‐te: El dispositivo para el montaje y desmontaje a presión, las bombas así como el sistema de conduccio‐nes deben ser purgados de aire en los puntos previstos en cada caso para el equipo empleado (porej. abrir los tapones de purga de aire, bombear hasta que salga aceite exento de aire, cerrar los tapo‐nes de purga de aire). En el proceso de montaje a presión, atornillar el disposit

3.1 Datos del motor 12/16/18V 2000 Gx5, optimizados con respecto al consumo de combustible 20 3.2 Datos del motor 12/16/18V 2000 Gx5-TB optimizados con respecto al consumo de combustible 25 3.3 Datos del motor 12/16/18V 2000 Gx5, optimizados con respecto a la emisión de gases de escape 30 3.4 Datos del motor 12/16/18V 2000 Gx5-TB,

Related Documents:

1 At the MTU Training Center, trainees receive a thorough, hands-on education. MTU instructors have completed professional training and offer extensive experience. 2 Hands-on training is offered on all MTU-FN and MTU Onsite Energy electronics systems. 3 Every year, over 2,400 trainees from all over the world attend the MTU Training Center.

II TRAINING 8 Engine Training Courses 10 Electronic Training Courses 12 Gas Engine Systems 14 Diesel Engine Systems III TRAINING CENTERS 16 Training Worldwide IV YOU'VE MADE A POWERFUL INVESTMENT. PROTECT IT WITH MTU VALUECARE. 24 MTU ValueCare V LOCAL SUPPORT. WORLDWIDE. 26 Service Network MTU Training Center - Detroit, USA I MTU ValueCare I 3

MTU Asia Pte. Ltd. 1, Benoi Place Singapore 629923, Republic of Singapore Phone 65 6861 5922 Fax 65 6861 3615 marineregion2@mtu-online.com www.mtu-online.com.sg USA/Canada/ Mexico MTU Detroit Diesel, Inc. 13400 Outer Drive West Detroit, Michigan 48239 USA Phone 1 313 592 7806 Fax 1 313 592 5137 marineregion3@mtu-online.com www .

2 /// / MTU 18V2000 DS1400 / 3E / 50 Hz / 380V - 415V APPLIcATION DATA // Engine Fuel consumption optimized Emission optimized Manufacturer MTU MTU Model 18V2000G2618V2000G26f f Type 4-cycle 4-cycle Arrangement 18V 18V Displacement: l 40.2 40.2 Bore: mm 135 135 Stroke: mm 156 156 Compression ratio 17.5 17.5

2 /// / MTU 18V2000 DS1400 / 3B / 50 Hz / 380V - 415V APPLIcATION DATA // Engine Fuel consumption optimized Emission optimized Manufacturer MTU MTU Model 18V2000G26F 18V2000G26F Type 4-cycle 4-cycle Arrangement 18V 18V Displacement: l 40.2 40.2 Bore: mm 135 135 Stroke: mm 156 156 compression ratio 17.5 17.5

MTU’s complete product and customer support will ensure that the highest availa-bilityis achieved, wherever you are. A world wide network of affiliates, agencies and support centers with MTU trained per-sonnel assures expert engine maintenance 24 hours a day. Series 2000 Model18V 2000 MTU engines are the basis for the realization

S2000 – CD/MTU extranet 2. Installation guidelines engines/generator sets 3. Detailed price list with power rating overview, detailed ratings, scope of supply, options 4. Service documentation for each engine Available Technical Documentation DDC / MTU Diesel Engines 12V / 16V / 18V 2000 G23 – G83 Stationary Power Generation Deutsch / English

Engine Fuel consump. opt. Emission opt.2) Manufacturer MTU MTU Model 18V2000G26F18V2000G26F Type 4-cycle 4-cycle Arrangement 18V 18V Displacement: l 40.2 40.2 Bore: mm 135 135 Stroke: mm 156 156 Compression ratio 17.5 17.5 Rated speed: rpm 1500 1500 Engine governor ADEC (ECU 9) ADEC (ECU 9)