MM4 Combined GSG A5E02455414A 160309

2y ago
19 Views
2 Downloads
3.24 MB
44 Pages
Last View : 1m ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Jacoby Zeller
Transcription

MICROMASTER 420/430/440Getting Started Guide 入门指南EnglishWarnings, Cautions and NotesThe following Warnings, Cautions and Notes are provided for your safety and as a means of preventing damage tothe product or components in the machines connected.Specific Warnings, Cautions and Notes that apply to particular activities are listed at the beginning of the relevantsections. Please read the information carefully, since it is provided for your personal safety and will also helpprolong the service life of your inverter and the equipment you connect to it.DeutschWarnungen, Vorsichtshinweise und HinweiseDie nachstehenden Warnungen, Vorsichtshinweise und Hinweise sind für die Sicherheit des Benutzers vorgesehensowie als Hilfsmittel, um Schaden an dem Erzeugnis oder an Teilen der angeschlossenen Maschine zu verhindern.Spezifische Warnungen, Vorsichtshinweise und Hinweise, die für bestimmte Tätigkeiten gelten, sind am Anfangder jeweiligen Abschnitte zusammengestellt. Bitte diese Informationen sorgfältig lesen, da sie für Ihre persönlicheSicherheit bestimmt sind und auch eine längere Lebensdauer des Umrichters und der daran angeschlossenenGeräte unterstützen.FrançaisAvertissements et remarquesLes avertissements et remarques figurant dans la suite sont donnés pour assurer la sécurité de l’utilisateur ainsique pour prévenir des dommages sur le produit ou sur des éléments de la machine raccordée.Les avertissements et remarques spécifiques, applicables à certaines activités, sont regroupés au début duchapitre correspondant. Prière de lire attentivement ces informations car elles sont importantes pour votre sécuritépersonnelle ainsi que pour assurer une longue durée de vie du variateur ainsi que des appareils raccordés.EspańolAdvertencias, precauciones y notasLas presentes advertencias, precauciones y notas están pensadas para su seguridad y como medio para prevenirdaños en el producto o en componentes situados en las máquinas conectadas.Advertencias, precauciones y notas específicas aplicables en actividades particulares figuran al comienzo delos capítulos o apartados correspondientes. Rogamos leer cuidadosamente la información ya que se entrega parasu seguridad personal y le ayudará a prolongar la vida útil de su convertidor y el equipo que conecte al mismo.ItalianoAvvertenze tecniche di sicurezzaLa presente guida operativa contiene avvertenze tecniche relative alla sicurezza delle persone ed alla prevenzionedei danni materiali che vanno assolutamente osservate.Le avvertenze, contrassegnate da un triangolo, a seconda del grado di pericolo, sono chiamate Pericolo,Attenzione, Avvertenze e sono di solito riportate all’inizio dei vari capitoli. Si raccomanda di leggere con attenzionele informazioni fornite, in quanto sono state stilate per garantire l’incolumità personale e per contribuire a prolungarela durata di funzionamento sia dell'Inverter sia delle apparecchiature ad esso collegate.MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 01/09 - A5E02455414A1

English!¾¾¾¾¾¾Deutsch!WarningsThis equipment contains dangerousvoltages and controls potentiallydangerous rotating mechanical parts.Non-compliance with Warnings or failureto follow the instructions contained in thismanual can result in loss of life, severepersonal injury or serious damage toproperty.Only suitably qualified personnel shouldwork on this equipment, and only afterbecoming familiar with all safety notices,installation, operation and maintenanceprocedures contained in this manual. Thesuccessful and safe operation of thisequipment is dependent upon its properhandling, installation, operation andmaintenance.The DC link of all MICROMASTERmodules remains at a hazardous voltagelevel for 5 minutes after all voltages havebeen disconnected. Therefore always waitfor 5 minutes after disconnecting theinverter from the power supply beforecarrying out work on any MICROMASTERmodules.This equipment is capable of providinginternal motor overload protection inaccordance with UL508C section 42.Refer to P0610 (level 3) and P0335. Motoroverload protection can also be providedusing an external PTC via a digital input.This equipment is suitable for use in acircuit capable of delivering not more than10,000 (Frame Sizes A to C) or 42,000(Frame Sizes D to GX) symmetricalamperes (rms), for a maximum voltage of:– MM420 230 V / 460 V– MM430 460 V– MM440 230 V / 460 V / 575 Vwhen protected by an H, J or K type fuse,a circuit breaker or self-protected combination motor controller (for more detailssee Operating Instructions Appendix F).Class 1 60/75 C copper wire only.¾¾¾¾¾¾Français!WarnungenDas vorliegende Gerät führt gefährliche Spannungen und steuert umlaufende mechanischeTeile, die gegebenenfalls gefährlich sind. DieMissachtung der Warnungen oder das Nichtbefolgen der in dieser Anleitung enthaltenenAnweisungen kann Lebensgefahr, schwereKörperverletzung oder schwerwiegenden Sachschaden bewirken.An diesen Geräten darf nur geeignetes, qualifiziertes Personal arbeiten, und nur, nachdemes sich mit allen Sicherheitshinweisen,Installations-, Betriebs- und Wartungsanweisungen, die in dieser Anleitung vorhandensind, vertraut gemacht hat. Der erfolgreiche undgefahrlose Betrieb des Gerätes hängt vonseiner ordnungsgemäßen Handhabung,Installation, Bedienung und Wartung ab.Der Zwischenkreis aller MICROMASTERGeräte behält nach dem Abtrennen sämtlicherSpannungen 5 Minuten lang eine gefährlicheSpannung bei. Deshalb vor dem Durchführenvon Arbeiten an einer der MICROMASTERBaugruppen nach dem Abtrennen desUmrichters von der Stromversorgung 5 Minutenabwarten.Dieses Gerät kann inneren Motorüberlastungsschutz gemäß UL508C, Abschnitt 42, herstellen.Siehe P0610 (Stufe 3) und P0335.Motorüberlastungsschutz kann auch durchVerwendung eines externen PTC (Kaltleiters)über einen Digitaleingang hergestellt werden.Dieses Gerät kann in Netzen eingesetzt werden,die einen symmetrischen Strom von höchstens10 kA (eff) (Bauformen A bis C) bzw. 42 kA (eff)(Bauformen D bis GX) bei einer maximalenSpannung von:– MM420 230 V / 460 V– MM430 460 V– MM440 230 V / 460 V / 575 Vwenn es durch eine Sicherung vom Typ H, J oderK, einen Leitungsschutzschalter oder durch einenabgesicherten Motorabzweig geschützt ist (weitere Details siehe Betriebsanleitung Anhang F).Klasse 1 60/75 C, nur Kupferdraht.¾¾¾¾¾¾NoteBefore carrying out any installation andcommissioning procedures, you must read allsafety instructions and warnings, including allwarning labels attached to the equipment. Makesure that the warning labels are kept in a legiblecondition and ensure missing or damagedlabels are replaced.2HinweiseVor der Durchführung von Installations- undInbetriebnahmearbeiten unbedingt alleSicherheitsanweisungen und Warnungen bittesorgfältig lesen, ebenso alle am Gerät angebrachtenWarnschilder. Darauf achten, dass Warnschilder inleserlichem Zustand gehalten werden und dafürsorgen, dass fehlende oder beschädigte Schildergegebenenfalls ausgetauscht werden.AttentionLe présent appareil est le siège de tensionsdangereuses et pilote des pièces mécaniquesrotatives qui peuvent présenter une source dedanger. Le non-respect des avertissementsainsi que des consignes de sécurité figurantdans cette notice peuvent entraîner la mort, desblessures graves ou des dommages matérielsimportants.Seules des personnes qualifiées sont habilitéesà intervenir sur cet appareil, et cela uniquementaprès qu’elles se soient familiarisées avectoutes les consignes de sécurité, les instructionsd’installation, d’exploitation et de maintenancementionnées dans cette notice.Le fonctionnement correct et sûr de cet appareilprésuppose une manipulation, une installation,une utilisation et une maintenance conformesaux règles de l’art. Sur tous lesMICROMASTER, il subsiste une tension élevéedans le circuit intermédiaire pendant les 5minutes qui suivent la mise hors tension. Aprèscoupure du variateur, il faudra par conséquentattendre le temps nécessaire avant d’intervenirsur les modules du MICROMASTER.Cet appareil est capable d ‘offrir une protectioninterne de la surcharge thermique du moteurconforme à UL 508C section 42 . Se reporter àP0610 (Niveau 3) et P0335. La protection desurcharge thermique du moteur peut égalementêtre assurée par une sonde CTP montée sur lemoteur.Cet appareil peut être utilisé dans des réseauxqui fournissent un courant symétrique de 10 kA(eff) (Formes de construction (tailles) A à C) ou42 kA (Formes de construction (tailles) D à GX)maximum avec une tension maximale de :– MM420 230 V / 460 V– MM430 460 V– MM440 230 V / 460 V / 575 Vlorsqu‘il est protégé par un fusible de type H, Jou K, un disjoncteur de protection ou unedérivation de moteur protégée par fusible (pourplus de détails, voir Instructions de serviceannexe F).Seulement cable de cuivre Classe 1 60/75 CRemarquesAvant de procéder à l’installation et à la mise enservice, il faut lire attentivement les consignes desécurité et les avertissements ainsi que toutes lesmarques d’avertissement apposées sur l’appareil.Veillez à maintenir la lisibilité des marquesd’avertissement et à remplacer celles qui manquentou qui ont été dégradées.MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 01/09 - A5E02455414A

Espańol!¾¾¾¾¾¾Italiano!AdvertenciasEste equipo incluye piezas bajo tensión peligrosay controla órganos mecánicos en rotaciónpotencialmente peligrosos. El no respeto de lasAdvertencias o la no observación de lasinstrucciones contenidas en esta Guía puedenprovocar la muerte, lesiones graves o dañosmateriales considerables.En este equipo sólo deberá trabajar personaladecuadamente cualificado y sólo una vezfamiliarizado con todas las consignas deseguridad, procedimientos de instalación,operación y mantenimiento contenidos en esteManual. El funcionamiento exitoso y seguro deeste equipo depende de si ha sido manipulado,instalado, operado y mantenido adecuadamente.En el circuito intermedio de todos los módulosMICROMASTER permanece un nivel de tensiónpeligroso durante 5 minutos tras que hayan sidodesconectadas todas las tensiones. Por ello, unavez desconectado el convertidor de la fuente dealimentación, esperar 5 minutos antes deefectuar trabajos en cualquier móduloMICROMASTER.Este equipo suministra internamente laprotección contra sobrecarga del motor deacuerdo a la UL508C sección 42. Referirse alP0610 (nivel 3) y P0335. Puede conseguirsetambién protección contra sobrecargas del motorutilizando una PTC externa a través de unaentrada digital.Questa apparecchiatura è adatta per l'impiego incircuiti capaci di fornire al max. 10 kA (Grandezzacostruttiva A . C) o 42 kA (Grandezzacostruttiva D . GX) simmetrici (rms) con unatensione massima di:– MM420 230 V / 460 V– MM430 460 V– MM440 230 V / 460 V / 575 Vse protetto con fusibili del tipo H, J o K, uninterruttore di potenza oppure una derivazionemotore autoprotetta (Per ulteriori dettagli vediManuale operativo Appendice F).Sólo cableado de cobre Clase 1 60/75 ºC.¾¾¾¾¾¾NotasAntes de efectuar cualquier tipo de trabajo deinstalación y puesta en servicio es necesario leertodas las instrucciones y advertencias de seguridad,incluyendo los rótulos de advertencia fijados al equipo.Asegurarse de que dichos rótulos y advertencias seansiempre legibles y tomar las medidas necesarias parasustituir inmediatamente los rótulos perdidos odañados.PericoloLa presente apparecchiatura contiene tensionipericolose e controlla parti meccaniche rotantipotenzialmente pericolose. L'inosservanza dellerelative misure di sicurezza può causare lamorte, gravi lesioni alle persone e ingenti dannimateriali.Sulla presente apparecchiatura dovrà operareesclusivamente personale appositamentequalificato e solamente dopo che abbia acquisitopiena dimestichezza in merito a tutte leinformazioni di sicurezza ed alle procedure diinstallazione, uso e manutenzione riportate inquesta guida. Il corretto e sicuro funzionamentodella presente apparecchiatura dipendedall'idoneità degli interventi di installazione, usoe manutenzione.Il circuito intermedio di tutti i moduliMICROMASTER rimane caricato a livellipericolosi di tensione per 5 minuti dopo averdisattivato tutte le alimentazioni elettriche. Diconseguenza, prima di effettuare qualsiasiintervento sui moduli MICROMASTER, siraccomanda di attendere almeno 5 minuti dopoaver disattivato l’inverter.Questo apparecchio è in grado di provvedereinternamente alla protezione per sovraccaricodel motore in accordo con UL508C parte 42.Riferimento a P0610 (livello 3) e P0335. Laprotezione per sovraccarico del motore puòessere realizzata anche usando una PTCesterna tramite ingresso digitale.Este equipo es apto para utilizarlo en un circuitocapaz de entregar no más de 10 kA (Tamañosconstructivo A hasta C) o 42 kA (Tamañosconstructivo D hasta GX) simétricos (valoreficaz) y una tensión máxima de:– MM420 230 V / 460 V– MM430 460 V– MM440 230 V / 460 V / 575 Vsi está protegido con un fusible del tipo H, J o K,un interruptor protector de línea o la línea almotor está protegida por fusible (Para másdetalles, ver Instrucciones de uso apéndice F).Classe 1 60/75 C solo filo di rame.AvvertenzaPrima di procedere all'installazione ed alla messa inesercizio, è necessario leggere attentamente leistruzioni di sicurezza e le avvertenze, incluse tutte letarghette di avvertimento applicate alleapparecchiature. Accertarsi che le targhette diavvertimento siano conservate in condizioni leggibili esi abbia cura di sostituire le targhette mancanti odanneggiate.MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 01/09 - A5E02455414A3

Environmental conditionsKeep free from dust and dirt! (Degree of protection IP20)Von Staub und Schmutz fernhalten! (Schutzart IP20)Tenir libre de poussière et saleté (Degrée de protection IP20)Mantener libre de polvo y suciedad! (Grado de Protección IP20)Tenere a distanza di polvere ed ambiente sporco (grado di protezione �的环境中(防护等级 IP20) .Keep away from water, solvents and chemicals!Von Wasser, Lösungsmitteln und Chemikalien fernhalten!Éviter de l’eau, solvants et des produits chimiques !Evitar agua, disolventes y productos químicos!Utilizzo a distanza di acqua, materiali �质 !Keep within max./min. operating temperatures! (See manual!)Nur im zulässigen Temperaturbereich betreiben! (Siehe Anleitung!) 50ºC 40ºCUsage seulement dans la portée de températures autorisée ! (Cfr. Manuel !) -10ºCOperar a temperaturas de servicio autorizadas! (Ver manual de operación!)Utilizzo solo nelle temperature di servizio specificate (vedi istruzioni �在其最大 / 最小允许范围以内 (请参看相关手册)!4MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 01/09 - A5E02455414A

Ensure correct ventilation/air flowAusreichende Entlüftung der Geräte im Schaltschrank sicherstellenAssurez une ventilation sufficante de l’appariel.Garantizar ventilación suficiente de los equiposGarantire una ventilazione sufficiente degli ��风 / 冷却空气流量.Ensure good earthing/grounding practices for each inverter and the cabinetStellen Sie eine gute Erdung untereinander und im Schrank sicherAssurez une bonne mise à la terre entre les appariels et dans l’armoire.Garantice una buena puesta a tierra entre equipos y armariosMettere bene a terra gli apparecchi sia entrambi sia nel quadro �点都能得到良好的接地.Contact Local Technical Support:LokaleTechnische UnterstützungContacter le Support TechniqueServicio Téchnico en EspañaSupporto tecnico in ItaliaPlease get in touch with thelocal contact partners forTechnical Support in your localRegion for questions andadvice concerning any of theinstallation environment andconditions as shown in thedrawings above.Bitte fragen Sie ihre lokalenPartner nach technischemSupport in ihrer Region,insbesondere wenn es um dieEinhaltung und Sicherstellungder oben dargestellten underforderlichenBetriebsbedingungen gehtVeuillez demander votrepartner local vers supporttechnique dans votre région,Consulte al soporte técnicolocal en su zona,especialmente cuando se tratede asegurar el cumplimientode las condiciones de servicioenunciadas arriba.Per supporto tecnico damettersi in contatto con gliindirizzi indicati, sopratutto perdomande riguardante l’utilizzosicuro nelle condizionisopracitate.surtout pour des questions etconseils concernant lesconditions functionelles décritsur cette page.Europe / AfricaAmericaAsia / Pacific RimTel: 49 (0) 180 5050 222Tel: 1 423 262 2522Fax. 1 423 262 2289E-Mail:simatic.hotline@sea.siemens.comTel: 86 1064 75 75 75Fax: 49 (0) 180 5050 223E-Mail: adsupport@siemens.comFax. 86 1064 74 74 74E-Mail adsupport.asia@siemens.comMICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 01/09 - m.cn/servicePhone: 86-(0)-10-6471-9990Fax: 86-(0)-10-6471-9991Email: adscs.china@siemens.com5

Dimension DrawingsMaßbilderEncombrementsDibujos acotadosDisegni qotatiFrame Size AFrame Size BØ 4.8 mm0.19"55 mm2.2"160 mm6.30"MM420MM440Frame Size DMM430MM440Ø 5.5 mm0.22"OperatorPanelMM420MM440Ø 17.5 mm0.68"204 mm8.03"174 mm6.85"Frame Size EOperatorPanelOperatorPanelMM420MM430MM440174 mm6.85"138 mm5.43"Ø 4.5 mm0.17"Ø 17.5 mm0.68"Frame Size CFrame Size FOperatorPanelOperatorPanelØ 15 mm0.59"486 mm19.13"MM430MM440616.4 mm24.27"MM430MM440810 mm31.89"WithFilter1110 mm43.70"235 mm9.25"235 mm9.25"6300 mm11.81"MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 01/09 - A5E02455414A

Frame Size FX356 mmØ 30 mm14"1.2"MM430MM440Frame Size GX125 mm 125 mm4.9"4.9"Ø 20 mm0.8"1321 mm52 "12 mm0.5"MM430MM4401376 m54 "125 mm 125 mm4.9"4.9"12 mm0.5"125 mm 125 mm4.9"4.9"545 mm21""Ø 28 mm1.1"MM430MM440326 mm12.8"Ø 20 mm0.8"1459 mm57 "MM430MM440125 mm 125 mm4.9"4.9"12 mm0.5"1506 m52.3"12 mm0.5"326 mm12.8"MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 01/09 - A5E02455414A7

Connecting Power TerminalsFrame Size AFrame Size B, CLeistungsanschlüsseConnexions de puissanceConectores de cargaConnessioni124356MM430MM440L3L3L2L2L1L1U8V WU V WMICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 01/09 - A5E02455414A

Frame Sizes D, EFrame Size F112219 mm AF33R LNL1L2DC-B L3DC-DC UVWPEGroundDC LNL1L2L3UVWGroundPEGroundMICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 01/09 - A5E02455414AGround9

Frame Size FX, urMotorMotorePE10U V WU V W GroundMICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 01/09 - A5E02455414A

Connecting Control TerminalsAnschließen der SteuerklemmenConnexions de commandeConectores para líneas de controlConnessione die morsetti di comandoMotor FrequencyMotorfrequenzFréquence moteurFrecuencia del motorFrequenza motoreMICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 01/09 - A5E02455414A11

MM420 SpecificationsFrame SizeDimensionsAWxHxDTightening torque for power connectionsmm73 x 173 x 149Nm1.1inch2.87 x 6.81 x 5.87lbf.in10mm149 x 202 x 172Nm1.5BWxHxDinch5.87 x 7.95 x 6.77lbf.in13.3mm185 x 245 x 195Nm2.25CWxHxDinch7.28 x 9.65 x 7.68lbf.in20In order to have a UL compliant installation fuses from the SITOR range with the appropriate current rating must be used. *UL listed fuses such as Class NON from Bussmann arerequired for use in AmericaInput voltage range 1 AC 200 V – 240 V, 10 % (with built in Class A Filter)Order 3807380738123817For UL Input Cable, 6.06.010.0Input Cable, .01.01.5Output Cable, 6.06.010.0Output Cable, max.[awg]14141414141010108Input voltage range 1 AC 200 V – 240 V, 10 % (Unfiltered)Order ed3NA380338033803380338053807380738123817For UL Input Cable, min.[awg]1818181818181818142[mm ]2.52.52.52.52.56.06.06.010.0Input Cable, .01.01.5Output Cable, 6.06.010.0Output Cable, max.[awg]14141414141010108Input voltage range 3 AC 200 V – 240 V, 10 % (with built in Class A Filter)Order 14Recommended3NAFor UL specified***2[mm ]2.52.54.0Input Cable, min.[awg]141412[mm2]10.010.010.0Input Cable, max.[awg]888[mm2]1.52.54.0Output Cable, min.[awg]161412[mm2]10.010.010.0Output Cable, max.[awg]88812MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 01/09 - A5E02455414A

Input voltage range 3 AC 200 V – 240 V, 10 % (Unfiltered)Order 3NA38033803For UL specified**[mm2]1.01.0Input Cable, min.[awg]18182[mm ]2.52.5Input Cable, max.[awg]1414[mm2]1.01.0Output Cable, min.[awg]18182[mm ]2.52.5Output Cable, max.[awg]1414Order No.6SE6420-FuseRecommendedFor UL nput Cable, min.[awg]1414122[mm ]10.010.010.0Input Cable, max.[awg]888[mm2]1.52.54.0Output Cable, min.[awg]161412[mm2]10.010.010.0Output Cable, max.[awg]888Input voltage range 3 AC 380 V – 480 V, 10 % (with built in Class A Filter)Order [A]16162020Recommended3NA3805380538073807For UL specified****[mm2]1.01.01.52.5Input Cable, min.[awg]18181614[mm2]6.06.06.010.0Input Cable, max.[awg]1010108[mm2]1.01.01.01.5Output Cable, min.[awg]18181816[mm2]6.06.06.010.0Output Cable, max.[awg]1010108Input voltage range 3 AC 200 V – 240 V, 10 % (Unfiltered)Order 381038123814Recommended3NAFor UL specified***[mm2]2.52.54.0Input Cable, min.[awg]141412[mm2]10.010.010.0Input Cable, max.[awg]888[mm2]1.52.54.0Output Cable, min.[awg]161412[mm2]10.010.010.0Output Cable, 1353814*6.01010.084.01210.08MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 01/09 - A5E02455414A13

Input voltage range 3 AC 380 V – 480 V, 10 % (Unfiltered)Order ed3NA38033803For UL specified**[mm2]1.01.0Input Cable, min.[awg]1818[mm2]2.52.5Input Cable, max.[awg]1414[mm2]1.01.0Output Cable, min.[awg]1818[mm2]2.52.5Output Cable, max.[awg]1414Order No.FuseRecommendedFor UL specifiedInput Cable, min.Input Cable, max.Output Cable, min.Output Cable, TER 420/430/440, Getting Started Guide 01/09 - A5E02455414A

MM430 SpecificationsFrame xTmminchmminchmminchmminchmminchmminch185 245 1957,28 9,65 7,68275 520 24510,82 20,47 9,65275 650 24510,82 25,59 9,65350 850 mm 320 (Height with filter 1150)13,78 33,46 12,60 (Height with filter 45,28)326 1400 35612,80 55,12 12,83326 1533 54512,80 60,35 21,46Tightening torques for power terminalsNm2,251,7lbf-ftNm10 (max.)7,4 (max.)lbf-ftNm10 (max.)7,4 f-ftIn order to have a UL compliant installation fuses from the SITOR range with the appropriate current rating must be used. *UL listed fuses such as Class NON from Bussmannare required for use in AmericaInput voltage range 3 AC 380 V 480 V, 10 % (with built in Class A Filter)Order -5CA0-8DA0-2DA0-0DA0[A]203235506380Recommended Fuse3NA380738123814382038223824Fuses recomnended for[A]506380UL 10,010,016,0Input Cable Min.[AWG]1412108862[mm ]10,010,010,035,035,035,0Input Cable Max.[AWG]888222[mm2]2,54,06,010,010,016,0Output Cable Min.[AWG]1412108862[mm ]10,010,010,035,035,035,0Output Cable Max.[AWG]888222Order No.Recommended FuseFuses recomnended forUL applicationsInput Cable Min.Input Cable Max.Output Cable Min.Output Cable 0,030095,04/0150,0300MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 01/09 - A5E02455414A15

Input voltage range 3 AC 380 V 480 V, 10 % (Unfiltered)Order No.6SE64302UD272UD31-5CA0-1CA0[A]2032Recommended Fuse3NA38073812Fuses recomnended for[A]UL applications3NE**[mm2]2,54,0Input Cable Min.[AWG]1412[mm2]10,010,0Input Cable Max.[AWG]88[mm2]2,54,0Output Cable Min.[AWG]1412[mm2]10,010,0Output Cable Max.[AWG]88Order No.6SE6430-Recommended FuseFuses recomnended forUL applicationsInput Cable Min.Input Cable Max.Output Cable Min.Output Cable 824801820-016,0635,0216,0635,02Input voltage range 3 AC 380 V 480 V, 10 % (Unfiltered)Order No.Recommended FuseInput Cable Min.Input Cable Max.Output Cable Min.Output Cable Max.Pipe cable shoe toDIN 46235166SE6430[A][mm2][AWG]or [kcmil][mm2][AWG]or [kcmil][mm2][AWG]or [kcmil][mm2][AWG]or [kcmil][mm]2UD41-1FA02503NE1227-01 x 95 or 2 x 352UD41-3FA03153NE1230-01 x 150 or 2 x 502UD41-6GA04003NE1332-01 x 185 or 2 x 702UD42-0GA04503NE1333-01 x 240 or 2 x 702UD42-5GA05603NE1435-02 x 951 x 4/0 or 2 x 21 x 300 or 2 x 1/01 x 400 or 2 x 2/01 x 500 or 2 x 2/02 x 4/01 x 185 or 2 x 1201 x 185 or 2 x 1202 x 2402 x 2402 x 2401 x 350 or 2 x 4/01 x 350 or 2 x 4/02 x 4002 x 4002 x 4001 x 95 or 2 x 351 x 150 or 2 x 501 x 185 or 2 x 701 x 240 or 2 x 702 x 951 x 4/0 or 2 x 21 x 300 or 2 x 1/01 x 400 or 2 x 2/01 x 500 or 2 x 2/02 x 4/01 x 185 or 2 x 1201 x 185 or 2 x 1202 x 2402 x 2402 x 2401 x 350 or 2 x 4/01 x 350 or 2 x 4/02 x 4002 x 4002 x 4001010101010MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 01/09 - A5E02455414A

MM440 SpecificationsFrame FXWxHxDGXWxHxDTightening torquefor power nchmminch73 173 1492.87 6.81 5.87149 202 1725.87 7.95 6.77185 245 1957.28 9.65 7.68275 520 24510.82 20.47 9.65275 650 24510.82 25.59 9.65350 850 Height with filter 115013.78 33.46 12.60 Height with filter 45.28326 1400 35612.80 55.12 12.83326 1533 54512.80 60.35 21.46Nm1.1Nm1.5Nm2.25Nm10 (max.)Nm10 (max.)Nm50Nm25Nm25In order that the system is in compliance with UL, UL-certified fuses must be used with the appropriate rated current. *UL listed fuses such as Class NON from Bussmann arerequired for use in AmericaInput voltage range 1 AC 200 V – 240 V, 10 % (with built in Class A Filter)Order 3380538053807380738123817for UL Input Cable 6.06.010.0Input Cable .01.01.5Output Cable 6.06.010.0Output Cable Max.[awg]14141414141010108Input voltage range 1 AC 200 V – 240 V. 10 % (Unfiltered)Order 3380538053807380738123817for UL Input Cable 6.06.010.0Input Cable .01.01.5Output Cable 6.06.010.0Output Cable Max.[awg]14141414141010108MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 01/09 - A5E02455414A17

Input voltage range 3 AC 200 V – 240 V. 10 % (with built in Class A Filter)Order 235Recommended3NA381038123814for UL specified***[mm2]2.54.04.0Input Cable Min.[awg]1412122[mm ]10.010.010.0Input Cable Max.[awg]888[mm2]1.54.04.0Output Cable Min.[awg]161212[mm2]10.010.010.0Output Cable Max.[awg]888Input voltage range 3 AC 200 V – 240 V. 10 % (Unfiltered)Order 010Recommended3NA380338033803for UL specified***[mm2]1.01.01.0Input Cable Min.[awg]1818182[mm ]2.52.52.5Input Cable Max.[awg]141414[mm2]1.01.01.0Output Cable Min.[awg]181818[mm2]2.52.52.5Output Cable 82038243NE**1817-01820-0[mm2]4.04.010.016.0Input Cable Min.[awg]121286[mm2]10.010.035.035.0Input Cable Max.[awg]8822[mm2]4.04.010.016.0Output Cable Min.[awg]121286[mm2]10.010.035.035.0Output Cable Max.[awg]8822Input voltage range 3 AC 380 V – 480 V. 10 % (with built in Class A Filter)Order No.6SE644

MICROMASTER 420/430/440, Getting Started Guide 01/09 - A5E02455414A 1 MICROMASTER 420/430/440 English Warnings, Cautions and Notes The following Warnings, Cautions and Notes are provided for your safety and as a means of preventing damag

Related Documents:

Contents of the MM4 Mobile Mount Package The Mobile Mount Bracket Assembly The Lift Truck Mounting Bracket The Fanfold Bin A plastic bag containing mounting hardware, and the Fanfold Spacer This Guide Introduction to Installation The MM4 Mobile Mount allows you to mount a QLn420, QL 420 or P4T printer into virtually any vehicle.

the slack adjuster to ensure grease purges at the slack end. Figure4.6. Figure 4.5 Figure 4.6 3. If the camshaft bracket has been removed, install the chamber bracket seal and bracket onto the spider. Tighten the capscrews to the correct torque. Figure4.4. @ Camshaft Bushing Journals 1. Inspect the two bushing journals on each camshaft for wear. 2.

Technical Data D-01.2 08 Main parts / assembly groups of GSG-1911 D-01.3 09 Safety mechanisms / Unlock the Pistol D-02 / D.02.1 10 Transporting the gun D-03 12 Handling the pistol D-04 12 General D-04.1 12 Ammunition D-04.2 12 Loading the magazine D-04.3 13 Loading the pistol ( ready for firing ) D-04.4 14 Firing D-04.5 15 Reloading during firing D-04.7 16 Unloading the pistol D-04.8 17-18 .

„cal. 22 Long Rifle HV“. Because of the huge scope of ammunition for caliber 22, we have decided to adjust the GSG-MP40 to standard and HV-ammunition. There will be an accessories kit with extension and modification parts, which will be available at your specialist retailer. This allows

The Commission for the Transportation Disadvantaged (CTD) has entered into a professional services agreement with GSG to provide specialized services in developing a standard rate determination methodology and in addressing other related issues. GSG performed the following tasks in collecting and analyzing data, developing the

Centaur 40 CED Rev A - 01/24/13 Caterpillar Confidential: Green 160309 Fletcher HG85D93 Borescope Report . Solar Turbines Field Employee Signature / Date Customer Signature / Date Customer Name Borescope Inspection of Gas Turbine Engine – General Review The gas turbine borescope inspec

MM420/430/440 1.2.2 Incorrect fitting of the PROFIBUS module Check the PROFIBUS module is firmly engaged on the MICROMASTER, and that the connectors on the rear of the module and the front of the MICROMASTER (or encoder module) are not damaged.

Annual Book of ASTM Standards now available at the desktop! ASTM updates nearly 3,000 standards annually! Annual Book of Volume 01.05: Steel--Bars, Forgings, Bearing, Chain, Tool ASTM Standards now available at the desktop! Section 1: Iron and Steel Products Volume 01.01: Steel--Piping, Tubing, Fittings Volume 01.02: Ferrous Castings; Ferroalloys Volume 01.03: Steel--Plate, Sheet, Strip, Wire .