En Suisse En 1996 La Taxe Sur La Valeur Ajoutöe In Der . - Estv.admin.ch

1y ago
4 Views
2 Downloads
7.40 MB
77 Pages
Last View : 1m ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Aydin Oneil
Transcription

Die Mehrwertsteuerin der Schweiz 1996La taxe sur la valeur ajoutöeen Suisse en 1996‘8Finances tate und KommentareR suItats et commentaires Eidgenössische SteuerverwaltungQ JOOO 1 Administration ffid raIe des contributions Amministrazione federale delle contribuzioniAdministraziun federala da tagliaBern, 1998

Die vom Bundesamt für Statistik (BFS)herausgegebene Reihe «Statistik der Schweiz»gliedert sich in folgende Fachbereiche:La s rie «Statistique de la Suisse» publi epar lOffice f d ral de la statistique (OFS) couvreles domaines suivants:0 Bereichsübergreifende Themen0 Th mes g n raux11 PopulationBevölkerung2 Raum und Umwelt2 Espace et environnement3 Erwerbsleben3 Emploi et vie active4 Volkswirtschaftliche Gesamtrechnungen4 Comptes nationaux5 Preise5 Prix6 Produktion, Handel und Verbrauch6 Production, commerce et consommation7 Land- und Forstwirtschaft7 Agriculture et sylviculture8 Energie8 Energie9 Bau- und Wohnungswesen9 Construction et logement10 Tourismus10 Tourisme11 Verkehr und Nachrichtenwesen11 Transports et communications12 Geldmenge, Finanzmärkte und Banken12 Masse mon taire, march s financiers et banques13 Soziale Sicherheit und Versicherungen13 S curit sociale et assurances14 Gesundheit14 Sant 15 Bildung und Wissenschaft15 Education et science16 Kultur und Lebensbedingungen16 Culture et conditions de vie17 Politik17 Politique18 Öffentliche Finanzen18 Finances publiques19 Rechtspflege19 Droit et justice

Statistik der SchweizStatistique de la SuisseDie Mehrwertsteuerin der Schweiz 1996Resultate und Kommentareatax sur la val ur ajoutöeen Suisse en 1996R suItats et commentairesHerausgeberEditeurBFS OFS USTEidgenössische SteuerverwaltungAdministration föderale des contributionsBundesamt für StatistikOffice federal de la statistiqueUfficio federale di statisticatjffizi federal da statisticaBern, 1998

Grafik/Layout:Copyright:ISBN:Complement d‘information:Realisation:Diffusion:Numero de commande:Prix:S&ie:Domaine:Rythme de parution:Langue du texte original:Graphisme/Layout:Copyright:ISBN:K. Dütschier, ESTV, Tel. 031 32273 89Abteilung Steuerstatistik und Dokumentation, ESTVBundesamt für StatistikCH-3003 BernTel. 031 323 6060/FaxO3l 3236061224-9600Fr. 15.—Statistik der Schweiz, herausgegeben vom BFS18 Öffentliche FinanzenJährlichFranzösischBFSBFS/ESTV, Bern 1998Abdruck — ausser für kommerzielle Nutzung —unter Angabe der Quelle gestattet.3-303-18052-0R. Christan, AFC, tel. 031 324 91 35Division statistique fiscale et documentation, AFCOffice f &ral de la statistiqueCH-3003 BerneTel. 031 3236060/Fax 031 3236061224-960015 francsStatistique de la Suisse, dit e par l‘OFS18 Finances publiquesAnnuelFran aisOFSOFS/AFC, Berne 1998La reproduction est autoris e, sauf des fins commerciales,si la source est mentionn e.3-303-18052-0

Table des matieresInhaltsverzeichnis11.1EinleitungKurze Beschreibung der rsubjektSteuerobjekt, von der Steuerausgenommene und befreite ahrenKonzept der Mehrwertsteuer-StatistikInhalt der StatistikWas in der Statistik NICHT enthalten istAussagekraft und Grenzender Mehrwertsteuer-StatistikAllgemeinesDer Einfluss der sog GruppenbesteuerungDie von der Steuer ausgenommenen unddie steuerbefreiten UmsätzeDie anrechenbaren VorsteuernMit der Einführung der MWSTverbundene ProblemeGeographische Verteilungder samtergebnisseEinführung und Gesamtübersichtder ErgebnisseDer UmsatzDie SteuerDie Anzahl SteuerpflichtigeDie Verteilung der MehrwertsteuerVerteilung nach der Netto-Steuerder SteuerpflichtigenVerteilung nach dem Umsatzder SteuerpflichtigenVerteilung nach der Rechtsformder SteuerpflichtigenVerteilung nach der wirtschaftlichenTätigkeit der SteuerpflichtigenVorbemerkungenAllgemeinesLand-, Forstwirtschaft (0)Energie-, Wasserversorgung, Bergbau (1)Verarbeitende Produktion (2/3)Baugewerbe (4)Handel, Gast-, Reparaturgewerbe (5).Verkehr, Nachrichtenübermittlung (6)Banken, Versicherungen, Beratungen (7)Sonstige Dienstleistungen (8)Öffentliche Verwaltung (9);Unbestimmte Tätigkeit (Z)Eidgenössische roductionBr ve description de la taxe sur la valeurajout ePrincipesAssujettissement ä la TVAObjet de la TVA, chiffres d‘affaires exclusou exon r s de la TVATauxdelaTVAD duction de l‘impöt pr alableProc dure de d&ompteConception de la statistique de la TVA.Contenu de la statistiqueDonn es ne figurant pas dans la statistiqueInterpretation et limites de la pr sentestatistiqueG n ralit sInfluence de l‘imposition de groupeChiffres d‘affaires exclus du champde la TVA ou exon& s de la TVAImpöt pr alableProbl mes li s ä l‘introduction de la TVA1.3.6Distribution g ographique des assujettis.161.3.7R&apitulation1722.1R suItats d‘ensembleIntroduction et vue d‘ensembledes r sultatsLe chiffre d‘affairesL‘impötLe nombre des 62629313434353838383940424244442.22.32.433.1La distribution de la TVADistribution selon la soulte d‘impötdes assujettis3.2Distribution selon le chiffre d‘affairesdes assujettis3.3Distribution selon la forme juridiquedes assujettis3.4Distribution selon l‘activit conomiquedes assujettis3.4.1 Remarques pr liminaires3.4.2 G n ralit s3.4.3 Agriculture, sylviculture (0)3.4.4 Economie nerg tique, extraction (1).3.4.5 Arts et m tiers, industrie (2/3)3.4.6 B timent et g nie civil (4)3.4.7 Commerce, restauration et h bergement,r parations (5)3.4.8 Transports et communications (6)3.4.9 Banques, assurances, agences-conseil (7)3.4.10 Autres services (8)3.4.11 Administrations publiques (9);Activit s ind finies (Z) Adrriinistration f d raIe des contributions Amniinistrazione federale delle 244443

Liste des tableaux de texteVerzeichnis der TexttabellenT1*T2d*T1*Gesamtübersicht über den Ertragder MWST 199618MWST: Hauptelemente der Steuer, 1996und Vorjahr (Umsätze, Steuerbeträgeund Anzahl Steuerpflichtige)Aperc u g n ra1 du produit de la TVAen 199618T2f*TVA: Principaux l ments de l‘impöt,1996 et ann e pr& dente (chiffres d‘affaires,montants d‘impöts et nombre d‘assujettis) 2120T3*Gliederung der MWST nach Steuerbetragsstufen, 1996 (Anzahl Steuerpflichtigeund Netto-Steuerforderung)26T3*Distribution de la TVA par ciasses demontants d‘impöt, 1996 (nombre d‘assujettiset produit de l‘impöt)26T4*Gliederung der MWST nach Umsatzklassen,1996 (Anzahl Steuerpflichtige,Gesamtumsatz, Steuerbarer Umsatzund Netto-Steuerforderung)29T4*Distribution de la TVA par classes de chiffred‘affaires, 1996 (nombre d‘assujettis, chiffred‘affaires total, chiffre d‘affaires imposableet produit de l‘impöt)29T5*Gliederung der MWST nach Rechtsformenin 1996 (Anzahl Steuerpflichtige,Gesamtumsatz, Steuerbarer Umsatzund Netto-Steuerforderung)32T5*Distribution de la TVA par formesjuridiques en 1996 (nombre d‘assujettis,chiffre d‘affaires total, chiffre d‘affairesimposable et produit de l‘impöt)T6*Gliederung der MWST nachWirtschaftszweigen, 1996 (Anzahl Steuerpflichtige, Gesamtumsatz und SteuerbarerUmsatz)T6*Distribution de la TVA par activit s&onomiques, 1996 (nombre d‘assujettis,chiffre d‘affaires total et chiffre d‘affairesimposable)34Verzeichnis der GrafikenListe des graphiquesG1Steuerbarer und nicht steuerbarer Umsatz,1996 und Vorjahr22G1CA imposable et CA non soumis ä l‘impöt,1996 et ann e pr c dente22G2Steuer auf Umsatz nach Steuersätzen, 199623G2Impöt collect selon le taux de TVA, 199623G3Steuerpflichtige nach Steuersätzen, 199625G3Assujettis selon le taux de TVA, 1996.25G4Steuerforderung und Steuerguthabennach Steuerbetragsklassen, 1996G427Impöt ä payer et imp6t ä rembourserpar ciasses de montant d‘impöt, 1996.27G5Gliederung der MWST nach Steuerbetragsklassen, 1996 (Netto-Steuerforderung,Export und ausgenommene Umsätze).28G5Distribution de la TVA par ciasses demontants d‘impöt, 1996 (produit de l‘impöt,exportations et chiffres d‘affaires exclusde l‘impöt)28G6Steuerbarer / nicht steuerbarer Umsatznach Umsatzklassen, 1996 (Anteile in %)G6CA imposable et CA non soumis par ciassesde CA, 1996 (parts en %)3030G7Gliederung der MWST nach Umsatzklassen,1996 (Netto-Steuerforderung, Gesamtumsatz,Export und ausgenommene Umsätze).31G7Distribution de la TVA par ciasses de chiffred‘affaires, 1996 (produit de l‘impöt, CA total,exportations et CA exclus de l‘impöt).31G8Steuerpflichtige, Gesamtumsatzund Netto-Steuer, 1996(Anteile der Rechtsformen in %)G8Assujettis, CA total et produit de l‘impöt,1996 (parts des formes juridiques en %).33Steuerbarer 1 nicht steuerbarer Umsatznach Rechtsformen, 1996 (Anteile in %)33MWST und Wirtschaftssektoren, 199636G9G104.33G9CA imposable et CA non soumis par formesjuridiques, 1996 (parts en %)33G10TVA et secteurs conomiques, 1996 .Eidgenössische Steuerverwaltung Administration f d raIe des contributions*e 8gaa*aoaa36Nnmiriistrazione federale delle contribuzioni

Liste des tableaux de la partie statistiqueVerzeichnis der Tabellen des statistischen Teils1.11.21.32.12.22.31.1MWST: Gliederungnach Steuerbetragsstufen47MWST: Prozentuale Verteilungnach Steuerbetragsstufen48TVA: Evolution en pour cent face ä l‘ann epr c dente par ciasses de montant d‘impöt49TVA: Distribution par classes de chiffred‘affaires50TVA: R partition en pour centpar ciasses de chiffre d‘affaires51TVA: Evolution en pour cent face ä l‘ann epr cddente par classes de chiffre d‘affaires523.1TVA: Distribution par formes juridiques533.2TVA: R partition en pour centpar formes juridiques54MWST: Gliederung nach Umsatzstufen2.1.2.2MWST: Prozentuale Verteilungnach UmsatzstufenMWST: Prozentuale Veränderunggegenüber Vorjahr nach Umsatzstufen50512.3MWST: Gliederung nach Rechtsformen.533.2MWST: Prozentuale Verteilungnach Rechtsformen54MWST: Prozentuale Veränderunggegenüber Vorjahr nach Rechtsformen.55MWST: Gliederung nachWirtschaftszweigen56MWST: Prozentuale Verteilungnach Wirtschaftszweigen584.3481.33.14.2TVA: R partition en pour centpar classes de montant d‘impötMWST: Prozentuale Veränderung gegenüberVorjahr nach Steuerbetragsstufen49524.1471.2.3.3TVA: Distribution par ciasses de montantd‘impöt3.3TVA: Evolution en pour cent face ä l‘ann eprdc dente par formes juridiques554.1TVA: Distribution selon les activit s conomiques56TVA: R partition en pour cent selonactivitds dconomiques584.2MWST: Prozentuale Veränderung gegenüberVorjahr nach Wirtschaftzweigen604.3TVA: Evolution en pour cent face ä l‘ann epr c dente par activit s conomiques.60AnnexesAnhang1Muster eines Abrechnungsformulars641Sp cimen de d compte de la TVA652Einige Begriffserläuterungen672D finition de quelques concepts67Eidgenössische Steuerverwaltung55 Administration f d rale des contributions Arnministrazione federale delle contribuzioni55550*55e 5

1 Einleitung1 Introduction1.1 Kurze Beschreibung der Mehrwertsteuer1.1 Breve description dc Ja taxe sur la valeur ajoutee1.1.1 Grundzüge1.1.1 PrincipesMit der am 1. Januar 1995 in Kraft getretenen Verordnung über die Mehrwertsteuer vom 22. Juni 1994(MWSTV) wurde die in allen europäischen Ländern gebräuchliche Mehrwertsteuer (MWST) auch in derSchweiz eingeführt. Die MWST ersetzt die im Jahre1941 eingeführte Warenumsatzsteuer (WUST). Während letztere eine Einphasensteuer war, lässt sich dieMWST als eine sog. «Netto-Allphasen-Umsatzsteuer»charakterisieren. Damit wird vorerst einmal aufgezeigt,dass es sich bei der MWST um eine Steuer handelt, dievon den steuerpflichtigen Unternehmen auf ihrem Umsatz geschuldet wird. Als Umsatzsteuer gehört dieMWST zur Kategorie der Verbrauchssteuern, d.h. derSteuern, die den Endkonsum von Gütern und Dienstenbelasten sollen, oder anders gesagt zur Gruppe derindirekten Steuern, d.h. der zwar von den steuerpflichtigen Unternehmen abzurechnenden Steuern, die vondiesen Unternehmen aber gemäss den Intentionen desGesetzgebers auf die Endverbraucher überwälzt werden sollen. Der Begriff «Aliphasen» steht dafür, dassjedes Unternehmen, das die Voraussetzungen dersubjektiven Steuerpflicht erfüllt, die gegen Entgelt erfolgten steuerbaren Lieferungen von Gütern undDienstleistungen an Dritte immer zu versteuern hat,und zwar unabhängig davon, ob es sich beim Abnehmerum einen Endverbraucher handelt oder nicht. «Netto»bedeutet seinerseits in diesem Zusammenhang, dass dervon jedem steuerpflichtigen Unternehmen abzuliefernde Mehrwertsteuerbetrag sich so berechnet, dass vonder Steuer auf dem Umsatz die sog. Vorsteuer abgezogen werden kann, d.h. die Mehrwertsteuer, die demselben Unternehmen von seinen steuerpflichtigen Lieferanten in Rechnung gestellt wird oder das Unternehmenselbst bei der Einfuhr zu entrichten hat. Für diesen Steuerabzug hat sich der Begriff «Vorsteuerabzug» eingebürgert.Avec l‘entrde en vigueur le 1 janvier 1995 de l‘ordonnance du 22juin 1994 rdgissant la taxe sur la valeur ajout e (OTVA), la taxe sur la valeur ajout e (TVA) usuelledans tous les pays europ ens est dgalement per ue enSuisse. Eile remplace l‘impöt sur le chiffre d‘affaires(ICHA) introduit en 1941. Contrairement ä cet impöt hune phase, la TVA est un «impöt sur le chiffre d‘affairesnet ä toutes les phases». Cela signifie qu‘elle est due parles ass ujettis sur leur chiffre d‘affaires. En tant que teile,la TVA fait partie des impöts sur la consommation, doncdes impöts qui gr vent la consommation finale de bienset de services. En d‘autres termes, c‘est un impöt mdirect que les assujettis doivent d compter, mais qu‘ilspeuvent, selon les desseins du l gislateur, reporter sur leconsommateur final. La notion «ä toutes les phases»pr cise que toute personne remplissant les conditions del‘assujettissement subjectif doit pr lever la taxe sur l‘ensemble des livraisons de biens ou des prestations de services faites ä des tiers ä titre on reux sans se demander sile destinataire est le consommateur final ou non. Quant lui, «net» signifie que l‘entreprise peut d duire de l‘impöt qu‘elle doit acquitter d‘une part la taxe que ses fournisseurs assujettis lui ont factur e et, d‘autre part, cellequ‘elle doit verser lors de l‘importation. On nomme cette opdration «ddduction de l‘impöt prdalable».1.1.2 Steuersubjekt1.1.2 Assujettissement ä la TVASteuerpflichtig sind im wesentlichen Unternehmen, dieeinen Umsatz von mehr als 75‘OOO Franken jährlich erzielen. Sofern die nach Abzug der Vorsteuer verbleibende Steuer regelmässig nicht mehr als 4000 Franken imJahr betragen würde, sind die Voraussetzungen derSteuerpflicht erst mit einem Jahresumsatz von 250‘OOOFranken und mehr gegeben. Neben den Viehhändlern(für die Umsätze von Vieh) sowie den Kunstmalern undBildhauern (für die von ihnen persönlich hergestelltenKunstwerke) sind die Landwirte, Forstwirte und Gärtner, die ausschliesslich die im eigenen Betrieb gewonnenen Erzeugnisse liefern, von der Steuerpflicht ausgenommen.Est assujetti quiconque r alise un chiffre d‘affaires annuel sup&ieur 75‘OOO francs. Si la soulte d‘imp6t apr sd duction de l‘impöt pr alable ne d passe pas r guli rement 4000 francs par an, les conditions de l‘assujettissement ne sont remplies qu‘ä partir d‘un chiffred‘affaires annuel de 250‘OOO francs. Les artistes peintreset les sculpteurs (pour leurs oeuvres personnelles), lespaysans, sylviculteurs et jardiniers qui livrent exclusivement les produits de leur propre exploitation ainsi queles marchands de bdtail sont dispensds de l‘obligationd‘ tablir des ddcomptes.--see**OSAdministration f deraIe des contilbutions Miministrazione federale delle contribuzioni**000S*Eidgenössische Steuerve waItung557

1.1.3 Steuerobjekt, von der Steuer ausgenommene undbefreite Umsätze1.1.3 Objet de la TVA, chiffres d‘affaires exclus ouexon& s de la TVADer MWST schweizerischer Prägung unterliegen imwesentlichen:Sont pour l‘cssentiel soumis la TVA:---die im Inland gegen Entgelt erbrachten Lieferungenvon Gegenständen;-die im Inland gegen Entgelt erbrachten Dienstleistungen;-les biens livr s en Suisse ä titre on reux;les prestations de services fournies en Suisse ä titreon reux;l‘importation de biens.die Einfuhr von Gegenständen.-Die von der MWST ausgenommenen Umsätze sind inArtikel 14 MWSTV namentlich aufgelistet und könnendort im Detail nachgesehen werden. Es handelt sich dabei insbesondere um Dienstleistungen in folgenden -Unterricht und Ausbildung;-Kultur und Sport;-Vermietung von Wohnungen und Häusern;-Geld- und Kapitalverkehr;-Versicherungen.-die Lieferung von Gegenständen ins Ausland (Export);Dienstleistungen an Empfänger mit Sitz im Ausland,sofern die Nutzung oder Auswertung im Ausland erfolgt.Es liegt im Wesen des Mehrwertsteuersystems, dass insbesondere Unternehmen mit hohen von der Steuer befreiten Umsätzen dank dem Vorsteuerabzug gar keineMWST an die Eidgenössische Steuerverwaltung (ESTV)zu entrichten haben, sondern sogar MWST von derESTV zurückfordern. In solchen Fällen wird auch von einem sog. «Vorsteuerüberschuss» gesprochen.8-sant ;-pr voyance sociale;-instruction et formation;-culture et sport;location d‘appartements et de maisons;Bei den von der Steuer ausgenommenen Umsätzen wirdoft der Begriff der «unechten Steucrbefreiung» verwendet. Für das Erbringen solcher Leistungen schuldetnämlich ein Unternehmen zwar keine MWST, dochkann es andererseits hiefür auch keinen Vorsteuerabzugin Anspruch nehmen. Im Gegensatz hiezu wird von einer «echten Steuerbefreiung» gesprochen, wenn einUnternehmen für einen Umsatz keine MWST schuldet,die für die Erwirkung dieses Umsatzes anfallenden Vorsteuern aber trotzdem in Abzug bringen kann. Die vonder Steuer befreiten Umsätze sind in Artikel 15MWSTV aufgelistet. Die wichtigsten unter ihnen sind:-L‘article 14 OTVA num re les op rations exclues duchamp de l‘impöt. 11 s‘agit en particulier des prestationsrelevant des domaines suivants:-mouvements de fonds et de capitaux;-assurances.Pour les chiffres d‘affaires exclus du champ dc l‘impöt,on utilisc souvent la notion de «pseudo-franchise». L‘entreprise qui r alisc ce genre de chiffre d‘affaires ne doitpas la TVA, mais elle ne peut pas non plus d duire l‘impöt pr alable. Par ailleurs, on parle de «franchise reelle»lorsqu‘un assujetti ne doit pas la TVA, mais peut quandm me d duire l‘impöt pr alablc pr lev sur la r alisation dc cc chiffre d‘affaires. L‘article 15 OTVA num reles chiffres d‘affaires exon r s dc l‘imp6t; les plus importants sont:--les biens livr s ä l‘ tranger (exportations);les services fournis ä des destinataires ä l‘ tranger,dans la mesure oü ccs services sont utilis s ou exploit s l‘ tranger.Avec le syst me dc la taxe sur la valeur ajout e, une entreprise qui r alise un important chiffre d‘affaircs cxon r dc l‘impöt n‘aura peut-6tre pas d‘impöt ä verser l‘Administration f d&ale des contributions (AFC)apr s la d duction dc l‘impöt pr alable, mais pourra luidemander le remboursemcnt dc la TVA. En parcil cas,on parle parfois d‘«impöt pr alablc exc dentaire».Eidgenössische Steuerverwaltung Administration f d raIe des contributions ts eeoeaae eArnministrazione federale delle contribuzioni

1.1.4 Steuersätze1.1.4 Taux de la TVADer Steuersatz der MWST beträgt:Le taux de la TVA est gal-2 Prozent (reduzierter Satz) auf den Lieferungen verschiedener Güter, insbesondere-----Wasser in Leitungen;2 pour cent (taux r duit) sur la livraison de certainsbiens, notamment:-Ess- und Trinkwaren, ausgenommen alkoholischeGetränke; i:-eau amen e par conduite;nourriture et boissons, ä l‘exception des boissonsalcoolis es;-Medikamente;-m dicaments;-Zeitungen, Zeitschriften und Bücher;-journaux, revues et livres;-Pflanzen, Blumen;-plantes et fleurs;-Futtermittel, Düngstoffe, Pflanzenschutzstoffe.-3,0 Prozent (Sondersatz) auf Beherbergungsleistungen.6,5 Prozent (Normalsatz) auf allen übrigen Umsätzen.Der Sondersatz von 3,0 Prozent wurde von den Eidg.Räten mit Bundesbeschluss vom 22. März 1996 über einen Sondersatz der Mehrwertsteuer für Beherbergungsleistungen eingeführt. Er ist aufgrund der Aenderungder MWSTV vom 26. Juni 1996 (Artikel. 27 Absatz 1Bst. & ) seit dem 1. Oktober 1996 in Kraft.Gestützt auf die MWSTV hat die ESTV im übrigenschon mit dem Inkrafttreten der MWST den steuerpflichtigen kleinen und mittleren Unternehmen mit einem Jahresumsatz bis 500‘OOO Franken ermöglicht, aufAntrag hin die geschuldete Steuer mit Hilfe von «SaldoSteuersätzen» zu ermitteln. Diese Saldo-Steuersätze variieren in Abhängigkeit der von den Steuerpflichtigenausgeübten Tätigkeit zwischen 0,5 und 5,2 Prozent. Siewurden so festgelegt, dass sich mit deren Anwendungdie Ermittlung der Vorsteuer erübrigt.--fourrages, engrais liquides et solides, produit deprotection des plantes.3,0 pour cent (taux sp&ial) pour l‘h bergement;6,5 pour cent (taux normal) sur tous les autres chiffresd‘affaires.Le taux sp cial pour les prestations du secteur de l‘h&bergement a institu par un arr t de 1‘Assembl ef d rale du 22 mars 1996. Selon la modification de l‘article 27, 1cr al., let. a de l‘OTVA du 26 juin 1996, il est envigueur depuis le 1cr octobre 1996.D s l‘entr e en vigueur de 1‘OTVA et conform ment äcette ordonnance, l‘AFC a autoris les petites et moyennes entreprises qui en ont fait la demande et qui ne r alisent pas un chiffre d‘affaires annuel sup rieur ä500‘OOO francs, ä calculer l‘impöt dü au moyen d‘un tauxde dette fiscale nette. Ces taux sont compris entre 0,5 et5,2 pour cent en fonction de l‘activit de l‘assujetti etsont fix s de telle mani re qu‘il n‘est pas n cessaire decaiculer l‘impöt pr alable pour d terminer le montantdc l‘impöt net.1.1.5 Vorsteuerabzug1.1.5 D duction de l‘impöt pr alab1eMit der Aenderung der MWSTV vom 18. September1995, welche am 1. Januar 1996 in Kraft getreten ist, istvom Bundesrat beschlossen worden, das Recht der Steuerpflichtigen auf den Vorsteuerabzug in dem Sinne auszudehnen, dass die bis dahin geltenden Einschränkungen für die Berechtigung zum Abzug der auf dem Aufwand für Unterkunft und Personenwagen lastendenVorsteuern fallengelassen worden sind (Artikel 30 Absatz 2 MWSTV).Avec la modification de l‘OTVA du 18 septembre 1995,entr e en vigueur le 1 janvier 1996, le Conseil f d ral ad cid d‘&endre le droit ä la d duction de l‘impöt pr alable. Ainsi les restrictions en vigueur jusqu‘alors dans ledomaine de la d duction de l‘impöt pr alable grevantles frais d‘h bergement et de v hicules ont abandonn es (article 30, 2 al., OTVA).1.1.6 Abrechnungsverfahren1.1.6 Proc dure de d&ompteDie Steuer auf den Umsätzen im Inland wird von derESTV erhoben. Die Steuerpflichtigen haben zu diesemZweck gegenüber der Eidgenössischen Steuerverwaltung innert 60 Tagen nach Ablauf der Abrechnungsperiode abzurechnen. Sie müssen dies in der vorgeschriebenen Form, d.h. auf einem amtlichen Formular tun (vgl.L‘AFC pergoit la TVA sur les chiffres d‘affaires r alis sen Suisse. Les assujettis doivent lui remettre leurs d&comptes dans les 60 jours suivant la fin de la periode ded compte. Ils doivent le faire dans la forme prescrite,c‘est-ä-dire sur un formulaire officiel (cf. annexe 1).En r gle g n&ale, la periode de d compte correspondEidgenössische Steuerverwaltungwe eeAdministration fAd raIe des contributions Amministrazione federale delle contribuzioni9

Muster im Anhang 1). In der Regel entspricht die Abrechnungsperiode dem Kalenderquartal. Die ESTVkann den Steuerpflichtigen unter bestimmten Bedingungen ausnahmsweise eine monatliche Abrechnungsperiode zugestehen. Mit Wirkung ab dem 1. Januar 1996wurde mit der Aenderung der MWSTV vom 18. September 1995 (Artikel. 36 Absatz 1) den Steuerpflichtigen, welche die vereinfachte Steuerabrechnung mit Saldo-Steuersätzen benützen, zugestanden, nur noch halbjährlich statt vierteljährlich abzurechnen.Für die Steuer auf der Einfuhr ist hingegen die Eidgenössische Zollverwaltung (EZV) zuständig.au trimestre. En pr sence de conditions particuli res,l‘AFC peut exceptionnellement accorder ä l‘assujetti ledroit de d compter mensuellement. D s l‘entr e en vigueur, le janvier 1996, des modifications de l‘OTVAdu 18 septembre 1995 (article 36, 1cr al., OTVA), les assujettis qui utilisent la m thode simplifide des taux dedette fiscale nette ne doivent plus tablir que des d&comptes semestriels au heu de d comptes trimestriels.Pour la TVA sur les importations, c‘est en revanchel‘Administration f d&ale des douanes (AFD) qui estcomp&ente.1.2 Konzept der Mehrwertsteuer-Statistik1.2 Conception dc la statistique de la TVA1.2.1 Inhalt der Statistik1.2.1 Contenu de la statistiqueDer vorliegenden MWST-Statistik liegen ausschliesslichdie von den Steuerpflichtigen mit ordentlichen Quartals-, Monats- oder Halbjahresabrechnungen deklarierten Umsätze und Steuern zugrunde. Unabhängig davon,in welchem Zeitpunkt die Abrechnungen an die ESTVeingereicht wurden, beziehen sich alle berücksichtigtenUmsätze und Steuern auf das Jahr 1996. In der Statistiksind somit für jeden Steuerpflichtigen die deklariertenUmsätze und Steuern von höchstens 4 Quartalsabrechnungen des Jahres 1996 enthalten. Falls die Steuerpflichtigen monatlich abrechnen dürfen, sind höchstens12 Monatsabrechnungen berücksichtigt. Bei Steuerpflichtigen, die mit Saldo-Steuersätzen abrechnen, sindhöchstens 2 Halbjahresabrechnungen in der Statistikenthalten. Keine Rolle spielt der Zeitpunkt, in welchemdie deklarierte MWST von den Steuerpflichtigen bezahlt oder (wenn Vorsteuerüberschüsse vorliegen) andie Steuerpflichtigen zurückerstattet wurde. Mit anderen Worten: Die vorliegende MWST-Statistik befasstsich ausschliesslich mit MWST-Forderungen und nichtmit MWST-Einnahmen. Ausgehend von diesem Konzept lässt sich die MWST-Statistik deshalb auch in keinerArt und Weise mit der Finanz rechnung 1996 der Eidgenossenschaft in Verbindung bringen. In die Finanzrechnung, die sich auf das Kassaprinzip stützt, gelangtennämlich ausschliesslich die im Jahre 1996 bezahlten(und, im Falle von Vorsteuerüberschüssen, zurückerstatteten) MWST-Beträge.La pr sente statistique se fonde sur les d&omptes ordinaires (trimestriels, mensuels ou semestriels) ä l‘aidedesquels les assujettis d c1arent chiffres d‘affaires et impöts. Ces montants se rapportent toujours ä 1996, ind&pendamment de la date de r&eption des d comptes parl‘AFC. La statistique contient donc les chiffres d‘affaireset les imp6ts d clar s en 1996 dans au plus 4 d&omptestrimestriels ou 12 d&omptes mensuels pour les assujettis qui ont re u l‘autorisation de pr senter de tels d&comptes. Pour les assujettis qui utilisent la m thode destaux de dette fiscale nette, la statistique comprend leschiffres de deux d comptes au maximum. Peu importele moment o i l‘assujetti a payd l‘impöt d clar ou, dansle cas d‘un imp6t pr a1able exc dentaire, le momentauquel l‘impöt a rembours ä l‘assujetti. En d‘autrestermes, cette statistique traite uniquement des cr ancesde TVA (en faveur de l‘AFC ou des assujettis), et nondes montants encaiss s. Cette conception interdit toutemise en relation de la statistique de la TVA avec le compted‘Etat 1996 de la Conftd&ation car le compte financierest bas sur le principe de l‘encaisse et comprend uniquement les montants encaiss s ou rembours s en 1996.Als Bemessungsgrundlage für die der MWST-Statistikzugrundeliegenden Forderungen gilt das Erzielen vonUmsätzen im Jahre 1996. In der Regel haben die Steuerpflichtigen ihre Umsätze nach vereinbarten Entgelten zudeklarieren (Artikel 35 Absatz 1 MWSTV). In zeitlicherHinsicht enthält die vorliegende MWST-Statistik somitgrundsätzlich die im Jahre 1996 fakturierten Umsätze.Weil aber einem Teil der Steuerpflichtigen von derESTV in Anwendung von Artikel 35 Absatz 4 MWSTVdie Möglichkeit eingeräumt wurde, nach vereinnahmtenEntgelten abzurechnen, wird dieser Grundsatz teilweisedurchbrochen. Letztlich fliessen in die MWST-Statistik10Les d comptes des assujettis sont basds sur les chiffresd‘affaires de 1996. En g n ral, les assujettis d clarentleur chiffre d‘affaires selon les contre-prestations convenues, autrement dit selon ha facturation (article 35, l al., OTVA). Sous un aspect temporel, la pr sente statistique contient donc avant tout les chiffres d‘affaires factur s en 1996. Toutefois l‘AFC a autoris une partied‘entre eux ä tablir leurs d comptes selon les contreprestations re ues (encaissements) conform ment ä l‘artide 35, 4 a1in a de l‘OTVA. Ces d comptes ne contiennent donc pas que des chiffres d‘affaires factur s en1996, mais en partie aussi des recettes encaiss es en1996, mais aff rentes ä une autre p&iode.Le chapitre 2 pr sente les r sultats gdn raux de la statistique pour l‘ensemble des assujettis quant la composition des chiffres d‘affaires d clar s, aux impöts sur ceschiffres d‘affaires et aux montants des impöts pr aIabhesEidgenössische Steuerverwaltung Administration f d raIe des contributionse Amministrazione federale delle contribuzioni4te 0

somit nicht nur im Jahre 1996 fakturierte Umsätze ein,sondern teilweise auch Einnahmen, welche die Steuerpflichtigen zwar im Jahre 1996 erzielt haben, welcheaber auf Lieferungen und Dienstleistungen entfallen,die in einem anderen Jahr erfolgt sind.ddductibles. Ce chapitre montre dgalement comment serdpartissent les assujettis en fonction des taux d‘imposition et dans quelle mesure us sont ddbiteurs (doivent desimpöts l‘AFC) ou crdanciers de l‘AFC (assujettis avecimp6t prdalable excddentaire).Im folgenden Kapitel 2 werden die wichtigsten statistischen Ergebnisse, welche sich auf die Höhe und Zusammensetzung der deklarierten Umsätze und der Steuernauf den Umsätzen sowie auf die Höhe der abziehbarenVorsteuern der Gesamtheit der Steuerpflichtigen beziehen, vorgestellt. Im Kapitel 2 wird ebenfalls dargestellt,wie sich die Gesamtheit der Steuerpflichtigen anzahlmässig aufteilt, einmal nach den einzelnen Steuersätzenun

12 Geldmenge, Finanzmärkte und Banken 12 Masse mon taire, march s financiers et banques 13 Soziale Sicherheit und Versicherungen 13 S curit sociale et assurances . 42 3.4.8 Transports et communications (6) 42 3.4.9 Banques, assurances, agences-conseil (7) 44 3.4.10 Autres services (8)

Related Documents:

of the Credit Suisse Global Investment Returns Yearbook 2013, please contact either the authors or: Michael O’Sullivan, Head of Portfolio Strategy & Thematic Research, Credit Suisse Private Banking michael.o’sullivan@credit-suisse.com Richard Kersley, Head of Global Research Product, Investment Banking Research richard.kersley@credit-suisse.com

What you need to know about Credit Suisse credit cards You can use your Credit Suisse credit card to obtain goods and services without cash in Switzerland and abroad, and make payments at a later date. Credit Suisse offers a variety of credit cards that allow you to pay conveniently and securely anywhere in the world. Credit Suisse credit cards .

Research Institute October 2019 The changing face of companies . Credit Suisse Research Institute research.institute@credit-suisse.com . Source: Credit Suisse Research, CS Gender 3000 2019 % sample size No. of companies APxJ 36% 1105 Europe 23% 704 Japan 6% 175 Latam 5% 170

metals through Credit Suisse or for inte-rest payments and principal repayments at Credit Suisse. - If the withdrawal limit is exceeded in breach of the notice period, 1.0% of the excess amount is automatically debited as a charge. No restrictions in the case of purchases of securities and precious metals through Credit Suisse or for inte-

financial institutions other than Credit Suisse - that is, Credit Suisse purchased the loans from other originators to securitize them. CSS was the Transaction's underwriter.3 Another Credit Suisse affiliate was the servicer. The loans were securitized pursuant to a Pooling and Servicing Agreement dated as of April 1, 2007 (Dkt.

Credit Suisse Asset Management Securities, Inc., Distributor, is located at Eleven Madison Ave., New York, NY 10010. The Trust is advised by Credit Suisse Asset Management, LLC. The views of the Portfolio’s mana

Source: Credit Suisse, “Credit Suisse Global Investment Returns Yearbook 2013”, data used by Credit Suisse and in our chart are originally sourced from Dimson, Marsh and Staunton, London Business School, “Triumph of the Optimists”. 80% Annual returns Portfolio allocation Bonds Stocks Average 60

strategy out of the many different investment strategies that CSAM offers its clients worldwide. 13. Are there any other funds managed by Credit Suisse Asset Management that are directly invested in the SCFFs? As of March 8, 2021, the following funds are invested in the SCFFs: Fund % of fund TNA* Credit Suisse (Lux)