Na Temelju članka 32. Statuta Općine Tisno (''Službeni .

2y ago
8 Views
2 Downloads
724.03 KB
13 Pages
Last View : 27d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Luis Wallis
Transcription

Na temelju članka 32. Statuta Općine Tisno (''Službeni vjesnik Šibensko-kninske županije'' br.05/13) Općinsko vijeće Općine Tisno na svojoj sjednici održanoj dana donosiZAKLJUČAKo prihvaćanju Izvješća o radu i financijskog izvješćaustanove Muzej betinske drvene brodogradnje za 2016.godinuČlanak 1.Prihvaća se Izvješće o radu i financijsko izvješće ustanove Muzej betinske drvenebrodogradnje za 2016.godinu, u tekstu koji je sastavni dio ovog zaključka.Članak 2.Ovaj zaključak stupa na snagu osmog dana od dana objave u Službenom glasnikuOpćine Tisno.KLASA: 400-02/17URBROJ: 2182/05-01/17Tisno,OPĆINSKO VIJEĆE OPĆINE TISNOPredsjednik:Petar Jakovčev, v.r.

Vladimira Nazora 722244 Betinatel. 022/434-105e-mail: muzej@mbdb.hrIZVJEŠĆE O RADU ZA 2016. GODINUOpći podatci o MuzejuTip muzeja: etnografskiDjelokrug: lokalniGodina osnutka: 2014.Osnivač: Općina TisnoVoditelj: Kate Šikić Čubrić (mag.ethnol., kustos, VSS)

Broj djelatnika: 21. SKUPLJANJE GRAĐE1.2. Terensko istraživanjeU suradnji s kulturno-umjetničkim društvom Zora, Kate Šikić Čubrić obavila je istraživanjameđu kazivačima o tradicijskim napjevima Betine i povijesnim i društvenim prilikama koje suutjecale na pjesničko stvaralaštvo. Intervjui na temu obavljeni su sa sljedećim govornicima:Stanislava Jakovčev, Lucija Čubrić, Valerija Senković (†), Ante Balin, Jelena Bilić.Obavljena su terenska ispitivanja vezana za narodno liječništvo i etnomedicinu Murtera iBetine. Intervjui na temu obavljeni su s govornicima Stanislava Jakovčev, Olga Periš, LucijaČubrić, Ivo Juraga.Izvedena su terenska istraživanja na temu muzeja izvan zidova, odnosno, drvenih brodova kojise nalaze u mjesnoj luci. Intervjuirana su 22 vlasnika za čije se brodove ocijenilo da imajunajveću muzealnu vrijednost.Provedeno terensko istraživanje o brodu tipa viking. Prikupljeni originalni nacrti idokumentirano kazivanje Ante Balina.Provedeno istraživanje o brodu tipa laser. Prikupljeni originalni nacrti i dokumentiranokazivanje Darka Škevina.Provedeno terensko istraživanje o poljoprivrednim kulturama koje su se nekad uzgajale naposjedima stanovnika otoka Murtera, radi izrade fizičke 3D karte šireg područja otoka.Govornici: Stanislava Jakovčev, Damir Kapov, Kristijan Juran.1.3. Darovanje-slika Kalafat Ćiro, ulje na platnu, donator: Zdravko Šabarić, Đurđevacbiljac, donator: Josip Duboković, Split1.6. UstupanjeZa potrebe izdavanja Betinske pismarice ustupili smo fotografije koje se nalaze u fundusumuzeja.3. DOKUMENTACIJA3.1. Inventarna knjigaZa vođenje primarne dokumentacije kupljen je program Galis, firme Semantika d.o.o. u rujnu2016.Prema odluci ravnateljice svi predmeti iz fundusa će biti inventarizirani do 30. travnja 2017.godine.3.3. FototekaFotografije u računalnoj fototeci su podijeljene u 285 mapa u kojima se nalaze 6263 datotekerazvrstane po aktivnostima u različitim kategorijama. Fotografije su pohranjene na eksternomdisku.

3.5. VideotekaVideo zapisi iz muzejske multimedije se čuvaju na eksternom disku.3.6. HemerotekaU fizičkoj hemeroteci se nalazi 9 novinskih članaka. U virtualnoj hemeroteci na platformiPinterest se nalazi 48 zapisa.4. KNJIŽNICA4.1. Nabava (razmjena, dar, kupnja, muzejska izdanja)- Acquarelli, Roberto Boero, dar- Banova i ta tvoja sela, Slavica moslavac, dar- Betinska brodogradnja, Goran Filipi, dar- Betinski vaterpolo, Vlatko Jadrešić, dar- Božica Dea Matasić, Feđa Gavrilović, dar- Crvena i bijela Moslavina, Slavica Moslavac, dar- Čovjek i more: ribarstvo, Etnografski muzej Split, kupnja- Guida al Museo della Marineria Cesenatico, Davide Gnola, dar- Informatica museologica 45/46 2014./2015., MDC, dar- Kad zasvira lane moje, Slavica Moslavac, dar- Kornati – s krme od gajete, Vladimir Skračić, dar- L'arte contemporanea nei civici musei, Giulia Stillato, dar- Moja Luca, Ivan Ivković Ivandekić, dar- Murterski godišnjak 6, Tomislav Skračić, dar- Murterski kraj, Sven Kulušić, dar- Narodna nošnja i tradicijski likovni izraz, Slavica Moslavac, dar- Narodne nošnje Moslavine, Hrvatske Posavine i Banovine, Slavica Moslavac, dar- Narodne nošnje Novske, Jasenovca, Krapja i Lipovljana, Slavica Moslavac, dar- Narodna umjetnost kao građanska vrijednost, Etnografski muzej Split, dar- Naše more, Grga Novak, dar- Obitelj Braun, Zdravko Šabarić, dar- Pomorski rječnik, Radovan Vidović, dar- Pomorstvo, 1.deo, Komanda Jugoslavenske ratne mornarice, dar- Posoblje i pokućstvo u tradicijskom domu, Slavica Moslavac, dar- Radosna je pjesma naša, Slavica Moslavac, dar- Raznovrsnost tradicijskog ruha Moslavine, Slavica Moslavac, dar- Rječnik jezika hrvatskoga, svezak I, Antun Branko Šamija, dar- Rječnik jezika hrvatskoga, svezak II, Antun Branko Šamija, dar- Sidro o' zlata, Dinko Škevin, dar- The Mary Rose revealed, The Mary Rose Museum, dar- Toponimija otoka Murtera, Vladimir Skračić, dar- Tradicijski vezovi na crkvenom ruhu, Slavica Moslavac, dar- Tragom baštine, Marko Mudronja Rebac, dar- Zaboravljena Dalmacija na starim razglednicama, Igor Goleš, kupnja- 35. izložba hrvatskih muzeja i galerija MMXVI, MDC, dar- Računski plan, TEB, kupnja- Kruh sa 7 kora, Igor Belamarić, dar

- Zbornik Moslavine, XI-XII, 2007.-2008., Slavica Moslavac, dar- Zbornik Moslavine XIII 2012., Slavica Moslavac, dar5. STALNI POSTAVObavljene su pripremne radnje za „muzej izvan zidova“. U suradnji s udrugom Betinskagajeta 1740 odabrana su 22 broda s najvećom muzealnom vrijednošću, koji odgovarajuprincipima tradicijske brodogradnje i koji su najreprezentativniji. Napravljen je koncept pokojem će biti smješteni u mjesnoj luci. Napisane su legende s osobnom pričom svakog broda itehničkim karakteristikama. Izrada i postava tabli će biti izvršena po dobivanju dozvole odnadležne Lučke uprave.6. STRUČNI RAD6.6. Sudjelovanje na kongresima i savjetovanjima (sa izlaganjem, bez izlaganja)Sudjelovanje na dvodnevnoj međunarodnoj konferenciji "Maritimna baština u lokalnimzajednicama - modeli održivosti" održanoj u Betini, u organizaciji zastupnika u Europskomparlamentu Tonina Picule. Izlaganje Kate Šikić Čubrić Očuvanje maritimne baštine naprimjeru Betine.Sudjelovanje na dvodnevnoj međunarodnoj konferenciji "Maritimna baština u lokalnimzajednicama - modeli održivosti" održanoj u Betini, u organizaciji zastupnika u Europskomparlamentu Tonina Picule. Izlaganje Đenko Šandrić Tradicijski način crtanja brodskih linija.Sudjelovanje i izlaganje na Forumu pomorskih muzeja Mediterana održanom u Genovi uMuzeju Galata. Izlaganje Kate Šikić Čubrić Betina Museum of Wooden Shipbuilding –foundation and description.Sudjelovanje i izlaganje na dodjeli nagrade Živa u Muzeju antičkog stakla u Zadru za najboljimuzej slavenskih zemalja. Kate Šikić Čubrić.Sudjelovanje Kate Šikić Čubrić na okruglom stolu Hrvatska pomorska baština, održanom uPomorskom i povijesnom muzeju Hrvatskoj primorja u Rijeci.6.7. Publicistička djelatnost stručnih djelatnika (u okviru muzejske djelatnosti)Načini liječenja u Murteru u 19. i 20. stoljeću, Kate Šikić Čubrić, Murterski godišnjak,Matica Hrvatska, ogranak Murter.6.8. Stručno usavršavanje (tečajevi, seminari, studijska putovanja, specijalizacija, stručniispiti)Sudjelovanje Kate Šikić Čubrić na radionici MDC-a na temu Dokumentacijske obrademuzejskih predmeta, kao i grupa muzejskih predmeta, održanoj u Arheološkom muzeju uZadru.6.9. Stručna pomoć i konzultacijeStručna pomoć studentici Ivani Pandurović pri pisanju diplomskog rada Alati i drvo u gradnjibrodova.Stručna pomoć lingvistu Antunu Branku Šamiji prilikom pisanja Rječnika jezika hrvatskoga.

Stručna pomoć Milivoju Žanetiću prilikom oblikovanja predavanja Tradicijska brodogradnjaJadrana.Stručna pomoć brodograditelju Nikoli Skračiću, voditelj predsjednik udruge Betinska gajeta1740, Đenko Šandrić, Tradicijski način crtanja brodskih linija - izrada buške.Konzultacije s akterima turističke destinacije o načinima kako pretvoriti gajetu u turističkiprepoznatljiv proizvod, inicijator ideje Marijan Magazin, Gajeta kao turistički brend.Kate Šikić Čubrić napravila je pripremne radnje za raspisivanje natječaja te je bila člankomisije koja je odlučivala o izboru Spomenika betinskim brodograditeljima.6.11. Djelovanje u strukovnim društvimaMuzej betinske drvene brodogradnje je član Udruženja pomorskih muzeja Mediterana.Kate Šikić Čubrić je članica Hrvatskog etnološkog društva.6.12. Informatički poslovi muzeja (kreiranje i održavanje web stranica, on-line bazapodataka, digitalizacija građe i sl.)Voditeljica marketinga Mirela Bilić održava muzejski web, facebook, instagram, twitter ipinterest. Baza podataka je u stalnog nadogradnji i puni se novim podatcima.8. STRUČNI I ZNANSTVENI SKUPOVI I SEMINARI U ORGANIZACIJI ISUORGANIZACIJI MUZEJA8.2. Stručni skupoviObvezni podaci-Naziv skupa-Tema-Vrijeme održavanja-Mjesto održavanja-Kratki opisMaritimna baština u lokalnoj zajednici – modeli održivostiPrimjeri dobre prakse10. i 11.06.2016.BetinaCilj konferencije bio je pridonijeti promišljanju dugoročne održivosti postojećih projekata iinicijativa, ali i potaknuti razvoj novih kroz predstavljanje uspješnih lokalnih i europskihpraksi. Uz plenarnu raspravu o stanju hrvatske i europske maritimne baštine, konferencija jena nekoliko panela posebno naglasila tri važna aspekta održivosti: obrazovanje, financiranje ipraktične primjere postojećih modela održivosti u EU i Hrvatskoj. Organizator skupa je bioUred Tonina Picule. Muzej betinske drvene brodogradnje je bio suorganizator.9. IZLOŽBENA DJELATNOSTObvezni podaci:-Naziv izložbe-Mjesto održavanja i prostor-Vrijeme trajanja-Autor(i) stručne koncepcijePetar-Autor(i) likovnog postavaBrodovi i pomorska poštaMuzej betinske drvene brodogradnje10.-21.08.2016.Društvo filatelista i numizmatičara Šibenik, voditeljČičin-ŠainPetar Čičin-Šain

-Opseg (broj eksponata)3 panela s razglednicama, dopisnicama i markicama-Web adresa (ukoliko je izložba predstavljena na Internetu)-Vrsta- filatelistička- filatelistička izložba- tuzemna- retrospektivna- skupna- pokretna-TemaTema izložbe su razglednice, dopisnice i markice koje za temu imaju brodove i motive izhrvatske pomorske baštine i poštanske povijesti.-KorisniciIzložba je namijenjena svim posjetiteljima muzeja i zaljubljenicima u filateliju.10. IZDAVAČKA DJELATNOST MUZEJA10.1. TiskovineNoć muzeja 2016, plakat manifestacijeFormat: B1Naklada: 10 komDizajn: Kate Šikić ČubrićProgram Uskrsnih radionica, plakat manifestacijeFormat: A3Naklada: 10 komDizajn: Kate Šikić ČubrićPromotivni letak Muzeja betinske drvene brodogradnje, na hrvatskom i engleskom jezikuFormat: 296 x 210 mmNaklada: 2000 komDizajn: Mirela BilićTjedan folklora i narodnih običaja, plakat događanja, na hrvatskom i engleskom jezikuFormat: B2Naklada: 20 komDizajn: Mirela BilićLjeto u Muzeju, plakat s opisom programa događanja u Muzeju za ljeto 2016., dvojezičniFormat: B2Naklada: 30 komDizajn: Mirela BilićDani male drvene brodogradnje, plakat događanja, na hrvatskom i engleskom jezikuFormat: B2Naklada: 20 komDizajn: Mirela BilićMuzej betinske drvene brodogradnje, tisak pozivnica za obilježavanje 1. rođendana MuzejaFormat: 10,5 x 15,5 cmNaklada: 100 komDizajn: Mirela BilićKatalog jesenskih radionica, program događanja u Muzeju za jesen 2016.Format: A3 4/0Naklada: 50 komDizajn: Mirela Bilić

10.2. Audiovizualna građaIzrada promotivnog filma Muzeja betinske drvene brodogradnje, Zoom In studioIzrada kratkog promotivnog filma Muzeja betinske drvene brodogradnje, Sky Action MediaProductionsAnimacija izrade buške, Maja Pavičić, Projektni ured Nautilus10.3. Elektroničke publikacijeLikovna radionica Murterski kraj, plakat događanjaRadionica popravka brodića Male škole brodogradnje, plakat događanjaLjeto u Muzeju, plakat s opisom programa događanja u Muzeju za ljeto 2016.Dani male drvene brodogradnje, plakat događanjaMuzej betinske drvene brodogradnje, pozivnica za obilježavanje 1. rođendana MuzejaKatalog jesenskih radionica, program događanja za jesen 2016.Škanjel, crteži alata u brodogradnji, uredila Ivana Skroza, prof. likovne kulture, suradnici KateŠikić Čubrić i Mirela Bilić, objavljeno na izdavačkoj platformi ISSUU i web stranici MuzejaAdvent u Muzeju, program adventskih događanja, plakat11. EDUKATIVNA DJELATNOST11.1. Vodstva (vodstva za građanstvo, vodstva za škole, specijalna vodstva)Kate Šikić Čubrić održala je 28 stručnih vođenja kroz stalni postav.11.2. PredavanjaNarodne nošnje otoka Murtera održala je Kate Šikić Čubrić za učenike 4. razreda OŠMurterski škojiMitska bića u narodnoj predaji etnologinje Sandre Barešin za djecu vrtićke dobi, listopad2016.Stereotipi u modernoj kulturi, etnologinja Sandra Barešin, studeni 2016.Šivani brodovi na Jadranu od prapovijesti do srednjeg vijeka, Irena Radić Rossi, Sveučilište uZadruCrtanje brodskih linija u 2D i 3D prikazu, Katarina Batur i Irena Radić Rossi, Sveučilište uZadru11.3. Radionice i igraoniceRadionica izrade drvenih maketa s djecom starijih razreda OŠ Murterski škoji, voditeljiradionice Darko Škevin, Nikola Bosna, Mirela Bilić.Radionica pletenja palmi od maslinovih grančica za blagdan Cvjetnice, u suradnji smještanima i članovima KUD-a Zora.Uskršnji sajam, u suradnji s Dječjim vrtićem Školjkica iz Betine.Bojanje i ukrašavanje uskrsnih jaja prirodnim bojama – dvije radionice za djecu i odrasle.Međunarodni dan muzeja obilježili smo dvodnevnom likovnom radionicom Murterski kraj, tes učenicima OŠ Murterski škoji izradili reljef otoka Murtera. Radionicu je vodila IvanaSkroza, prof. likovne kulture.

Radionica popravka brodića izgrađenih u Maloj školi brodogradnje, održala se u više navrata,djeca su popravila oplatu, obojala te opremila brod za plovidbu. Radionicu su vodili DavorMihalić, Blaž Bilić, Mirela Bilić.Likovna radionica Motivi i boje Betine koju je vodila Ivana Skroza. Djeca su skicirala i crtalamjesne motive. Nakon grafičke obrade crteži su pretvoreni u razglednice koje se nalaze umuzejskoj suvenirnici.Radionica izrade drvenih memory pločica s motivima alata u brodogradnji, dječja radionica,voditelji Nikola Bosna, Mirela BilićLikovna radionica o vilama uz prezentaciju etnologinje Sandre Barešin za djecu vrtićke dobi,listopad 2016.Radionica ručnog rada, učili smo vještine pletenja i kukičanja u periodu od listopada doprosinca 2016. Održalo se 10 radionica, sudjelovalo je 10 polaznica s otoka Murtera. VoditeljEsma Šandrić.Škanjel – likovna radionica kojoj je cilj bio upoznati djecu 7. razreda OŠ Murterski škoji sabrodograditeljskom kutijom - škanjelom i njenim sadržajem i upotrebom u brodogradilištu.Posjetili smo škver Čedomir Burtina kako bi na licu mjesta predočili njegovu upotrebu, apotom se u Muzeju održala likovna radionica. Na satu likovne kulture u školi učenici sudovršili crteže. Nakon grafičke obrade nastala je elektronička publikacija Škanjel.Adventske radionice u Muzeju, održale su se 4 adventske radionice s ciljem očuvanja mjesnihobičaja povodom blagdana Božića12. ODNOSI S JAVNOŠĆU (PR)12.1. Objave u tiskanim i elektroničkim medijimaIzvješća i najave o aktivnostima i manifestacijama redovno su objavljivana u elektroničkimmedijima: portali Rudina press, Šibenski portal, Šibenik in, MOK, Slobodna Dalmacija.Časopis Meridijani, članak o Muzeju pod naslovom Novi muzej, stare vještine, autor HrvojeDečakSlobodna Dalmacija, dva člankaGlasilo hrvatskog kulturnog društva u Mariboru Croata, Muzej betinske drvene brodogradnje,autor Kate Šikić Čubrić12.2. Sudjelovanje u televizijskim i radijskim emisijamaAlpe-Dunav-Jadran, Radionica izrade drvenih maketa, Kate Šikić Čubrić, Mirela BilićHRT, prijenos za Regionalni dnevnik, Tjedan folklora i narodnih običajaŽupanijski radio Šibenik, najava programa Dani male drvene brodogradnje, reklamaNovi radio Zadar, najava programa Dani male drvene brodogradnje, reklamaHRT emisija More, otvorenje Dana male drvene brodogradnje, Kate Šikić Čubrić, MirelaBilićRadio Ritam, emisija Redina, Kate Šikić ČubrićHrvatski radio 1. Program, MSU, Mirela Bilić – multimedija u muzejimaRadio Ritam, emisija Jutarnji espresso, o Kući maslina, Kate Šikić Čubrić12.3. Predavanja

Predavanje na Susretu murterskih studenata sveučilišta u Zagrebu, održanom na Fakultetustrojarstva i brodogradnje u Zagrebu. Izlaganje Kate Šikić Čubrić Drveni brod – nositeljtradicijske baštine.12.4. Promocije i prezentacijeSajam nautike Zagreb, zajedničko sudjelovanje s turističkim zajednicama i udrugamaLatinsko idro i Betinska gajeta na štandu otoka Murtera na Zagrebačkom velesajmu iprezentacija tradicijskog načina crtanja brodskih linija (Đenko Šandrić, Nikola Skračić)Sajam domaćih proizvoda Kruha i igara s Obrtom za izradu suvenira Dolac iz Betine,zajedničko izlaganje na Kamenjaku, PP Vransko jezeroNa Festivalu multimedije MUVI lab u Muzeju suvremene umjetnosti u Zagrebu prezentaciju3D igrice Betinski brodograditelj održali su Kristijan Mršić i Mirela Bilić12.5. Koncerti i priredbeNoć muzeja, organizirano u suradnji s mještanima i članovima lokalnih udruga i kulturnoumjetničkim društvom Zora iz Betine. U Noći muzeja prezentirana je mjesna kuhinja prilikomodlaska na rad u polje. U glazbenom dijelu nastupili su Klapa Stina i Dinko Škevin a održan jei recital djece OŠ Murterski škoji.Tjedan folklora i narodnih običaja, sedmodnevna manifestacija u kojoj je Muzej nastupio kaosuorganizator s KUD-om Zora i TZ Betina. Kroz 7 dana manifestacije prezentirana je otočnapoezija, dječje igre i lokalna kuhinja kojoj se odazvao velik broj mjesnih volontera. Izveden jei dramski igrokaz u izvedbi mladih amatera OŠ Murterski škoji. U Večeri starih zanata predMuzejom predstavili su se izrađivači raznih rukotvorina iz cijele županije.Dječja predstava Ulični svirači, u suorganizaciji s TZ BetinaKoncert Splitskog gitarističkog kvarteta, u suorganizaciji s TZ BetinaDani male drvene brodogradnje, četverodnevna manifestacija kojom se promiče svijest ovrijednosti male drvene brodogradnje u Betini. U okviru manifestacije održano je niz stručnihpredavanja i prezentacija na temu brodogradnje. Zadnjeg dana manifestacije održala se iSmotra tradicijskih drvenih brodova – promenada na kojoj se okupilo 25 različitih tipovadrvenih brodova sa vlasnicima.Koncert Ivan Korunić i Mate Skračić, duo na gitari, u suorganizaciji s TZ BetinaPromocija Betinske pismarice, s KUD-om Zora, recital i pjevanje pučkih pjesama uz prigodnuprodaju pjesmarice12.6. Djelatnost klubova i udrugaU suradnji s Narodnom knjižnicom i čitaonicom Tisno oformljen čitateljski klub Slovo ukamenu. Djelatnost kluba odnosi se na čitanje naslova po izboru članova i druženje uzraspravu o pročitanom.Muzej betinske drvene brodogradnje pomaže pri ispunjavanju prijavnica za natječaje, privođenju poslovanja i na druge načine podupire rad Jedriličarskog kluba Žal i kulturnoumjetničkog društva Zora.12.7. OstaloMuzej je posjetio manifestaciju mora i pomorstva Dani u vali povodom obilježavanja 2400.obljetnice Starog Grada na otoku Hvaru. U programu manifestacije sudjelovalo je više udrugas otoka Murtera, te flota od 17 drvenih brodova.

Muzej je sudjelovao na regati Latinsko idro u Murteru u rujnu 2016. kao posada betinskegajete Cicibela.U Muzeju se redovno uključivao i samostalno organizirao aktivnosti poput čitanja knjiga islikovnica predškolskoj djeci – akcije Čitaj mi, Čitam sto na sat, Čitam, dam - sretan sam,gledanja filmova za školsku lektiru, gledanje božićnih filmova i sl.U muzeju se organizirao zabavno-poučni kviz Kvizna situacija.Muzej je dobio Zlatnu boulu, priznanje Turističke zajednice županije Šibensko – kninske zadoprinos unaprjeđenju kulturne ponude u destinaciji.13. MARKETINŠKA DJELATNOSTU marketinške svrhe izrađen je deplijan s ključnim informacijama o muzeju te o dodatnimsadržajima koje možemo omogućiti zainteresiranim subjektima, poput organiziranjacjelodnevnih izleta, vožnji u brodu, radionica i edukacija. Sadržaji su osmišljeni s lokalnimugostiteljima i turističkim djelatnicima te s PP Vransko jezero. Deplijani su putem e-mailadistribuirani svim većim agencijama u Republici Hrvatskoj.Mirela Bilić je osobno obilazila agencije i škole na području Šibensko-kninske županijenudeći ponudu muzeja.14. UKUPAN BROJ POSJETITELJATIPPOSJETITELJASTALNIPOSTAVODRASLIU

Na temelju članka 32. Statuta Općine Tisno (''Službeni vjesnik Šibensko-kninske županije'' br. 05/13) Općinsko vijeće Opći

Related Documents:

Coastal Areas in Western Province, Sri lanka," Journal of Environmental Professionals Sri Lanka, vol. 3, 2014. [15] "Clean Air in Sri Lanka: Summary of progress on improving air qulity," Country Network Sri Lanka, 2008. [16] D. S. R. O. S. Lanka, national environmental act, No. 47 of 1980, Department of government printing, Sri Lanka, 2009.

Sri Lanka (formerly Ceylon) is a large island near the southeastern coast of India, . 1974, whereupon the name was changed to Sri Lanka. Lanka was an old name associated with the country. Sri Lanka, or "magnificent" Lanka, now reflects a new . made of the Royal Botanical Garden "Purple Hybrid," a local selection.

Sri Lanka: Ethnic Fratricide and the Dismantling of Democracy (University of Chicago Press 1991) 93-102. 7. Michael Roberts, ‘Ethnic Conflict in Sri Lanka and Sinhalese Perspectives: Barriers to Accommodation’ (1978) 12 (3) Modern Asian Studies 353. 8. Roshan de Silva Wijeyeratne, Nation, Constitutionalism and Buddhism in Sri Lanka

Lanka IOC PLC Litro Gas Lanka Ltd Ceylon Petroleum Storage Terminals Ltd. National Live Stock Development Board CNCI Top 10 Awards Link Natural Prodocts (Pvt) Ltd Orel Corporation (Pvt) Ltd Teejay Lanka PLC Lanka Wall Tiles PLC Jat Holdings (Pvt) Ltd Pussalla Meat Producers (Pvt) Ltd SAW Engineering (Pvt) Ltd Wijaya Products (Pvt) Ltd .

ber 2007; N 134, Sri Lanka’s Muslims: Ca ught in the Crossfire, 29 May 2007. For analysis of the nearly three-decade civil war and insurgency of the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE), see Crisis Group Asia Reports N 125, Sri Lanka: The Failure of the Peace Process, 28 November 2006, and N 191, War Crimes in Sri Lanka, 17 May 2010.

II. OVERVIEW OF SRI LANKA DEVELOPMENT CONTEXT 6 2.1 Summary 7 2.2 Sri Lanka’s performance in achieving the MDGs 8 2.3 Sri Lanka – Overview of the post-conflict political situation since 2009 10 2.4 Sri Lanka’s economic growth 13 2.4.1 Poverty and exclusion 13 2.4.2 Unemployment 14 2.

a) Interest accruing to or derived by any person outside Sri Lanka, on any loan granted to any person in Sri Lanka or to the government of Sri Lanka 1 April 2018 b) Interest income earned by any person on foreign currency accounts opened in any commercial or specialised bank in Sri Lanka, with the a

asset management Ralph Rayner Professor, Centre for the Analysis of Time Series, London School of Economics and Political Science A description of established techniques for deriving environmental criteria for the management of assets is presented, followed by a review of the principal issues surrounding the practical application of uncertain knowledge of the future climate. A case study of .