Binoculars With Digital Compass

2y ago
16 Views
1 Downloads
1.55 MB
64 Pages
Last View : 1d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Roy Essex
Transcription

BinocularswithDigitalCompassModel: 137570Instruction ManualLit. #: 98-1192/08-12

EnglishRight EyepieceFocusBatteryCoverCompassPower SwitchPartsReferenceTripod AttachmentSocket Cover2Left EyepieceFocus

BUSHNELL MARINE porro prism binoculars are designed for the boating enthusiast in particular, but are alsoideal for any demanding environment or application where rock-solid durability is required. Your Marine model# 137570 features a digital compass built into the viewing optics, with direction and bearing indicators trackingas you view. Bearings are called out in easy-to-read precise 1 increments, ideal for navigation and locatingobjects accurately. The digital compass delivers reliable accuracy anywhere in the world (both Northern andSouthern hemispheres). A range-finding scale allows the viewer to estimate the range to objects of a knownsize. A tilt sensor and display help ensure the binocular is held at a level angle for accurate operation. TheBUSHNELL MARINE is fully waterproof/fogproof and shock protected with suregrip rubber armoring, andhas roll-down eyecups for use with sunglasses and prescription eyeglasses. The optics feature multi-coatedlenses for excellent light transmission, along with a UV reducing lens coating and internal UV filter to preventpotentially harmful ultraviolet light (wavelengths below 400nm) from reaching your eyes. The BUSHNELLMARINE comes complete with rugged nylon case and neck strap. Built to last, with a lifetime limited warranty.ADJUSTING THE BINOCULARSFirst, adjust the width (interpupillary distance) of your binoculars with the central hinge, so that when youlook through them, you see a single circular image. Then focus the binocular for one eye at a time by turningthe oculars (eyepieces) until you see an equally sharp image with each eye. If more than one person willbe using the binoculars, you should mark the left and right eyepieces for your own vision to permit quickreadjustment.ABOUT THE DIGITAL COMPASSThe built-in compass is a precision unit with a digital display which indicatesbearing in degrees, corresponding to the direction the binoculars are aimed, aswell as the compass point heading. When using the compass, always keep inmind the local variation between magnetic and true north. To turn on the compassdisplay, press the rectangular button on the top left side of the binocular.3

ABOUT THE DIGITAL COMPASSPower automatically turns off after one minute to prolong battery life. If the display does not come on,replace the batteries (see “How to Change the Batteries”).Before using the compass for the first time, it is necessary to calibrate the compass, using thefollowing procedure:COMPASS CALIBRATION PROCEDUREThis calibration procedure will ensure that the displayed readings are accurate for the area in which thecompass will be used. The calibration should be done outdoors if possible, and with the binocular kept atleast 7 feet away from any large metal objects. Facing due north is not required for calibration.For best results, the compass should be calibrated again:1) After any significant change in your location since the last calibration2) After changing the battery, especially if a different brand is used3) If the binocular was in direct contact with a large metal object (for example a steel table) while thepower was on (note that the power automatically shuts off after one minute, so this should not becommon)TO CALIBRATE THE COMPASS: After turning on the compass by pressing the power button on the topright side of the binocular, rotate the entire binocular clockwise or counter-clockwise once in a full circle(360 degrees) along each of these three axes, in this order, returning to the starting position at the end ofeach step (see the diagrams on the following page):Step 1: Pitch (rotate 1 full cycle “end over end”, in a vertical plane up/down)Step 2: Yaw (rotate 1 full cycle “spinning around”, in a horizontal plane left/right)Step 3: Roll (rotate 1 full cycle as shown along the binocular’s center hinge axis)4

CALIBRATINGTHE COMPASSStep 1-Pitch(rotate 1 full cycle “end over end”,in a vertical plane up/down)Step 2: Yaw(rotate 1 full cycle “spinning around”,in a horizontal plane left/right)Step 3: Roll(rotate 1 full cycle as shown alongthe binocular’s center hinge axis)READING THE COMPASSAfter completing the last rotational cycle, the compass is calibrated, and will display “0” degrees when thebinocular is pointing straight North (magnetic north), 180 degrees when pointed due South, etc. The chartbelow shows the range of degrees corresponding to each of the 8 segments in the circle to the left of the digitaldisplay, which represent common compass headings. For example, when the compass indicates anywherefrom 338 to 22 degrees, the North segment will “switch off” (become clear) indicating that the binocular ispointed in a northerly direction.DirectionDeg. RangeN (360/0 )338 22 DirectionS (180 )Deg. Range158 202 NE (45 )23 67 SW (225 )203 247 E (90 )68 112 W (270 )248 292 SE (135 )113 157 NW (315 )293 337 Display example(Due South)5

260 270 280HOW TO USE THE RETICLEThe vertical scale (reticle) visible through the left half of the binocular, above the compass display, allows youto calculate distance to an object if you know its height, or to calculate the height of an object if you know itsdistance from you. Each mark on the vertical scale has a value of 5 MIL (1 Mil is equivalent to an angle thatcan determine an object one meter in height at a distance of 1000 meters).Therefore, if a navigation chartgives the height of an object, by sighting on it and counting the number of MILs, you can determine how faraway it is. Here are the two formulas (note the use of metric units):1) To measure distance when the height is known:Object height (m)x 1000 m Distance in metersScale Reading (mils)260 270 2802) To measure object height when the distance is known:Distance (m) x Scale Reading (mils) Object height in meters1000Example:You know the height of a lighthouse is 85 ft / 26 m. The top ofthe lighthouse comes up to the 60 mil mark on the reticle. So,26/60 0.43. Multiplying that by 1000 gives you a distance of433.3 meters (about 1/4 mile) from the lighthouse.6RangingReticle260 270 280

ABOUT THE TILT INDICATORThe left side of the digital window at the bottom of the display indicates the binocular’s vertical tilt in degrees.When you are holding the binocular level, the indicated tilt angle will be “ 0o ”. Keeping the binocular within nomore than 5 degrees ( or -) of zero on the tilt indicator will help to ensure more accurate results when usingthe compass or ranging reticle.HOW TO CHANGE THE BATTERIESTo change the battery, use a coin to remove the battery compartment cover by turning it counter-clockwise,until the “unlocked” icon and white dot on the cover line up with the dot on the binocular. Set the cover asideand remove the battery. Note the “ ” and “-“ polarity markings on the battery. Be sure to insert the new batterycorrectly, in the same direction as shown on the sticker inside the battery compartment, with the “ ” (positive)terminal going in first so it is at the bottom of the compartment, and the “-“ negative end facing the batterycover. Replace the battery cover with the “unlocked” icon and two dots lined up again, then turn it (with fingersor a coin) until the “locked” icon lines up with the dot on the binocular. The battery should be taken out if thebinoculars will not be used for a long time. Batteries left in the binocular for prolonged periods of time withoutbeing used may leak and cause damage to the binocular. After replacing the battery, be sure to follow thecalibration procedure for the digital compass.Battery Requirement: One CR2 Lithium (3 volt)PolarityStickerCoverUnlockedCoverLocked7

IMPORTANT NOTEAfter exposure to saltwater or spray, flush the binoculars thoroughly with fresh waterand wipe dry. Avoid extended exposure to bright sunlight and severe temperaturefluctuations. For example, if the binocular has been used under very cold conditions,bringing it into a heated environment could cause condensation build up. Allow timefor gradual change in temperature.Technical SpecificationsCompass SpecificationsBinocular Specifications8Tilt Sensor SpecificationsMagnification7xAzimuth Accuracy-3 3 degreesMeasurable Range /- 60 deg. (front)Objective Lens50 mmAzimuth Range0 359 degreesTilt Resolution1 deg.Eye Relief17.5 mmAzimuth Resolution1 degreeAccuracy /- 5 deg.Real Field of View7.0 Operating Temp-10 55 CData UpdateEvery 0.1 sec.Field of View @1000 yds367 ft.Current Consumption12 mAExit Pupil7.1 mmVoltage Required2.7 3.4 volts

FCC Note:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in aresidential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installedand used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does causeharmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off andon, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:· Reorient or relocate the receiving antenna.· Increase the separation between the equipment and receiver.· Connect the equipment into an outlet on a circuitdifferent from that to which the receiver is connected.· Consult the dealer or an experienced radio/TVtechnician for help.Shielded interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital devicepursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.Specifications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.9

NOTES10

LIFETIME LIMITED WARRANTYYour Bushnell product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for lifetime after the date of purchase. In the event of a defectunder this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty doesnot cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized ServiceDepartment.Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:1) A check/money order in the amount of 10.00 to cover the cost of postage and handling2) Name and address for product return3) An explanation of the defect4) Proof of Date Purchased5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below:IN U.S.A. Send To:Bushnell Outdoor ProductsAttn.: Repairs9200 CodyOverland Park, Kansas 66214IN CANADA Send To:Bushnell Outdoor ProductsAttn.: Repairs25A East Pearce Street, Unit 1Richmond Hill, Ontario L4B 2M9For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information.In Europe you may also contact Bushnell at:Bushnell Germany GmbHEuropean Service CentreMathias-Brüggen-Str. 80D-50827 KölnGERMANYTel: 49 221 995568-0Fax: 49 221 995568-20This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from country to country. 2012 Bushnell Outdoor Products11

FrançaisOculaire de mise Couvercleau point droitbatterieOculaire de miseau point gaucheInterrupteurdu compasDescriptiondes PiècesCouvercle del’articulation du trépied12

Les jumelles à prisme porro BUSHNELL MARINE sont conçues tout particulièrement pour la navigation, maisrépondent aussi aux exigences environnementales ou aux utilisations durant lesquels un matériel solide est exigé.Le nouveau modèle 137570 se caractérise par un compas digital inséré dans les optiques, avec indications dedirection et de relèvement indiquant ce que vous voyez. Les relèvements sont faciles à lire et précis à 1 , idéals pourla navigation et une localisation précise d’objets. Le compas digital est précis et fiable partout dans le monde (aussibien l’hémisphère Nord que l’hémisphère Sud). Une échelle télémétrique permet à l’utilisateur d’estimer la distanceà laquelle se trouvent des objets de taille connue. Un capteur et un afficheur d’inclinaison permettent d’assurer queles jumelles sont tenues bien droites pour un fonctionnement correct. Les BUSHNELL MARINE sont entièrementétanches/résistantes au brouillard et protégées des chocs avec une protection caoutchoutée antidérapante etpossèdent des œilletons rabattables pour une utilisation avec des lunettes de vue ou de soleil. Les optiques ont deslentilles multicouches pour une excellente transmission de la lumière, avec une lentille enduite réduisant les UV et unfiltre interne UV évitant à la lumière ultraviolette potentiellement dangereuse (longueurs d’onde inferieures à 400 nm)d’atteindre vos yeux. Les BUSHNELL MARINE sont fournies avec sacoche en nylon résistant et cordon tour de cou.Conçues pour durer, avec une garantie à vie pour l’utilisateur.REGLAGE DES JUMELLESTout d’abord, réglez l’écartement (distance inter pupillaire) de vos jumelles avec l’articulation centrale, de telle manièrequ’en regardant dans vos jumelles vous obteniez une seule image circulaire. Ensuite mettez au point un œil à la foisen tournant les oculaires (œilletons) jusqu’à ce que vous obteniez une image aussi nette pour chaque œil. Si plusieurspersonnes sont amenées à utiliser les jumelles, repérez les graduations des oculaires droit et gauche de votre visionpour un réglage rapide.A PROPOS DU COMPAS DIGITALLe compas intégré est un outil de précision avec une indication digitale qui indiquele relèvement en degrés, correspondant à la direction dans laquelle les jumelles sontpointées, aussi le cap compas. Lors de l’utilisation, gardez toujours à l’esprit qu’ilexiste des variations entre le nord magnétique et le nord vrai. Pour mettre en marchel’affichage du compas appuyez sur la touche rectangulaire située sur le sommet ducoté gauche des jumelles.13

A PROPOS DU COMPAS DIGITALL’alimentation est automatiquement coupée après une minute pour prolonger la durée de vie de la batterie. Sil’indication ne s’allume pas, remplacez les batteries (voir ci dessous).Avant d’utiliser le compas pour la première fois, il est nécessaire de calibrer le compas, en utilisant laprocédure suivante:PROCEDURE DE CALIBRATION DU COMPASCette procédure de calibration assurera la précision des données affichées en fonction du lieu d’utilisation ducompas. La calibration doit être effectuée si possible dehors, et avec les jumelles à au moins 2 mètres (7 pieds)de tout objet métallique. Il n’est pas necessaire de se positionner face au nord pour la calibration.Pour de meilleurs résultats, le compas doit être de nouveau calibré:1) Apres chaque changement conséquent d’emplacement depuis votre dernière calibration2) Après un changement de pile, notamment si une marque différente est utilisée3) Si les jumelles étaient en contact direct avec un objet métallique volumineux (par exemple une table enfer) pendant qu’elles étaient en marche (notez que l’alimentation se coupe automatiquement au bout d’uneminute, donc ce n’est pas si fréquent)POUR CALIBRER LE COMPAS: Après avoir mis en marche le compas en appuyant sur la touche « power» située sur le coté droit des jumelles, effectuez une rotation complète en faisant un cercle (360 degrés) desjumelles dans le sens des aiguilles d’une montre (ou le sens inverse) et ceci sur les trois axes, dans cet ordre,en revenant à la position de départ à la fin de chaque étape (voir les schémas sur la page suivantes) :Etape 1 : Tangage (effectuez une rotation complète, dans un plane vertical haut/bas)Etape 2 : Lacet (effectuez une rotation complète, dans un plan horizontal gauche/droite)Etape 3: Roulis (effectuez une rotation complète comme indiqué autour de l’axe central des jumelles)14

CALIBRATIONDU COMPASEtape 1-Tangage(effectuez une rotation complète,dans un plan vertical haut/bas)Etape 2 : Lacet(effectuez une rotation complète, dansun plan horizontal gauche/droite)Etape 3: Roulis(effectuez une rotation complètecomme indiqué autour de l’axecentral des jumelles)LECTURE DU COMPASApres avoir terminé la dernière rotation, le compas est calibré et indiquera “0” degrés quand les jumelles serontpointées vers le Nord (nord magnétique), 180 degrés quand pointées vers le Sud, etc. Le tableau ci-dessous montrela plage des degrés correspondant à chacun des 8 segments dans un cercle à gauche de l’indication digitale, quireprésentent les caps compas usuels. Par exemple, quand le compas indique une valeur entre 338 et 22 degrés,le segment Nord “s’éteindra” (deviendra transparent) indiquant que les jumelles sont pointées en direction du nord.DirectionPlage des DegN (360/0 )338 22 DirectionS (180 )158 202 Plage des DegNE (45 )23 67 SW (225 )203 247 E (90 )68 112 W (270 )248 292 SE (135 )113 157 NW (315 )293 337 Exempled’indication (Sud)15

COMMENT UTILISER LE RETICLE260 270 280L’échelle verticale (réticle), visible à travers la moitié gauche de la jumelle, au-dessus de l’indication de compas, vouspermet de calculer la distance d’un objet si vous connaissez sa hauteur, ou de calculer la hauteur d’un objet si vousconnaissez à quelle distance il se trouve de vous. Chaque trait de l’échelle verticale a une valeur de 5 MIL (1 Mil estéquivalent à un angle qui peut déterminer un objet d’un mètre de hauteur à une distance de 1000 mètres). De plus, siune carte de navigation donne la hauteur d’un objet en le visualisant et en comptant le nombre de Mil, vous pouvezdéterminer son éloignement. Voici deux formules (notez que l’on utilise les mesures métriques)1) Pour mesurer la distance quand la hauteur est connue:Hauteur de l’objet (m)x 1000 m Distance en mètresValeur de l’échelle2) Pour mesurer laconnue:hauteur d’un objet quand la distance estDistance(m) x Valeur de l’echelle Hauteur de1000l’objet en mètresExemple:Vous savez que la hauteur du phare est de 26 m. Le haut duphare apparaît sur le réticule à la marque 60 mil. Ainsi, 26/60 0,43. En multipliant ce résultat par 1000, vous obtenez unedistance de 433,30 mètres à partir du phare.16260 270 280Plage duréticule260 270 280

INDICATEUR D’INCLINAISONLe côté gauche de l’écran numérique en bas de l’afficheur indique l’inclinaison verticale des jumelles en degrés.Lorsque vous tenez les jumelles bien droites, l’angle d’inclinaison indiqué sera “ 0o ”. En maintenant les jumelles dansune plage de moins de 5 degrés ( ou -) de zéro sur l’afficheur d’inclinaison, les résultats seront davantage fiableslors de l’utilisation du compas ou du réticule de mesure.COMMENT CHANGER LES PILESPour changer les piles, utilisez une pièce pour enlever le couvercle du compartiment batterie en le tournant dansle sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’icône « unlocked (déverrouillé) » et le point blanc sur ledessus ne soient alignés avec le point sur les jumelles. Mettre le couvercle de coté et remplacer les piles. Remarquezque le “ ” et le “-“ marquent les polarités de la pile. Assurez-vous d’insérer correctement la nouvelle pile, dans ladirection indiquée par le sticker situé à l’intérieur du compartiment batterie, avec le pole « » (positif) en premier,donc en bas du compartiment, et le « -« (négatif) en face du couvercle batterie. Remettre le couvercle batterie avecl’icone « unlocked » (déverrouillé) et deux points alignés de nouveau, ensuite tournez-le (avec les doigts ou une piècede monnaie) jusqu’à ce que l’icône « locked » (verrouillé) soit alignée avec le point sur les jumelles. La pile doit êtreretirée en cas de non utilisation prolongée. Les piles laissées dans les jumelles pendant une

3 BUSHNELL MARINE porro prism binoculars are designed for the boating enthusiast in particular, but are also ideal for any demanding environment or application where rock-solid durability is required. Your Marine model # 137570 features a digital compass built into the viewi

Related Documents:

ABOUT THE DIGITAL COMPASS The built-in compass is a precision unit with a digital display which indicates bearing in degrees, corresponding to the direction the binoculars are pointed, as well as the compass point heading. When using the compass, always keep in mind the local variation between magnetic and true north. To turn on the compass

compass reading (a) Fe-rich rock bodies can only use sun compass C. Using clinometer 1. align vertical edge of compass with angle of plane 2. adjust bubble level of clinometer 3. read angle from vernier scale on compass D. Computing vertical elevation 1. measure eye height from ground surface (E.H.) 2. sight compass to top of object (e.g. top .

COMPASS GROUP COURSE CATALOG 3 Associate Brand Guidelines Compass Group North America Version 1.0 June 2011 Success: it’s embedded in our Compass Group . culture. Create your own sucess story at Compass Group. Introduction . COMPASS GROUP. is committed to enhancing the skills, knowledge, and

Introduction to the Brunton Compass Geo420k, Lab 1. M. Helper, Jackson School of Geosciences, UT Austin Mirror Lift Pin for Needle Compass Card Sighting Arm Parts of the Brunton Compass . Compass must be horizontal (bull’s eye bubble centered), with compass edge flush to the tilted plane Strike.

2236E 1--1 1 Description The Reflector Compass Equipment is a magnetic standard compass, class A. A floating magnetic compass (1--1.1) is gimbal--mounted in a compass binnacle made of glass fibre reinforced plastic (1--1.3). The helmsman is provided with a sector of the magnetic compass ca

3. Compass May Obtain My Personal Information – Compass has my consent to request personal information about me from sources that Compass considers relevant to the services I have asked Compass to provide. Depending on what I have asked Compass to help me with,

COMPASS SURVEYING 1. Familiarity with instruments used in compass surveying - prismatic compass. 2. Setting up the compass - observation of bearings. 3. Traversing with prismatic compass and chain calculation of included angles and check. 4. Traversing with prismatic compass and chain closed traverse covering the given area recording. 5.

The following summary highlights the basic effective counseling skills useful for positive interactions with patients; 1. Listening – The act of listening is further delineated into the following two components; a. Attending - Orienting oneself physically to the patient to indicate one is aware of the patient, and, in fact, that the client has your full, undivided attention and that you care .