RS 125 - RS 125 Replica - Aprilia

3y ago
12 Views
2 Downloads
2.37 MB
124 Pages
Last View : 1m ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Madison Stoltz
Transcription

APRILIA WOULDLIKE TO THANK YOUAPRILIADZIĘKUJEfor having chosen one of its products. We have compiled this booklet to provide a comprehensive overview of your vehicle's quality features. Pleasezawybórjednegoz jejridingproduktów.Przygotowaliśmytę ądcech jakościowychPaństwapojazdu.readit carefullybeforethe vehiclefor the first time.It containsabyinformation,and precautionsfor usingyour vehicle.It also ożnościdetails and devices to assure you that you have made the right choice. We believe that if you follow our suggestions, you will soon find yourself indotycząceużytkowaniapojazdu.andWierzymy,że satisfiedjeśli zastosujeszdo Thisnaszychsugestii,to wkrótcelepiejofpoznaszswójnowythepojazd,i żeharmony withyour new vehicle,ride it fullyfor a longsiętime.bookletforms anintegral partthe vehicle;shouldvehiclebebędzieszsold, it goeksploatowałprzez wielelat.must be transferredto thekolejnychnew owner.RS 125 - RS 125 ReplicaEd. 02 06/2017 Cod. 2Q000315 (JA-EN)1

Informacje zawarte w tej instrukcji zostały przygotowane głównie po to, aby zapewnić prosty i przejrzysty przewodnik obsługi pojazdu. Znajdziesz wniej procedury rutynowej konserwacji i kontroli, które powinny być przeprowadzane w pojeździe u Autoryzowanym Serwisie Aprilia. Wszelkie czynności, które nie zostały szczegółowo opisane w niniejszej instrukcji, wymagają użycia specjalnych narzędzi i/lub specjalistycznej wiedzy technicznej.W tym celu pojazd należy dostarczyć do Autoryzowanego Dealera lub Serwisu Aprilia.2

BezpieczeństwoPersonalsafetyNieprzestrzeganie zasad zawartych w tej instrukcji może spowodować poważneFailure to completely observezagrożeniethese instructionswill resultin serious risk of personaldla zdrowiai życia.injury.Ochrona środowiskanaturalnegoSafeguardingthe environmentSekcje oznaczone tym symbolem wskazują na prawidłowe użytkowanie pojazdu, abySections marked withthis symbolindicate the correctuse of naturalnego.the vehicle to prevent damzapobieczanieczyszczeniuśrodowiskaaging the environment.NienaruszalnośćpojazduVehicle intactnessNiekompletne lub nieprzestrzeganie tych przepisów stwarza ryzyko poważnego uszkoThe incompleteor non-observanceof theseregulationsleads togwarancji.the risk of seriousdzeniepojazdu, a czasaminawetunieważnieniedamage to the vehicle and sometimes even the invalidity of the guaranteeThesymbols illustratedabovesymboleare very important.They areused toWskazujahighlight partsof thePrzedstawionepowyżejsą bardzoważne.szczególniebooklet that should be read with particular care. The different symbols are used to makeważne informacje. Dzieki nim poszukiwane tematy można łatwo i szybkoeach topic in the manual simple and quick to locate. Before starting the engine, read ćsię zasponiższymibookletthoroughlyand the"SAFE RIDING"sectionnależyin particular.Your safetywell aswskazówkami.Dokładnieinstrukcjeobsługi,a wother'sdoes not onlydependprzeczytajon the quicknessof yourreflexesandszczególnościagility, but zpieczeństwo,jakrównieżinnychhow well you know your vehicle, the state of maintenance of the vehicle itself and efleksu,aletakżeodknowledge of the rules for SAFE RIDING. For your safety, get to know your vehicle welltegojakasdobrzeznaszpojazd iitwinjakimgo utrzymujesz.soto safelyrideswójand masterroad stanietraffic IMPORTANTThis booklet is an integralpart of the vehicle, and must be handed to the new owner in the event of sale.33

4

SPIS TREŚCIZASADY OGÓLNE . 7Przedmowa . 8Pielegnacja motocykla . 8Tlenek węgla . 8Paliwo . 8Komponenty gorące . 10Płyn chłodzący . 10Zużyty olej silnikowy i olej przekładniowy . 11Płyn hamulcowy . 12Wodór akumulatorowy i elektrolit . 12Podpórka . 13Zgłaszanie usterek mających wpływ na bezpieczeństwo . 13Informacje o recyklingu pojazdu . 14POJAZD . 17Rozmieszczenie głównych elementów . 19Pulpit . 20Panel kontrolny . 22Kontrolki . 22Przyciski kontolne . 23Funkcje zaawansowane . 24Stacyjka . 25Blokowanie kierownicy . 25Sygnał dźwiękowy (klakson) . 26Przełącznik kierunkowskazów . 26Dźwignia zmiany biegów . 27Przełącznik świateł drogowych/mijania . 27System ABS . 27Szybka zmiana biegów . 32Dostęp do zbiornika paliwa . 33Otwieranie kanapy . 36Schowek na rękawiczki . 37Identyfikacja . 37EKSPLOATACJA . 395Czynności kontrolne . 40Tankowanie . 42Przedni widelec . 44Regulacja dźwigni sprzęgła . 45Kontrola widelca przedniego . 46Docieranie silnika . 46Uruchamienie silnika . 47Jazda / ruszanie . 50Wyłączenie silnika . 55Parkowanie . 56Tłumik . 57Podpórka boczna . 58Wskazówki przeciwkradzieżowe . 59Bezpieczna jazda . 60Podstawowe zasady bezpieczeństwa . 61KONSERWACJA . 67Przedmowa . 68Kontrola poziomu oleju silnikowego . 68Uzupełnianie oleju silnikowego . 69Wymiana oleju silnikowego . 70Wymiana filtra oleju silnikowego . 70Opony . 71Demontaż świecy zapłonowej . 72Wymiana filtra powietrza . 73Czyszczenie filtra powietrza . 74Poziom płynu chłodzącego . 75Kontrola poziomu płynu chłodzącego . 76Uzupełnianie płynu chłodzącego . 77Kontrola poziomu płynu hamulcowego . 78Wymiana płynu hamulcowego . 79Akumulator . 82Używanie nowego akumulatora . 83Kontrola poziomu elektrolitu . 84

Ładowanie akumulatora . 84Długa przerwa w eksploatacji . 85Bezpieczniki . 86Światła . 89Regulacja świateł przednich . 92Przednie światła kierunkowskazów . 94Światła tylne . 94Tylne światła kierunkowskazów . 95Oświetlenie tablicy rejestracyjnej . 95Lusterka boczne . 96Hamulec przedni i tylny . 97Przerwy w eksploatacji . 99Czyszczenie pojazdu . 101Transport . 105Łańcuch napędowy . 106Kontrola luzu łańcucha . 106Regulacja luzu łańcucha . 108Kontrola zużycia łancucha oraz przedniej i tylnej zębatki . 108Smarowanie i czyszczenie łańcucha . 109DANE TECHNICZNE . 111PRZEGLĄDY . 119Tabela okresowych przegladów i konserwacji . 120Rekomendowane produkty . 1236

RS 125 - RS 125 ReplicaChap. 01General rulesCzęść 01ZASADY OGÓLNE77

PrzedmowaOSTRZEŻENIEPOJAZD TEN JEST WYPOSAŻONY W UKŁAD ABS, STERUJĄCY WYŁĄCZNIEHAMULCEM PRZEDNIMWAŻNEW PRZYPADKU UŻYTKOWANIA POJAZDU W SZCZEGÓLNIE DESZCZOWYCHLUB ZAPYLONYCH WARUNKACH, W TERENIE LUB NA TORACH, NALEŻYWYKONYWAĆ CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE W ODSTĘPACH O POŁOWĘKRÓTSZYCH NIŻ ZALECANE.Pielęgnacja motocyklaFirmaApriliazaleca stosowanie produktów wysokiej jakości do czyszczenia pojazdu.CarbonmonoxideUżycie nieodpowiednich produktów może uszkodzić części pojazdu. Do czyszczenianienależy używać rozpuszczalników, np. rozcieńczalnik nitro, paliwa i tym podobCAUTIONnych, ani środków czyszczących zawierających alkohol.EXHAUST EMISSIONS CONTAIN CARBON MONOXIDE, A POISONOUS GASTlenekwęglaWHICH CANCAUSE LOSS OF CONSCIOUSNESS AND EVEN DEATH.1 Zasady ogólneCAUTIONOSTRZEŻENIECARBONZAWIERAJĄMONOXIDE TLENEKIS ODOURLESSAND COLOURLESS,THEREFORE ITSPALINYWĘGLA, KTÓRYJEST GAZEM TRUJĄCYMBE DETECTEDBY SMELL,SIGHT OR OTHERSENSES.ICANNOTMOŻE SPOWODOWAĆUTRATĘPRZYTOMNOŚCI,A NAWETŚMIERĆ.DO NOTBREATHE IN EXHAUST FUMES UNDER ANY CIRCUMSTANCES.FuelCAUTION8

EXHAUST EMISSIONS CONTAIN CARBON MONOXIDE, A POISONOUS GASWHICHCAN CAUSE LOSS OF CONSCIOUSNESS AND EVEN DEATH.CAUTIONCARBON MONOXIDE IS ODOURLESS AND COLOURLESS, THEREFORE ITCANNOTWĘGLABE DETECTEDBY SMELL,SIGHT OR OTHERSENSES.DO NOTTLENEKJEST BEZWONNYI BEZBARWNY,W ZWIĄZKUZ CZYMCARBON MONOXIDEIS ODOURLESSAND ,WZROKULUBINNYCHCANNOT BE DETECTED BY SMELL, SIGHT OR OTHER SENSES. DONOTZMYSŁÓW.NIEWDYCHAĆSPALINYW ŻADNYCHWARUNKACH.BREATHE INEXHAUSTFUMESUNDERANY CIRCUMSTANCES.1 Zasady IECAUTIONCAUTIONPRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI.88JEŻELIPOJAZD FALLSSPADNIEZNAJDUJESIĘ NA STROMYMIF THE VEHICLEORLUBIS ONA STEEP INCLINEFUEL CAN NACHYLENIU,LEAK.MOŻE DOJŚĆ DO WYCIEKU PALIWA.Hot componentsThe engine and the exhaust system components get very hot and remain in this con9 time interval after the engine has been switched off. Before handlingdition for a certainthese components, make sure that you are wearing insulating gloves or wait until the1 General rulesPALIWOWYKORZYSTYWANEDO NAPĘDZANIASILNIKÓWSPALINOWYCHTHE FUELUSED TO POWER INTERNALCOMBUSTIONENGINESIS HIGHLYJESTBARDZOŁATWOPALNEI W PEWNYCHWARUNKACHMOŻE ITBYĆFLAMMABLEANDMAY BE EXPLOSIVEUNDER CERTAINCONDITIONS.ISTHE FUEL USEDTO POWERINTERNALCOMBUSTIONENGINESCZYNNOŚCIIS HIGHLYWYBUCHOWE.Z TEGOWZGLĘDUSIĘ WYKONYWANIETHEREFORE RECOMMENDEDTO ZALECACARRY OUTREFUELLING ANDMAINTEFLAMMABLE ANDMAY BE EXPLOSIVEUNDER CERTAINCONDITIONS.IT ISTANKOWANIAW WENTYLOWANYMPOMIESZCZENIUPRZYWYŁĄCZONYMNANCE PROCEDURESIN A VENTILATEDAREA WITH THEENGINESWITCHEDTHEREFORETOCARRY OUTREFUELLING ANDMAINTESILNIKU.NIE RECOMMENDEDPALIĆ TYTONIUPODCZASTANKOWANIAW POBLIŻUOFF. DO NOTSMOKEDURING REFUELLINGOR NEAR FUELLUBVAPOUR.AVOIDNANCE PROCEDURESIN A VENTILATEDAREA WITHTHE ENGINESWITCHEDOPARÓWPALIWA. UNIKAĆJAKIEGOKOLWIEKKONTAKTUZ OTWARTYMANY CONTACT WITH NAKED FLAME, SPARKS OR OTHER HEAT SOURCESPŁOMIENIEM,ISKRAMILUB REFUELLINGINNYMI ŹRÓDŁAMICIEPŁA,KTÓRE AVOIDMOGĄOFF. DO NOT SMOKEDURINGOR NEARFUEL VAPOUR.WHICH MAY CAUSE IGNITION OR EXPLOSION.SPOWODOWAĆLUB WYBUCH.ANY CONTACT ZAPŁONWITH NAKEDFLAME, SPARKS OR OTHER HEAT SOURCESWHICHCAUSEIGNITIONOR EXPLOSION.DO NOTMAYALLOWFUELTO DISPERSEINTO THE ENVIRONMENT.NIE DOPUŚCIĆ DO PRZEDOSTANIA SIĘ PALIWA DO ŚRODOWISKA NATURALDONOTALLOWFUELTODISPERSEINTO THE ENVIRONMENT.NEGO.KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN.

CAUTIONCARBONWYCIEKUMONOXIDEIS ODOURLESSCOLOURLESS,THEREFOREITUNIKAĆPALIWAZ WLEWU,ANDPONIEWAŻMOŻE ZAPALIĆSIĘ WCANNOT BEZDETECTEDSMELL, SIGHT SILNIKA.OR OTHER SENSES. DO NOTZETKNIĘCIUGORĄCYMI BYPOWIERZCHNIAMIBREATHE IN EXHAUST FUMES UNDER ANY CIRCUMSTANCES.W PRZYPADKU WYCIEKÓW PALIWA, PRZED URUCHOMIENIEM MOTOCYKLASPRAWDZIĆ, CZY SILNIK JEST SUCHY.FuelPALIWOROZSZERZA SIĘ POD WPŁYWEM CIEPŁA LUB PROMIENISŁONECZNYCH, DLATEGO TEŻ NALEŻY ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ I NIENAPEŁNIAĆCAUTION ZBIORNIKA PALIWA DO SZCZYTOWEJ KRAWĘDZI WLEWU.1 General rulesPO TANKOWANIU SZCZELNIE ZAMKNĄĆ KOREK.NALEŻY UWAŻAĆ, ABY PALIWO NIE MIAŁO KONTAKTU ZE SKÓRĄ, NIEWDYCHAĆOPARÓW.NIE PRZELEWAĆZ JEDNEGOZBIORNIKADOTHE FUEL USEDTO POWERINTERNALPALIWACOMBUSTIONENGINESIS HIGHLYDRUGIEGOZAANDPOMOCĄWĘŻA.FLAMMABLEMAY BEEXPLOSIVE UNDER CERTAIN CONDITIONS. IT ISTHEREFORE RECOMMENDED TO CARRY OUT REFUELLING AND MAINTENANCE PROCEDURES IN A VENTILATED AREA WITH THE ENGINE SWITCHEDOFF. DO NOT SMOKE DURING REFUELLING OR NEAR FUEL VAPOUR. AVOIDANY CONTACT WITHNAKED FLAME, SPARKS OR OTHER HEAT SOURCESKomponentygorąceWHICH MAY CAUSE IGNITION OR EXPLOSION.Silniki elementysię bardzo wysokich temperaturDO NOTALLOWukładuFUEL wydechowegoTO DISPERSEnagrzewająINTO THE ENVIRONMENT.i pozostają w takim stanie przez określony czas po wyłączeniu silnika. Przedprzystąpieniem do pracy należy założyć rękawice izolacyjne lub poczekać, aż silnik iukład wydechowy ostygną.1 Zasady ogólne8Płyn chłodzacyPłyn chłodzący zawiera glikol etylenowy, który w pewnych warunkach może byćłatwopalny. Glikol etylenowy spala się niewidocznym płomieniem, który nadal możepowodować oparzenia.10

FuelCarbon monoxideCAUTIONTHE FUELSZCZEGÓLNĄUSED TO POWERINTERNALCOMBUSTIONENGINESIS HIGHLYZWRÓCIĆUWAGĘ,ABY NIEROZLAĆ PŁYNUCHŁODZĄCEGONAGORĄCE ANDCZĘŚCII UKŁADUWYDECHOWEGO.PŁYN MOŻEFLAMMABLEMAYSILNIKABE EXPLOSIVEUNDERCERTAIN CONDITIONS.IT ISZAPALIĆSIĘRECOMMENDEDI POPARZYĆ TOZ CARRYNIEWIDZIALNYMIPŁOMIENIAMI.PRZYTHEREFOREOUT REFUELLINGAND IĘ SWITCHEDNOSZENIENANCE PROCEDURESIN A VENTILATEDAREA WITH THEENGINEEXHAUSTEMISSIONSCONTAINCARBONMONOXIDE,A A SŁODKISMAK, KTÓRYOFF. DO NOTSMOKE DURINGREFUELLINGOR NEARFUELVAPOUR.AVOIDWHICHCANLOSSOF SEJESTONONIEZWYKLEDLANIGDYANY CONTACTWITHNAKEDFLAME, ATRAKCYJNESPARKS OROTHERHEAT SOURCESNIEPOZOSTAWIAĆCHŁODNICZEGOW OTWARTYCH POJEMNIKACH,WHICHMAY CAUSEPŁYNUIGNITIONOR EXPLOSION.CAUTIONGDZIEMOŻE ON BYĆ DOSTĘPNE DLA ZWIERZĄ.DO NOT ALLOW FUEL TO DISPERSE INTO THE ENVIRONMENT.PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI.NIGDY NIE ZDEJMUJ POKRYWY CHŁODNICY, GDY SILNIK JEST JESZCZECARBON PŁYNMONOXIDEIS ODOURLESSCOLOURLESS,THEREFORE ITGORĄCY.CHŁODZĄCYJEST PODANDCIŚNIENIEMI MOŻE SPOWODOWAĆCANNOT BE DETECTEDBY SMELL, SIGHT OR OTHER SENSES. DO NOT8OPARZENIA.BREATHE IN EXHAUST FUMES UNDER ANY CIRCUMSTANCES.Używany olej silnikowy i olej OWANIAPOJAZDU,ZALECA ENGINESSIĘNOSZENIETHE FUEL USEDTO POWER INTERNALCOMBUSTIONIS BLE AND MAY BEEXPLOSIVEUNDER CERTAIN CONDITIONS. IT ISTHEREFORE RECOMMENDED TO CARRY OUT REFUELLING AND MAINTEKONTAKTZ OLEJEMLUB WITHPRZEKŁADNIOWYMMOŻENANCE PROCEDURESIN ASILNIKOWYMVENTILATED AREATHE ENGINE SWITCHEDSPOWODOWAĆPOWAŻNEOBRAŻENIASKÓRY.OFF. DO NOT SMOKEDURINGREFUELLINGOR NEAR FUEL VAPOUR. AVOIDANY CONTACT WITH NAKED FLAME, SPARKS OR OTHER HEAT SOURCESRĘCE NALEZY MYĆ PO KAŻDYM KONTAKCIE Z OLEJEM.WHICH MAY CAUSE IGNITION OR EXPLOSION.PRZEPRACOWANYOLEJPRZEKAZAĆZLECIĆ JEGO ODBIÓR DODO NOT ALLOW FUELTO DISPERSEINTOLUBTHE ENVIRONMENT.PRZEDSIĘBIORSTWA ZAJMUJĄCEMU SIĘ RECYKLINGIEM ODOWISKA1 Zasady ogólneOSTRZEŻENIECAUTION

EXHAUST EMISSIONS CONTAIN CARBON MONOXIDE, A POISONOUS GASCAUTIONWHICHCAN CAUSE LOSS OF CONSCIOUSNESS AND EVEN DEATH.Płyn hamulcowyCAUTIONEXHAUST EMISSIONS CONTAIN CARBON MONOXIDE, A POISONOUS GASWHICH CANCAUSE LOSS OFCONSCIOUSNESSANDEVEN MULCOWEMONOXIDE ISI NE, TWORZYWA SZTUCZNE ORAZ GUMĘ. PODCZASCAUTION BE DETECTED BY SMELL, SIGHT OR OTHER SENSES. DO NOTCANNOTKONSERWACJI UKŁADU HAMULCOWEGO LUB SPRZĘGŁA ZABEZPIECZAJ TEBREATHE INZAWSZEEXHAUSTFUMESUNDERANY CIRCUMSTANCES.ELEMENTY.NOŚOKULARYOCHRONNEPODCZAS SERWISOWANIATYCH SYSTEMÓW. PŁYNY W UKŁADZIE HAMULCOWYM I SPRZĘGŁOWYM SĄNIEZWYKLE SZKODLIWE DLA OCZU. W RAZIE PRZYPADKOWEGO KONTAKTUPŁYNUZ OCZAMINALEZYNATYCHMIASTOCZY THEREFOREDUŻĄ ILOŚCIĄCARBONMONOXIDEIS ODOURLESSANDPRZEMYĆCOLOURLESS,ITFuel CZYSTEJZIMNEJ,WODY I ZASIĘGNĄĆ PORADY LEKARZA.C

RS 125 - RS 125 Replica Ed. 02_06/2017 Cod. 2Q000315 (JA-EN) APRILIA DZIĘKUJE za wybór jednego z jej produktów. Przygotowaliśmy tę broszurę, aby zapewnić Państwu wyczerpujący przegląd cech jakościowych Państwa pojazdu. Przed pierwszym użyciem pojazdu, prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi.

Related Documents:

The Replica software uses Replica for data storage. When Replica first starts, it copies all data on all your computer's hard disk drives. Therefore, the contents of the hard disks for all PCs that use Replica must not exceed the capacity of the device. Replica and Viruses Replica does not eliminate the need for an anti-virus program.

In the year 1932 in a small town named Bradford in northern Pennsylvania, George G. Blaisdell laid the . 1941 Replica, Bottom Stamp 1941 1941 replica, 4-barrel hinge 1941 with Lustre Etch 1941 with Surface Imprint ZIPPO HISTORY 1941 1941 Replica ZIPPO 1941 REPLICA 1941 1941 Replica, Special Box 8. 150 Black Ice 150 Black Ice with Surface .

Hyper-V Replica Failover Operations Hyper-V Replica is designed to help you in both planned (scheduled events) and unplanned (disaster recovery) failover situations. With Hyper-V Replica, you can fail over to a protected virtual machine on the Replica server at any time. There are three main options you need to understand for failover operations.

How to Enable Replica for a VM in Cluster Choose the VM to enable replica. Now, I take the example of MOB-TEST VM to enable replica between Primary Site and Replica Sites. MOB-TEST VM Size is 80 GB and folder path as below -Verification step only Login to Primary server, Go to Hyper-v Manager - Select VM MOB-TEST - Right Click to enable

The Shell Trophy and replica - for the best time in Class 6. The Forrest Lycett Trophy and replica - for the best time in Class 7. The Sidney Tidy Trophy and replica - for the best time in Class 8. The Dennis Smith Cup and replica - for the

HORSELESS CARRIAGE REPLICA NEWSLETTERHORSELESS CARRIAGE REPLICA NEWSLETTER A PAA PPA Publication dedicated to the reporting of news, e ublication dedicated to the reporting of news, evenvents, articles, photos, ts, articles, photos, items for sale, etc, having to do with replica horseless carriaeless carriages. ges. ges.File Size: 642KB

Overheated steel with corrosion layer. Etched with Nital 3%. Magnification x100 Sample using Bright Field Replica using DIC Kevlar fibre. RepliSet shows better image than original due to fibres' translucent behaviour. Magnification x 200 Laser measurement of pitting Sample Replica Depth of pitting Width of pitting Replica of pitting

Types of failover operations in Hyper-V Replica - Part I - Test Failover At a high level, Hyper-V Replica supports three types of Failover: Test Failover Planned Failover Unplanned Failover Each of these is built to meet specific and different needs. As you might know by now, using Hyper-V Replica you can replicate between different primary and replica site deployments - your primary server