TRANSFER CASE - BORG-WARNER 1350 & 1356

2y ago
11 Views
2 Downloads
1.02 MB
30 Pages
Last View : 12d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Karl Gosselin
Transcription

TRANSFER CASE - BORG-WARNER 1350 & 1356Tradução do artigo em inglêsCopyright 1998 Mitchell Repair Information Company, LLC Friday, March18, 2005 10:39AM 1983-94 TRANSFER CASES Ford Motor Co. - Borg-Warner 1350& 1356 Ford; Bronco, Bronco II, Explorer, "F" Series & Ranger Mazda;Navajo & "B" Series.INFORMAÇÃO IMPORTANTEPara o propósito deste artigo, Navajo e Explorer são usados comointercambiáveis, assim como picapes Ranger e série “B”, exceto quandoespecificado.INFORMAÇÃO IMPORTANTE 2 & NOTAS PARA A VERSÃO 1.0Esta tradução foi feita livremente, com base no artigo original,procurando usar o vocabulário o mais simples possível, mas ainda não foitestada de forma alguma. Eu não recomendo a ninguém abrir uma caixa detransferência em casa, isso é serviço para profissional em oficinarazoavelmente equipada. Então, se você tentar mexer e não der certo, nãoadianta querer colocar a culpa nos outros, combinado?DESCRIÇÃOA caixa de transferência Borg Warner 1350 é uma unidade de tração nas 4rodas em tempo parcial, acionada por corrente. Ela provê 4 modos deacionamento. A unidade oferece tração em 2 e 4 rodas em regime de alta,tração nas 4 rodas em reduzida e neutro. A 1350 tem uma carcaça de 3peças em alumínio, uma bomba de óleo interna acionada pelo eixo de saídatraseiro, e um eixo de saída angular dianteiro com uma junta para cardã.Alavancas de acionamento no assoalho ou botões montados no painelselecionam o regime de funcionamento, alta ou reduzida, e modos decondução, tração em 2 ou 4 rodas. A bomba de óleo é acionada pelo eixo desaída traseiro. Isso permite que o veículo seja rebocado por longasdistâncias sem a necessidade de desconectar os cardãs.CAIXA DE TRANSFERÊNCIA DE ACIONAMENTO ELETRÔNICOAlguns modelos são equipados com uma caixa de transferência deacionamento eletrônico que é ativada por controles por botões localizadosem um console na cabine. Este sistema permite que o veículo sejaengrenado de tração em 2 rodas para tração nas 4 rodas em qualquervelocidade.OPERAÇÃOSISTEMA DE ACIONAMENTO ELETRÔNICOOperação do sistema eletrônicoO sistema consiste de um botão de controle, módulo de controleeletrônico, motor elétrico de acionamento com sensor de posição integrale sensor de velocidade.A caixa de transferência é equipada com uma embreagem magnéticalocalizada dentro da caixa de transferência próximo ao colar deacionamento de tração nas 2 ou 4 rodas. A embreagem é usada para acelerar

o sistema de acionamento do eixo dianteiro de zero até a velocidade doveículo em menos de 1 segundo. Essa aceleração permite que a troca detração de 2 para 4 rodas seja feita em qualquer velocidade.Quando os eixos dianteiro e traseiro da caixa de transferência alcançam amesma velocidade de rotação, o colar de acionamento carregado por molaengata mecanicamente o cubo do eixo principal à coroa de acionamento dacorrente. A embreagem magnética é então desativada. Mudanças entre traçãonas 4 rodas normal e reduzida somente ocorrem com o acoplamento daembreagem ou chaves de segurança da transmissão fechadas. A velocidade doveículo também deve ser menor que 3 mph / 4,82 km/h.Quando o operador seleciona tração nas 4 ou 2 rodas, o acionamento adetransferência.Módulo de controle eletrônicoEste módulo controla a operação da caixa de transferência usando sinaisdo botão de acionamento, sensor de velocidade e posição do sensor deacionamento. O módulo é equipado com capacidade de auto-teste.Quando um dos dois sinais de botão do painel é acionado, o módulo decontrole eletrônico analisará a informação do sensor de posição no motorde acionamento da caixa de transferência para verificar sua posiçãoatual. O módulo também recebe dados do sensor de velocidade e chave debloqueio da embreagem magnética, ou sensor de posição neutra dependendodo veículo onde é instalada.Se todas as condições preestabelecidas são satisfeitas, o módulo decontrole eletrônico vai enviar o sinal para o motor elétrico mudar aposição. Após a mudança, o módulo irá ler o sinal do sensor de posiçãopara determinar se a caixa de transferência está na posição desejada. Omódulo de controle eletrônico também irá iluminar os botões deacionamento no painel indicando que a mudança está completa.Sensor de velocidadeMontado na traseira da caixa de transferência, o sensor de velocidade dizao módulo de controle a velocidade correta para acionar a caixa detransferência. O sensor de velocidade lê o sinal de rotação do eixo desaída traseiro de 2 rasgos cortados em posições opostas do anel externoda carcaça do conjunto da embreagem, veja fig. 1.Fig. 1: Caixa de transferência de acionamento eletrônico.Sensor de posição de acionamentoO sensor de posição diz ao módulo de controle eletrônico a posição deacionamento da caixa de transferência. É parte integral do motor de

acionamento (veja fig. 1).Motor de acionamento elétricoMontado externamente na traseira da caixa de transferência, este motor éresponsável por mudar entre tração das 2 e nas 4 rodas. O motor aciona umcame helicoidal que move o garfo de acionamento de tração nas 2 ou 4rodas, e o garfo de redução “4H-4L” para a posição de acionamentoselecionada.LUBRIFICAÇÃOINTERVALOS DE SERVIÇOVerifique e complete a caixa de transferência quando há suspeita de malfuncionamento, vazamento de fluído ou observa-se contaminação, ou após oeixo ser submerso em água.TIPO DE FLUÍDOUse Dexron II ATFCAPACIDADEA capacidade de fluído é de 3 pts. / 1,4l.TESTEINFORMAÇÃO IMPORTANTEAs informações de teste a seguir aplicam-se somente aos modelos equipadoscom caixa de transferência de acionamento eletrônico.CAIXA DE TRANSFERÊNCIA DE ACIONAMENTO ELETRÔNICOProteção do CircuitoO circuito de alimentação da bateria, através de um fusível, provêcapacidade de memória ao módulo de controle eletrônico. Os circuitos dachave de ignição na posição “RUN”, e “ACC”, através de um fusível,alimentam a chave de acionamento e o motor de acionamento elétrico. Ocircuito de alimentação de lâmpadas sinalizadoras supre alimentação paraas indicações de painel.Auto-teste do módulo de controle1) Para efetuar o auto-teste do módulo de controle, remova o conectorde 5 pinos e o conector de 8 pinos do módulo. Vire a chave deignição para a posição “RUN”. Veja fig. 2.2) Acione a chave de auto-teste e veja o resultado. Se a lâmpadaindicadora piscar é indicação de que o módulo está ok. A lâmpadaacesa permanentemente indica que o módulo de controle não estáfuncionando e deve ser substituído.

Fig. 2: Módulo de controle eletrônico.Teste do conector de 8 pinos “pigtail”1) Com a chave de ignição desligada, desligue o plugue de 8 fios domódulo. Conecte um voltímetro entre o terminal no. 8 e aterramento.Tensão da bateria deve estar presente o tempo todo. Veja fig. 3.2) Conecte um voltímetro entre o terminal 7 e aterramento. Vire achave de ignição para a posição “RUN”. Deve haver alimentação debateria.Posição Número do Código de etoAterramento3396Preto/LaranjaAterramento de lógica4778LaranjaControle do motor (sentido horário) 4L-4H-2H5777AmareloControle do motor (sentido anti-horário) 4L-4H-2H6779MarromAlimentação da embreagem eletromagnética7296Branco/roxoAlimentação da ignição posição “RUN” e “ACC” (com fusível)8517Preto/brancoAlimentação da bateria (com chave corta-circuito)

Fig. 3: Conector de 8 pinos “pigtail” e tabela de funções.ATENÇÃO: Desligue a chave de ignição antes de proceder aos testercom ohmímetro. Nunca conecte o voltímetro ao circuitoenergizado.3) Conecte um ohmímetro entre o terminal no. 6 e aterramento. Devehaver menos de 10 ohms de resistência presente. Conecte o ohmímetroentre os terminais 4 e 5 do conector, deve haver menos de 10 ohm.4) Conecte um ohmímetro entre o terminal 3 e aterramento. Deve haverzero ohm. A resistência entre o terminal 2 e aterramento deve sertambém zero ohm.Teste do conector de 5 fios1) Conecte um ohmímetro entre os terminais 1 e 2. Acione4H” no painel. A resistência deve ser menor que 50botão é acionado. Veja fig. 4.2) Conecte o ohmímetro entre os terminais 1 e 3. AcioneRANGE” no painel. A resistência deve ser menor que 50botão é acionado.o botão “2Hohm quando oo botão “LOWohm quando oPosiçãoNúmero do circuitoCódigo de corFunção1465Branco/azul claroAlimentação do botão2780Azul escuroBotão reduzida3781Laranja/azul claroAterramento4782Marrom/brancoLuz reduzida783cinzaLuz 4X45Fig. 4: Conector da cablagem de 5 pinos e tabela de funções.3) Conecte um fio entre o terminal 4 e aterramento. Vire a igniçãopara a posição “RUN”. A luz de reduzida no painel deve acender.Desligue a ignição e remova o fio.4) Conecte um fio entre o terminal no. 5 e aterramento. Vire a igniçãopara a posição “RUN”. A luz de “4X4” deve acender no painel.Teste do conector do cabo de 8 fios1) Desligue a ignição. Conecte um ohmímetro entre o terminal 1 eaterramento. Em veículos de câmbio manual, pressione o pedal daembreagem e observe o ohmímetro. Deve haver menos de 50 ohm.2) Em veículos de transmissão automática, mude a transmissão paraneutro e observe o ohmímetro. Deve haver menos de 50 ohm.3) Meça a resistência entre os terminais no. 2 e 3. Deve haver entre200 e 300 ohm. Isso verifica a continuidade do sensor develocidade.

4) Conecte um ohmímetro entre o terminal 8 e, um por vez, terminaisnos. 4, 5, 6 e 7. A resistência deve ser como especificado nafigura 5.PosiçãoNúmero docircuitoCódigo de corFunção132Vermelho/azul claroChave da embreagem (veículos com câmbio manual)463Vermelho/brancoChave de neutro (veículos com câmbio automático)2774Verde claroAlimentação do sensor de velocidade3772Azul claroRetorno do sensor de velocidade4771violetaFio #5, prato de contato do sensor de posição na caixade transferência5770brancoFio #4, prato de contato do sensor de posição na caixade transferência6764Marrom/brancoFio #3, prato de contato do sensor de posição na caixade transferência7763Laranja/brancoFio #2, prato de contato do sensor da caixa detransferência8762Amarelo/brancoFio #1, prato de contato do sensor da caixa detransferênciaLeituras do ohmímetro para as posições do motor de acionamentoConexão do ohmímetroPosição das engrenagens da caixa de transferência2H4H4Lterminais #8 e #4curtoabertocurtoTerminais #8 e #5abertoabertocurtoTerminais #8 e #6curtoCurtoabertoTerminais #8 e #7abertocurtoabertoNOTA: curto significa leitura de pequena resistência no ohmímetro (zero ohm); aberto significa leitura degrande resistência elétrica no ohmímetro (infinita).Fig. 5: Conector da cablagem de 8 fios e tabelas de função.Conector de alimentação principal1) O conector de alimentação principal está localizado perto do centrodo painel de instrumentos. Veja fig. 7.Conector de 10 pinosPara as funções do conector de 10 pinos, veja fig. 6.

PosiçãoNúmero do circuitoCódigo de corFunção1465Branco/azul claroAlimentação da chave para habilitar2780Azul escuroChave 4X4357Bpretoaterramento419Azul claro/vermelhoAlimentação da lâmpada de indicação5783cinzaLuz 4X46781Laranja/azul claroBotão da reduzida7640Vermelho/amareloIgnição “RUN” e “ACC” (protegido por fusível)8Aberto9782Marrom/branco10Luz da reduzidaAbertoFig. 6: Conector da cablagem de 10 pinos e tabela de funções.PosiçãoNúmero docircuitoCódigo de CorFunção1640Vermelho/amareloIgnição “RUN” e “ACC” (protegido porfusível)2 (usado somente comcâmbio automático)463Vermelho/brancoChave de neutro do câmbio automático3296Branco/roxoIgnição “RUN” e “ACC” (protegido porfusível)457PretoAterramento519Azul claro/vermelhoAlimentação da lâmpada indicadora654Verde claro/amareloAlimentação da lâmpada da cabine.7 (usado somente emveículos comtransmissão manual)32Vermelho/azul claroChave de indicação da embreagem datransmissão manual8517Preto/brancoAlimentação da bateria (relé)

Conector de alimentação principalConector de 2 pinos. Para funções do conector de 10 pinos, veja fig. 8.PosiçãoNúmero do circuitoCódigo de 54Verde claro/amareloLuz de cabine (alimentação)2Fig. 8: Cablagem do conector de 2 pinos e tabela de funções.Alimentação da caixa de transferência eletrônicaPara funções da alimentação da caixa de transferência, veja fig. 9.PosiçãoNúmero docircuitoCódigo de corfunção1779MarromAlimentação da embreagem eletromagnética2778LaranjaControle do motor da caixa de transferência (sentido horário)2H-4H-4L3777AmareloControle do motor da caixa de transferência (anti-horário) 4L4H-2H4774Verde claroSensor de velocidade (alimentação)5772Azul claroSensor de velocidade (retorno)6771violetaFio #5, sensor de posição da caixa de transferência (saída,para o módulo)7770brancoFio #4, sensor de posição da caixa de transferência (saída,para o módulo)

8764Marrom/brancoFio #3, sensor de posição da caixa de transferência (saída,para o módulo)9763Laranja/brancoFio #2, sensor de posição da caixa de transferência (saída,para o módulo)10762Amarelo/brancoFio #1, sensor de posição da caixa de transferência (entrada,do módulo)Fig. 9: Alimentação da caixa de transferência eletrônica.Função do atuador da caixa de transferênciaConecte umvoltímetro para A4 e A5. Peça para um assistente mudar asposições de acionamento no painel. A voltagem deve aumentar duranteaproximadamente 1 segundo e o relé deve clicar. Se houver tensão, removao atuador da caixa de transferência e inicie outra mudança. O motor devegirar, substitua o atuador se ele não girar. Se a voltagem não estiverchegando ao motor, verifique os circuitos de alimentação e sensores deposição.NOTA: Se os sensores de posição estiverem passando dados incorretos, omódulo de controle não alimentará o motor.O atuador trabalha, mas não aciona corretamente a caixa de transferênciaDurante uma mudança de 2H para 4H, o atuador funciona e clica, mas nãoconsegue atuar corretamente. O atuador pode tentar encontrar o 4H epassar da posição, e então voltar e passar da posição novamente. Após 7 a10 segundos, o módulo retorna o comando para 2H (padrão). Se o motor nteparaoposicionamento correto, ele deve ser substituído.Tabela de posição do atuador da caixa de transferênciaPosição domotorLuzes dopainel hadoabertofechadoEdge doabertoabertofechadoEdge 2Não4Hfechadofechadoabertofechado4H4H acesa4HfechadofechadoabertoabertoEdge 34H acesa4Hfechadofechadofechadoaberto4H-4L4H acesaneutroabertofechadofechadoabertoEdge 44H acesa4Labertofechadofechadofechado4L4H e 4Lacesas4Labertoabertofechadofechado(1) Três ou mais leituras em aberto em qualquer posição indica uma falha do conjunto motor e sensor.(2) Em edge 2, acionando-se a chave para 4H move o conjunto para 4H e a luz se acende.(3) Se o atuador está em edge 3, 4H-4L ou edge 4 quando ligado, o módulo de controle tentará mudarpara 4H. A mudança para 4H requer que o veículo esteja parado, embreagem pressionada oucaixa automática em neutro. Até que estas condições sejam satisfeitas, acionar a chave decomando não causará nenhum efeito.

SERVIÇO (NO VEÍCULO)SELO DO EIXO DE SAÍDA DIANTEIRO REMOÇÃO E INSTALAÇÃORemoção1) Eleve o veículo no elevador. Remova o diferencial dianteiro dogarfo do eixo. Solte a braçadeira da coifa do diferencial da saídada caixa de transferência. Puxe o conjunto do eixo e coifa fora doeixo de saída dianteiro da caixa de transferência.2) Coloque uma bandeja de dreno debaixo da caixa de transferência,remova o plug de dreno e drene o fluído da caixa. Remova o selo deóleo da carcaça dianteira com um removedor de selo (1175-AC) e ummartelo deslizante (T50T-100-A).Instalação1) Tenha certeza de que as faces e furos de instalação do selo estãolivres de marcas e rebarbas. Lubrifique o selo com graxa multi-uso,tendo a certeza de que o selo não está mordido no seu furo. Coloqueo selo no furo com um driver (T80T-4000-W) e instalador do selo doeixo de saída (T83T-7065-B).2) Limpe o estriado fêmea de saída dianteiro da caixa de transferênciae aplique uma pequena quantidade de graxa multi-uso. Insira oestriado macho do eixo dianteiro. Conecte o diferencial ao garfodianteiro e aperte os parafusos.3) Empurre a coifa para encaixar no rasgo externo do eixo de saídadianteiro da caixa de transferência. Prenda a coifa com abraçadeira. Instale o plug de dreno e aperte. Remova o plug deabastecimento e abasteça a caixa de transferência com Dexron IIATF. Instale o plug de abastecimento e aperte.SELO DO EIXO DE SAÍDA TRASEIRO REMOÇÃO E INSTALAÇÃORemoção1) Eleve o veículo. Remova o cardã traseiro do garfo de saída da caixade transferência. Prenda o cardã em uma posição segura fora docaminho.2) Remova o garfo de saída removando a porca de retenção, arruela deaço, e selo de borracha da traseira do eixo de saída. Remova o selode óleo do furo da carcaça traseira com um martelo deslizante.Instalação1) Tenha certeza que o furo e a face da carcaça estão livres dedeformações e rebarbas. Lubrifique o selo com uma pequenaquantidade de graxa multi-uso. Posicione o selo no furo da carcaçade saída traseira. Tenha certeza de que o selo de óleo não estámordido. Instale o selo no furo com o driver (T80T-4000-W) einstalador do selo do eixo de saída traseiro (T83T-7065-B).2) Instale o garfo, selo de borracha, arruela de aço e porca no eixode saída. Aperte a porca. Conecte o cardã traseiro no garfo dacaixa de transferência e aperte os parafusos.

REMOÇÃO E INSTALAÇÃOCAIXA DE TRANSFERÊNCIARemoção1) Eleve o veículo. Remova a chapa de proteção (se equipado). Remova oplug de dreno e drene o lubrificante da caixa. Desconecte oindicador de 4WD da caixa de transferência. Em modelos eletrônicos,desconecte a cablagem da caixa de transferência na sua partetraseira. Em modelos manuais e elétricos, desconecte o cardãdianteiro do garfo do eixo dianteiro.2) Solte a braçadeira da coifa do cardã dianteiro que a prende à caixade transferência. Puxe o cardã dianteiro e a coifa para fora doeixo de saída da caixa de transferência. Desconecte a engrenagem ransferência.3) Desconecte a mangueira do suspiro da alavanca de controle. Solte ou remova osparafusos grandes e pequenos que prendem as varas de acionamento à carcaçade extensão. Puxe a alavanca de comando até que a bucha escorregue para forado pino da vara de comando da caixa de transferência. Se necessário,desaparafuse a vara de comando da palanca. Remova a proteção térmica da caixade transferência.4) Apoie a caixa de transferência com um macaco de transmissão. Removaos parafusos que prendem a caixa de transferência à transmissão.Escorregue a caixa de transferência para trás livrando atransmissão, e baixe-a do veículo. Remova a junta entre a caixa detransferência e a carcaça de extensão.Instalação1) Instale uma junta nova entre a caixa de transferência e a carcaçade extensão. Posicione a caixa de transferência de forma que oestriado de entrada se alinhe com o eixo de saída da transmissão.Deslize a carcaça para frente sobre o eixo de saída da transmissãoe o pino de posição.2) Instale os parafusos que prendem a caixa de transferência àtransmissão. Aperte os parafusos uniformemente no sentido horário apartir do pino de posição, visto a partir da frente do veículo.3) Remova o macaco da caixa de transferência. Instale a proteçãotérmica na caixa de transferência. Mova a haste de controle até quea bucha está na posição sobre o pino da alavanca de comando.Instale ambos os parafusos com a mão. Aperte o parafuso grande queprende a alavanca de comando à carcaça de extensão primeiro. Aperteo parafuso pequeno em seguida.4) Instale o conjunto de suspiro de forma que a marca branca namangueira fique posicionada no rasgo do comando. A mangueira desuspiro deve ser posicionada de forma que a parte de cima damangueira esteja aproximadamente 2 polegadas acima do topo docomando e dentro da coifa do comando. Conecte a engrenagem dovelocímetro à carcaça traseira da caixa de transferência.5) Conecte o cardã traseiro ao garfo do eixo de saída da caixa detransferência. Limpe as estrias fêmeas do eixo de saída dianteiroda caixa de transferência. Aplique uma pequena quantidade de graxaàs estrias. Insira as estrias macho do cardã dianteiro.6) Conecte o cardã dianteiro ao garfo de entrada do eixo dianteiro eaperte os parafusos. Empurre a coifa do cardã para encaixar norasgo externo do eixo de saída da caixa de transferência. Prenda a

coifa com a braçadeira. Conecte a fiação de indicação de 4WD nacaixa de transferência. Em modelos de comando elétrico, conecte acablagem do atuador.7) Instale o plug de dreno e aperte. Abasteça a caixa de transferênciacom Dexron II ATF. Instale o plug de abastecimento. Instale a chapade proteção e aperte os parafusos, caso instalada.Fig. 10: Conector do atuador da tração.REVISÃOCAIXA DE TRANSFERÊNCIADesmontagem (caixa de transferência)1) Drene e remova a caixa de transferência do veículo. Remova oindicador de 4WD e o suspiro. Remova o garfo do eixo de saídatraseiro removendo a porca de retenção, arruela de aço e selo deborracha do eixo de saída. Em modelos “STX”, remova o garfo desaída dianteiro removendo a porca trava, arruela de aço e selo deborracha do eixo de saída.2) Em modelos de acionamento eletrônico, fabrique uma ferramentaconformando um pequeno gancho na ponta de um clipe de papel ou pinode trava. Remova a luva de trava do conector pescando com o ganchoe puxando do fundo. Veja fig. 10. Remova o fio marrom (centro),verde (#4) e azul (#5) puxando pela parte de trás do conector.3) Remova o parafuso do suporte do sensor de velocidade, suporte e osensor. Veja fig. 1. Remova os 3 parafusos do atuador elétrico e oatuador. Note o posicionamento do eixo triangular na caixa e orasgo triangular no motor elétrico. Veja fig. 12.CUIDADO: O motor é mantido como um conjunto. Não remova a capa domotor.

Fig. 11: Vista da caixa de transferência Borg-Warner de mudança manual 1350.4) Em caixas de transferência manuais e eletrônicas, remova os 9parafusos prendendo a carcaça dianteira à tampa traseira. Insira umtoca-pino de 1/2” entre as orelhas para separar a carcaça e a tampatraseira. Remova o adesivo de silicone das superfícies.Fig. 12: Vista do atuador da tração e eixo de alinhamento.5) Se for necessária a substituição da engrenagem do velocímetro ou

6)7)8)9)conjunto de rolamento de esferas, empurre o selo de óleo de dentroda tampa traseira com uma barra de bronze e um martelo. Remova aengrenagem do velocímetro. Note que o lado redondo do clipe daengrenagem do velocímetro fica virado para dentro da tampatraseira.Remova o anel de retenção interno do rolamento de esferas do eixode saída. Remova o rolamento de esferas com um driver (T80T-4000-W)e o trocador do rolamento do eixo traseiro (T83T-7027-B) por forada carcaça.Se necessário, remova o rolamento de agulhas do eixo de saídadianteiro da tampa traseira usando o puller (D80L-100-S) e martelodeslizante. Em modelos eletrônicos, remova as 3 porcas que prendema bobina da embreagem à caixa traseira. Remova o conjunto dabobina, o-rings e o fio marrom da tampa. Remova o conjunto dacarcaça da embreagem do eixo de saída.Em modelos manuais e eletrônicos, remova a mola do garfo de mudançade 2WD/4WD do recesso no garfo 2WD/4WD. Em modelos de mudançamanual somente, remova o cubo do colar de mudança do eixo de saída.Em modelos manuais e eletrônicos, remova o conjunto de bloqueio e ogarfo de mudança 2WD/4WD como um conjunto. Veja fig. 13. Senecessário, remova o conjunto de clipe externo e bucha dedeslizamento do garfo. Empurre para fora o trilho guia de mudança.Fig. 13: remoção do cubo do colar de mudança e corrente de transmissão.10)Se a desmontagem do conjunto de bloqueio 2WD/4WD fornecessária, remova o anel trava interno e empurre o cubo debloqueio e a mola do colar de bloqueio. Veja fig. 11. Remova o aneltrava externo e a arruela de retenção que prende a coroa acionadaao eixo de saída dianteiro.11)Em modelos de acionamento eletrônico, remova o conjunto docame espiral da carcaça dianteira. Se necessário, remova o cameespiral, mola de torção e luva do eixo.

12)Em modelos de acionamento manual e eletrônico, remova acorrente, coroa acionada, e coroa motriz como um conjunto. Remova oimã coletor da carcaça dianteira. Se desmontar a bomba de óleo,remova os parafusos da carcaça da bomba.NOTA: Marque as posições e marcações da tampa dianteira da bomba deóleo, corpo, pinos, tampa traseira, e retentor da bomba.13)Deslize o garfo de acionamento de alta ou reduzida de dentrodo trilho do came. Se necessário, remova o conjunto de anel externoe bucha de deslizamento do garfo de acionamento de alta oureduzida. Remova o cubo de mudança do conjunto de engrenagensplanetárias na carcaça dianteira. Veja fig. 14.Fig. 14: conjunto de mudança de alta ou reduzida e eixo de saída (modelo de acionamentomanual mostrado, modelo de acionamento eletrônico é similar).14)Em modelos de acionamento manual, remova a ponta presa da molade assistência do eixo de bloqueio na carcaça dianteira. Remova amola e o rolete do came de mudança.15)Em modelos de acionamento manual e eletrônico, vire a carcaça.Remova os 6 parafusos do suporte adaptador da carcaça dianteira.Remova o adaptador, eixo de entrada e planetárias como um conjunto.16)Expanda as orelhas do anel de retenção grande no suporteadaptador, e force sob o conjunto de planetárias com chaves defenda. Separe o eixo de entrada e o conjunto de planetárias doadaptador de montagem. Veja fig. 15.17)Se necessário, remova o selo de óleo do adaptador de montagemcom um martelo deslizante. Remova o anel de retenção interno dacarcaça das planetárias. Separe as engrenagens planetárias do

conjunto do eixo de entrada.18)Remova o anel de retenção externo do eixo de entrada. Remova orolamento de esfera com prensa para fora do eixo de entrada. Removaa arruela de retenção, prato de retenção e engrenagem solar do eixode entrada. Veja fig. 15.Fig. 15: vista explodida do conjunto de engrenagens planetárias.19)Se necessário, remova a engrenagem externa da carcaçadianteira na prensa. Note a relação entre o serrilhado e o diâmetropiloto chanfrado durante a remoção.20)Em caixas com acionamento manual, mova a haste de comando àmão até que o came de comando esteja na posição de trava “4WH”.Marque uma linha na parte de fora da carcaça usando a lateral dahaste de comando e um marcador a óleo. Veja figura 16. Remova osdois parafusos torx da carcaça e came.21)Vire a carcaça e remova o clipe externo. Empurre a haste decomando para fora da carcaça e do came. Não bata no clipe externodurante a remoção. Vire a carcaça e remova o clipe externo. Empurreo conjunto da haste de comando para fora da carcaça e do came.Remova o o-ring do segundo rasgo no eixo da haste de comando.Remova o pino de retenção e a mola de compressão de dentro dacarcaça dianteira.

Fig. 16: conjunto haste de comando e came de acionamento, unidades com acionamento manual.22)Em modelos de acionamento manual e eletrônico, remova o anelde retenção interno e o retentor do rolamento de esferas da carcaçadianteira. Pode ser necessário bater na face do conjunto juntauniversal e eixo dianteiro de saída com um martelo de plástico.Remova o anel de retenção interno e empurre o rolamento de esferapara fora do retentor do rolamento. Veja figura 17.NOTA: O clipe no retentor do rolamento é necessário para impedir que oretentor do rolamento gire. Não descarte o clipe.Desmontagem (Junta universal)1) Remova o conjunto junta universal e eixo de saída dianteiro dacarcaça dianteira. Se necessário, remova o selo de óleo com ummartelo deslizante. Se necessário, remova o anel de trava interno eempurre o rolamento de esfera para fora do furo da carcaça.2) Coloque o conjunto junta universal e eixo de saída dianteiro em umamorsa com garras macias. Remova os anéis de retenção internos queseguram os rolamentos no eixo.3) Posicione o extrator/instalador de junta universal (T74P-4635-C)sobre o eixo e empurre o rolamento para fora. Se o rolamento nãopuder ser empurrado completamente para fora, remova-o com umalicate de pressão ou extrator. Reposicione a ferramenta na aranhapara remover o rolamento oposto. Repita o procedimento até quetodos os rolamentos sejam removidos.

Fig. 17: remoção e instalação do conjunto do eixo de saída dianteiro.Remontagem (junta universal)1) Lubrifique todas as peças com Dexron II ATF durante a remontagem.Apoie o eixo de saída dianteiro em uma morsa com garras macias. Seremovido, aponte um rolamento novo na ponta do eixo. Posicione aaranha no rolamento e pressione o rolamento para baixo do rasgo doanel de retenção usando o instalador de junta universal. Remova aferramenta e instale um novo anel de retenção no rasgo.2) Aponte um rolamento novo na ponta oposta do eixo. Usando oinstalador de junta universal, pressione o rolamento até que orolamento oposto faça contato com o anel de retenção. Remova aferramenta e instale um novo anel de retenção interno no rasgo.Reposicione o conjunto do eixo de saída dianteiro e instale maisdois rolamentos da mesma forma.3) Verifique a junta universal quanto a trancamentos. Se a juntamostrar qualquer sinal de trancamento, bata nos dois eixos de formabrusca, para liberar.Remontagem (Caixa de transferência)1) Se removido, empurre o rolamento de esfera no furo da carcaçausando o driver (T80T-4000-W) e trocador de rolamento de eixo desaída (T83T-7025-B). Tenha certeza de que o rolamento não estáatravessado no furo. Instale o anel de retenção do rolamento deesfera. Se removido, instale o selo de óleo de saída no furodianteiro da carcaça.2) Se removido, instale o anel de engrenagem na carcaça dianteira.Alinhe o serrilhado no diâmetro externo da engrenagem ao serrilhadopreviamente cortado no furo da carcaça. Aponte o lado chanfrado

3)4)5)6)7)8)9)piloto da engrenagem primeiro, e prense até que esteja totalmenteassentada. Tenha certeza de que a engrenagem não esteja atravessadano furo.Se removido, instale o rolamento de esfera no furo de retenção dorolamento. Empurre o rolamento no retentor usando o driver e otrocador de rolamento do eixo de saída. Tenha certeza

A caixa de transferência Borg Warner 1350 é uma unidade de tração nas 4 rodas em tempo parcial, acionada por corrente. Ela provê 4 modos de acionamento. A unidade oferece tração em 2 e 4 rodas em regime de alta, tração nas 4 rodas em reduzida e neutro. A 1350 tem uma carcaça de 3

Related Documents:

BORG WARNER FORD REAR MOUNT Ford 429 - 460 Fits Borg Warner transmissions. Use either flywheel, but must have stock plate that fits between engine and transmission. Catalog No. Item No. 32414 782 BORG WARNER OIL COOLER HOSES BORG WARNER DRIVE DAMPNER For use with Borg Warner 71 and 72 transmissio

Thank you for downloading this Borg Warner Overdrive report. This report is meant to assist owners with the operation and maintenance of the R-10 and R-11 Overdrive transmissions. Here is some history: The original Borg-Warner Corporation was formed in 1928 by the merger of

The Rating of Perceived Exertion (RPE) is an important measure of exercise intensity, which is useful both as a primary and adjunctive method of exercise prescription. However, there are multiple variants of the Borg RPE scale, primarily the Borg 6-20 RPE scale (BORG-RPE) and the Borg Category-Ratio-10 scale (BORG-CR10).

Rebuilding the Borg Warner Overdrive Unit. The rear case removed. This is the center section, and contains the rear bearing, linkage, solenoid mount, and gear assy for the overdrive. The transmission’s main shaft is part of this unit, and it takes the place of the rearFile Size: 947KBPage Count: 7

series b, 580c. case farm tractor manuals - tractor repair, service and case 530 ck backhoe & loader only case 530 ck, case 530 forklift attachment only, const king case 531 ag case 535 ag case 540 case 540 ag case 540, 540c ag case 540c ag case 541 case 541 ag case 541c ag case 545 ag case 570 case 570 ag case 570 agas, case

8. The output section of the Borg Warner overdrive incorporates an over-run clutch. Shown is the large circular ring gear the three planetary gears ride on. Further inside is the circular drum that accepts the over-run clutch pack, which incorporates 12 individual roller elements. The over-run c

(Raybestos, Borg-Warner, Alto, or OEM.) Rear Clutch Pack Clearance 727 - 904.008 - .010 Per Clutch Use Green Mostly Smooth (harder) Type Clutch (Raybestos, Borg-Warner, Alto, or OEM.) Kickdown Band 727 - 904 Must be of a soft material. (OEM type brown or tan paper,

paper no.1( 2 cm x 5 cm x 0.3 mm ) and allowed to dry sera samples at 1: 500 dilution and their corresponding at room temperature away from direct sun light after filter paper extracts at two-fold serial dilutions ranging that stored in screw-capped air tight vessels at – 200C from 1: 2 up to 1: 256.