CERVANTES YBORGES: RENOVADORES DEL

2y ago
22 Views
2 Downloads
941.68 KB
22 Pages
Last View : 1m ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Bria Koontz
Transcription

C E R V A N T E S Y B O R G E S : R E N O V A D O R E S DELGÉNERO NOVELESCOGuansú SohnUniversidad Hankuk de EstudiosExtranjerosICervantes y Borges son considerados como renovadoresdel género novelesco: Cervantes como uno de los iniciadores dela novela moderna junto con Giovanni Boccaccio y Samuel Ri chardson, y Borges como iniciador de la novela postmoderna.Ambos coinciden en iniciar las nuevas formas y fondos del géne ro novelesco: Cervantes, la forma de la "caja china" en el "chias mus" y el fondo del dualismo y Borges, la de la "escritura" en el"palimsesto" y el fondo del "epoque" (suspensión de juicio). Cer vantes inició los conceptos de la evanescencia del autor y deldesvanecimiento de la originalidad de la obra literaria, que duran te los siglos han pasado inadvertidos, no entendidos u olvidadospor los teóricos hasta que Borges, por fin, los descubrió y losutilizó en formar nuevas nociones del género novelesco, llamadola "escritura" y, por extensión, de la literatura en general de hoy:el deconstruccionismo y el posmodernismo. Según la evaluaciónpropia de Cervantes, El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de laMancha es una leyenda "ajena de invención" y el autor delQuijote original no es Cervantes y padece una evanescencia de laidentidad que resulta cuatro: el "yo", el traductor morisco alja miado, Cide Hamete Benengeli el historiador arábigo, y Miguelde Cervantes y Saavedra con el fondo de dualismo lleno de trans posiciones, de todo lo cual Borges saca los temas de su nuevateoría literaria de hoy: la evanescencia del sujeto, el palimsesto,epoque (suspensión de juicio), paradoja, pluralidad, heteroge neidad y aporías. La noción de palimsesto, intertextualidad, o loselementos ajenos de las experiencias de las lecturas pasadas sonsinónimos de la expresión cervantina "ajena de invención".1ACTAS V - ACTAS CERVANTISTAS. Guansú SOHN. Cervantes y Borges: Renovadores del g.

IILa "leyenda ajena de invención" de Cervantes se caracterizapor la estructura llamada "la caja china" o un cuadro lleno de cosasentretejidas de las cosas ajenas. Es una estructura novelesca dentrode la cual se encuentran varios episodios. Cervantes en El Quijoterellena la novela con los episodios que no tienen nada que ver conlas acciones principales de don Quijote y Sancho Panza: la noveladel Curioso Impertinente en el Capítulo XXXIII, el episodio delcautivo que cuenta su vida y sucesos (XXXIX) en el LibroPrimero y el episodio de las bodas de Camacho el rico con elsuceso de Basilio el pobre (XX), episodio de cosas que diceBenengeli (XXVIII), el de la famosa aventura del barco encantado(XXIX), etc. en el Segundo. De todo esto Borges sacó sus nuevasideas sobre la literatura que cambió del "épistémé" convencionalde la literatura de hoy e hizo nacer variados nombres teóricos.Borges inspirado por Cervantes, especialmente por la fraseconfesional "una leyenda ajena de invención", que q u i e r e decirque el Quijote c o n t i e n e y a b a r c a los e l e m e n t o s ajenos ad q u i r i d o s por los o í d o s y todas sus e x p e r i e n c i a s de lal e c t u r a p a s a d a , arguye sobre la originalidad de las obras litera rias y, según el grado de copiar los elementos ajenos en el texto,clasifica los textos como siguen: 1) El texto absoluto -pergamino,2) El texto definitivOj 3) El texto mágico-determinado-invención- palimpsesto, 4) El texto natural-parasitario-simulacro.Ese concepto del texto absoluto de Borges se basa en la defi nición del Libro Sagrado que advierte que ni una palabra ni unacoma deba ser o añadida u omitida del pergamino, y que hace deevangelistas y profetas, secretarios impersonales de Dios que es criben al dictado; ese preciso cumplimiento en el hombre, de lospropósitos literarios de Dios, es la inspiración o entusiasmo: pala bra cuyo recto sentido es endiosamiento; la Escritura la definencomo una encamación del Espíritu. Del Espíritu: no la divinidadgeneral, sino la hipóstasis tercera de la divinidad, fue quien dictóla Biblia; esa inteligencia estelar, dedicada a manifestarse en vo ces que Dios dicta, palabra por palabra, lo que se propone decir;esa premisa hace de la Escritura un texto Absoluto." Se haestablecido que todas las obras son obra de un solo autor, que esintemporal y es anónimo (p. 14, "Tlón, Uqbar, Orbis Tertius" Fie-ACTAS V - ACTAS CERVANTISTAS. Guansú SOHN. Cervantes y Borges: Renovadores del g.

ciones). La historia de la literatura no debería ser sino la Historiadel Espíritu como productor o consumidor de literatura. Esa his toria podría llevarse a término sin mencionar un solo escritor, unasola persona ha redactado cuantos libros hay en el mundo; el es critor no debe invalidar con razones humanas la momentánea feque exige de nosotros el arte (p. 92, "El Primer Wells", OtrasInquisiciones). Los cabalistas judíos pensaron que una obra dicta da por el Espíritu Santo era un texto absoluto (p. 123, "El Espejode los Enigmas", Otras Inquisiciones). Diríase que una sola per sona ha redactado cuantos libros hay en el mundo; tal unidadcentral hay en ellos que es innegable que son obra de un solo ca ballero omnisciente.todos los autores son un autor (p. 20, "Laflor de Coleridge", Otras Inquisiciones).El texto definitivo no corresponde sino a la religión o alcansancio porque no son más que repeticiones. Es decir, la SantaBiblia es el texto absoluto y el texto definitivo son las escriturassagradas de las religiones del mundo.El texto mágico-determinado-invención -palimpsesto es el textoque hace al lector releer el mismo texto repetidas veces y quedaen la memoria como obra maestra tales como el Quijote y Hamlet. Borges cree que el texto que vale la pena de releer es el queEl Espíritu Santo dictó al escritor y en el cual no hay absoluta mente para nada, el azar. Borges afirma también que de las diver sas felicidades que puede ministrar la literatura, la más alta es lainvención. Ya que no todos son capaces de esa felicidad, muchoshabrán de contentarse con simulacros (p.73, "Examen de la obrade Herbert Quain", Ficciones). Borges analiza que la condiciónindigente de nuestras letras, su incapacidad de atraer, han produ cido una superstición del estilo, una distraída lectura de atencio nes parciales: esa superstición. son indiferentes a la propia con vicción o propia emoción. Tan recibida es esta superstición quenadie se atrevería a admitir ausencia de estilo en obras que lotocan, máxime si son clásicas. Prosa de sobremesa, prosa conver sada, y no declamada, es la de Dostoievski o de Montaigne o deSamuel Butler. Se trata de un soneto sin ripios, generalmente,pero que es un ripio todo él: es decir, un residuo, una inutilidad.La página de perfección, la página de la que ninguna palabrapuede ser alterada sin daño, es la más precaria de todas. Los34ACTAS V - ACTAS CERVANTISTAS. Guansú SOHN. Cervantes y Borges: Renovadores del g.

cambios del lenguaje borran los sentidos laterales y los matices;la página "perfecta" es la que consta de esos delicados valores yla que con facilidad mayor se desgasta (pp. 45-48, "La supers ticiosa e'tica del lector", Discusión). Borges procura resumir loanterior. Ha distinguido dos procesos causales: el texto natural,que es el resultado incesante de incontrolables e infinitas ope raciones; el mágico, donde profetizan los pormenores, lúcido ylimitado. En la novela, piensa que la única posible honradez estácon el segundo. Y espera que quede el primero para la simulaciónpsicológica y dos textos de valor desigual inspiraron la empresa:uno que esboza el tema de la total identificación con un autordeterminado. Otro es uno de esos libros parasitarios, (p. 39,"Pierre Menatrd, autor del Quijote", Ficciones).El texto natural, parasitario o un simulacro es el texto quetiene comercialmente éxito y en el cual la voluntad del autor pre valece, no del Espíritu Santo. Borges insiste que la literatura es loesencial, no los individuos. George Moore y James Joyce han in corporado en sus obras, páginas y sentencias ajenas; Osear Wildesolía regalar argumentos para que otros los ejecutaran Osear Wil de ha sido acusado de ejercer una suerte de arte combinatoria (p.84, "Sobre Osear Wilde", Otras Inquisiciones); ambas conductaspueden evidenciar un mismo sentido del arte -un sentido ecumé nico, impersonal; otro testigo de la unidad profunda del Verbo,otro negador de los límites del sujeto o el desvanecimiento del"yo" como el autor legítimo, fue el insigne Ben Jonson, que em peñado en la tarea de formular su testamento literario y los dictá menes propios o adversos que sus contemporáneos le merecíanredujo a ensamblar fragmentos de Séneca, de Quintiliano, JustoLipsio, de Vives, de Erasmo, de Maquiavelo, de Bacon y de losdos Escalígeros. Quienes minuciosamente copian a un escritor, lohacen impersonalmente, lo hacen porque confunden a ese escritorcon la literatura, lo hacen porque sospechan que apartarse de él enun punto es apartarse de la razón y de la ortodoxia (p. 20, "LaFlor de Coleridge", El Aleph).La expresión confesional de Cervantes hace a Borges de sarrollar el concepto de "palimsesto" en todas las escrituras,porque no existe bajo el sol una obra que no tenga elementosajenos de la lectura o experiencias pasadas: Borges arguye, por5ACTAS V - ACTAS CERVANTISTAS. Guansú SOHN. Cervantes y Borges: Renovadores del g.

ejemplo, que se trata de un soneto sin ripios, generalmente, peroque es un ripio todo él: es decir, un residuo, una inutilidad. Esafalacia en perduración ha sido formulada y recomendada porFlaubert en esta sentencia: La corrección (en el sentido máselevado de la palabra) obra con el pensamiento lo que obraron lasaguas de la Estigia con el cuerpo de Aquiles: lo hacen invulnerablee indestructible. Borges sigue arguyendo que el juicio esterminante, pero no ha llegado hasta 'ninguna experiencia que loconfirme (p. 203). Borges examina el "épistémé" fosilizado: "lapreferida equivocación de la literatura de hoy es el énfasis.Palabras definitivas, palabras que postulan sabidurías divinas oangélicas o resoluciones de una más que humana firmeza -único,nunca, siempre, todo, perfección, acabado- son del comerciohabitual de todo escritor" (p. 204, "La supersticiosa ética dellector", Discusión (1932) en Obras Completas).Cervantes ya declara la evanescencia del sujeto o "yo" delautor, cual se convierte en la noción de "la muerte del autor" dehoy. Cervantes anuncia que el autor del Quijote no es Cervantes,sino un tal árabe Cide Hamete Benengeli y que Cervantes es elpadrastro de Don Quijote, no sólo porque Cervantes lo maltrató,sino que tampoco era el verdadero creador del Quijote. Y pre senta a cuatro autores del Quijote: un tal "yo", el traductormorisco, Cide Hamete Benengeli, y Cervantes. Un tal "yo" en elAlcalá de Toledo encontró unos cartapacios escritos en arábigos yle pidió al morisco aljamiado traducirlos al castellano, cual resul tó ser Historia de Don Quijote de la Mancha, escrita por CideHamete Benengeli, historiador arábigo." Y los compró al mucha cho por medio real y el morisco prometió de traducirlos por dosarrobas de pasas y dos fanegas de trigo en poco más de mes ymedio. Aquí el "yo" que compra al muchacho los cartapaciosviejos escritos en arábigo no es el "yo" que ignora el lugar en elcapítulo primero: "En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre noquiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo." yel "yo" del último capítulo de la segunda parte: "Y yo quedarésatisfecho y ufano de haber sido el primero que gozó el fruto desus escritos enteramente, como deseaba: pues no ha sido otro mideseo que poner en aborrecimiento de los hombres las fingidas ydisparatadas historias de los libros de caballerías, que por las deACTAS V - ACTAS CERVANTISTAS. Guansú SOHN. Cervantes y Borges: Renovadores del g.

mi verdadero don Quijote van ya tropezando, y han de caer deltodo sin duda alguna." (p. 884, LXXIV) Aquí el "yo" es CideHamete Benengeli quien va confundido con Cervantes por loslectores. El "yo" que compra los papeles viejos en el Alcalá deToledo puede ser uno que quedará incógnito para siempre o Cer vantes mismo. Así son cuatro. La última versión completa des pués de la traducción llega a Cervantes. Es decir, junto concuatro autores las cuatro versiones del Quijote se unen en unoque es lo que leemos ahora. El primer autor es el Cide HameteBenengeli quien escribió en arábigo Historia de don Quijote dela Mancha, el segundo es el morisco aljamiado que tradujo delarábigo al castellano y la traducción es, desde luego, otraescritura, es decir, el traductor es otro escitor del Quijote, porquelos cambios del lenguaje borran los sentidos laterales y losmatices; la página "perfecta" es la que consta de esos delicadosvalores y la que con facilidad mayor se desgasta, el tercero es el"yo" que compró al muchacho los cartapacios viejos por medioreal e hizo traducirlo al morisco, pagándole dos arrobas de pasasy dos fanegas de trigo y es otro escritor porque, leyendo latraducción, habría añadido algo u omitido algo aquí y allí deltexto según su gusto. El cuarto es acabado por Miguel deCervantes con el nuevo título cuyo El Ingenioso Hidalgo DonQuijote de la Mancha es estudiado ahora por nosotros.El "yo" deja los cartapacios en manos de un morisco alja miado para traducirlos a castellano. El Quijote en arábigo es dife rente de la versión traducida al castellano, porque según Borges,"la traducción parece destinada a ilustrar la discusión estética. Unparcial y precioso documento de las vicisitudes que sufre quedaen sus traducciones: un largo sorteo experimental de omosiones yde énfasis. No hay esencial necesidad de cambiar de idioma, esedeliberado juego de la atención no es imposible dentro de unamisma literatura." Es decir la traducción es otra escritura, dife rente de la original y el texto es una repetición y todos los textosson nada más que lecturas o traducciones de "originales" (p. 105,"Las Versiones Homéricas") porque la retención en el presente delos rasgos del elemento pasado estaba nunca presente por com pleto. Y en la r e a l i d a d el n ú m e r o de s o r t e o s es infinito.N i n g u n a d e c i s i ó n es final, t o d a s se r a m i f i c a n en otras (p.ACTAS V - ACTAS CERVANTISTAS. Guansú SOHN. Cervantes y Borges: Renovadores del g.

6 3 , " L a L o t e r í a en B a b i l o n i a " Ficciones),que q u e d a ne x i s t i e n d o en forma de " p a l i m s e s t o " , del cual D e r r i d a sacasu n e o l o g i s m o " d i f f é r a n c e " . El Cide Hamete Benengeli,historiador arábigo, es el símbolo del precursor de Cervantes, elautor forastero, el origen desconocido, el elemento del pasado.Aquí viene el problema de la firma y el nombre propio que en vuelve la posibilidad necesaria de funcionar en la ausencia delautor, de separarlo de su portador. El origen es discutido repetida mente en "Kafka y sus precursores", "La Flor de Coleridge","Walt Whitman" y "Avatares de la Tortuga". Borges insiste quecada escritor crea a sus propios precursores, es decir, el origen.La escritura de cada escritor modifica nuestra concepción delpasado, como que él modificará el futuro. En esta correlación,nada es importante sobre identidad o pluralidad del hombre (p.109, "Kafka and his precursors", O.I.) y Jauss resume el conceptodel origen de Borges: "Todo lo que repite en el tiempo, no tieneidentidad." Borges sigue insinuando que hay quien pone en dudalos rasgos, y los grafólogos afirman la apocrifidad de las cartas.El hombre pregunta: "Y si este amigo fuera.Dios?" (p. 109,"Kafka y his precursors", O.I.).Los nuevos conceptos nucleares del autor y del género nove lesco concebidos por Cervantes y Borges son los que siguen: losautores del concepto tradicional no son legítimos sino meros es cribas o compiladores de los textos ajenos y el verdadero, únicoautor es el Espíritu Santo y las obras literarias son cosas tejidas delas cosas ajenas que ya existen. En fin, todos los autores son unsolo autor y todas las obras literarias del mundo son una obra deuna sola persona incógnita. En las actitudes de rechazar el reco nocimiento del público y consagrar toda la gloria al Señor yrecibir la muerte con sumisión total al Señor de Cervantes y Bor ges se nota la fe en la predestinación, no al libre albedrío.Borges deconstruye las imágenes idolátricas del autor comocreadores divinos o pequeños dioses, es decir, la supersticiosaética de los lectores, conmovido y consentido por la confesión tanhumilde de Cervantes: "ajena de invención", basado de la cualBorges arguye que la novela primigenia The Purple Land de Hudson es reducible a una fórmula tan antigua que casi puedecomprender La Odisea; tan elemental que sutilmente la difama y67ACTAS V - ACTAS CERVANTISTAS. Guansú SOHN. Cervantes y Borges: Renovadores del g.

la desvirtía el nombre de fórmula. A ese género nómada y azarosopertenecen el Asno de Oro y los fragmentos del Satiricon;Pickwick, Kim de Lahore y Segundo Sombra de Arguedas (p. 45,"La supersticiosa ética del lector", Discusión). Esta forma decrítica borgesiana se llama "metacrítica" que es una crítica sobrelas críticas en la "escritura". Metacrítica pone una énfasis en laobjetividad de indagación crítica sin degenerarse en la rigidez quela objetividad sufra en las manos de positivistas.Borges justifica la intertextualidad y ofrece un optimismo enel futuro de la literatura: "Si no me equivoco, las heterogéneaspiezas que he enumerado se parecen a Kafka; si no me equivoco,no todas se parecen entre sí. Este último hecho es el más signi ficativo. En cada uno de esos textos está la idiosincracia de Kaf ka, en grado mayor o menor, pero si Kafka no hubiera escrito, nola percibiríamos; vale decir, no existiría." (p. 109, "Kafka y susprecursores", Otras Inquisiciones) Así el concepto de texto deBorges está metaforizado: "Hablar es incurrir en tautología" (p.84, "La Biblioteca de Babel", Ficciones).La noción literaria que Cervantes inspiró a Borges les hizoproducir una abundancia de nuevas ideas teóricas literarias a losfilósofos franceses. Y los términos borgesianos se convirtieron enlos franceses a través de las sustituciones sinónimas, las transfe rencias metafóricas, las condensaciones metonímicas y las proli feraciones sinecdóquicas.Las sustituciones sinónimas son como sigue: palimsesto - palimpseste; residuo o rastro o reminiscencia - trace; escritura- écriture; ripio o parerga - supplément; repetición o tautología- répétition; copista, editor, compilador, cajista- scriptor,compilator, commentator, transmetteur; pre-texto o texto pre existente o previa escritura - hypotexte; teratología, palabrasdesplazadas y mutiladas, palabras de otros - entamé, traversé,coupé, arrêté; negador de los sujetos - effacement du sujet ou lamort de l'auteur; texto natural, texto parasitario, texto simulacro- texte lisible, phénotexte; plagio o falacia o el arte combinatoriao incorporado en su obra sentencias ajenas - intertextualité,marge, espacement, El "mimesis" derridiano vino del acto decopiar de Pierre Menard al Quijote de Cervantes y es una con densación metonímica del concepto de la "escritura" borgesiana.8ACTAS V - ACTAS CERVANTISTAS. Guansú SOHN. Cervantes y Borges: Renovadores del g.

La "firma" derridiana es para mostrar la ausencia del firmador, esdecir, una indicación de la presencia pasada del firmador. De talsuerte que la "firma" derridiana es definida igual que el "rasgo" o"escritura". La firma del autor debía ser la equivalencia a lapresencia en la escritura (Marge de Philosphie. p. 328). El "Yo"(la presencia) implicado en cada enunciación y perdido en laescritura es en principio recuperado en la firma adjunta al texto,sobre la cual Borges ya había discutido en su "Tlón, Uqbar, OrbisTertius" donde no hay concepto de plagio porque se cree que unsolo Uno es el verdadero autor y todos los libros lleva la firma delautor, pero en realidad, es para mostrar la ausencia del firmador,es decir, una indicación de la presencia pasada del firmador. Y lafirma borgesiana es igual que el "rasgo" o "escritura" de Derrida:En los hábitos literarios también es todopoderosa la idea de unsujeto único. Es raro que los libros están firmados. No existe elconcepto del plagio: se ha establecido que todas las obras sonobra de un solo autor que es intemporal y es anónimo" (pp. 13-34y p. 27, "Tlón", Ficciones). Toda idea del nombre propio y lafirma que Borges arguye es para enfatizar que los nombres pro pios y las firmas de los escritores humanos son insignificantesporque los escritores humanos no son más que meros escribas queescribe al dictado lo que Dios da por inspiración, (p. 363,"Historia de la Eternidad", Obras Completas; p. 114, "Del Cultode los Libros", O.I.; p. 122, "El Espejo de los Enigmas", O.I.)La transferencia metafórica tuvo lugar en forma de la com pacta transferencia metafórica francesa de la d e n o t a t i v a e x p l i c a c i ó n e p i s t e m o l ó g i c a de B o r g e s que lleva el r i e s g o dem a l i n t e r p r e t a c i ó n en c a d a uso del lenguaje f i g u r a t i v o delos c r í t i c o s f r a n c e s e s , si p r o c u r a d o sin tener c o n o c i m i e n to a l g u n o sobre los t e x t o s b o r g e s i a n o s .La condensación metonímica y la p r o l i f e r a c i ó n s i n e c d ó q u i c a de los filósofos franceses h i c i e r o n a b s t r a c t o s losc o n c e p t o s c o n c r e t o s de B o r g e s p o r q u e a ñ a d i e r o n la in t e n s i d a d filosófica en las s i m p l e m e n t e i n f o r m a t i v a s n o c i o n e s literarias p e r s o n a l e s de B o r g e s y de a c t i t u d e s c o m u n i c a t i v a s j u n t o con la i n f o r m a c i ó n .La proliferación sinecdoquica en textos de volumen completotales como Le dégré zéro de l ecriture y S/Z de Roland Barthes;ACTAS V - ACTAS CERVANTISTAS. Guansú SOHN. Cervantes y Borges: Renovadores del g.

Les mots et les Choses de Michel Foucault; De la Grammatologiey L 'écriture et la clifférence de Jacques Derrida; Palimpsestes deGérard Genette: estos no son más que los resultados proliferacionales del empuje llamado "Publicar o Perecer" en Francia enlos sesenta, según Gérad Genette. Y los textos de Borges talescomo Discussion (1932), Fictions (1939), El Aleph (1951) yOtras Inquisiciones (1956) sirvieron de fuentes mesiánicas parasus investigaciones como se atestigua en el comentario del críticoy humanista Roger Cailloir que ha pronunciado palabras defini tivamente consagratorias: "Actualmente puede decirse sin para doja que Borges es más conocido, más admirado y, sobre todo,más estudiado en las márgentes del Sena que en las del Río de laPlata." Y esto se verifica en Roland Barthes que repite lo queBorges argüyó sobre la identidad del autor en su Discusión(1932): "Como institución el autor está muerto: su persona civil,personal, biográfica ha desaparecido; desposeída, ya no ejercesobre su obra la formidable paternidad cuyo relato se encargabande establecer y renovar tanto la historia literaria como la ense ñanza y la opinión (p. 38)[.] T e x t o quiere d e c i r T e j i d o , perosi hasta aqui se ha t o m a d o este tejido c o m o un p r o d u c t o ,un v e l o del cual se e n c u e n t r a más o m e n o s o c u l t o el sen tido (la v e r d a d ) , . . . e l texto se h a c e , se trabaja a t r a v é s deun e n t r e l a z a d o p e r p e t u o ; p e r d i d o en ese tejido -esa t e x t u ra- el sujeto se d e s h a c e en él c o m o una a r a ñ a que se di s u e l v e en las s e g r e g a c i o n e s c o n s t r u c t i v a s de su t e l a " . YHans Robert Jauss, critico alemán, proclama que la decons trucción del logocentrismo de Derrida no va más allá de "PierreMenard, autor del Quijote." Y añade que "los que se repiten notienen identidades". Y Geoffrey Hartman declara que "Derrida esuno de los primos de Borges." Con razón lo dicen en coro.Cervantes confiesa humildemente que sale "ahora muytardíamente, con todos sus años a cuestas, con una leyenda seca,ajena de invención, menguada de estilo, pobre de conceptos, y,falta de toda erudición. Aristóteles y Platón.de todo esto ha decarecer su libro" y él se halla "incapaz de remediarlas por suinsuficiencia y pocas letras", pero él cínicamente dice que "espoltrón y perezoso de andarse buscando autores que digan lo queél sabe decir sin ellos" (pp. 30-31, Prólogo). Aquí suena el eco910111213ACTAS V - ACTAS CERVANTISTAS. Guansú SOHN. Cervantes y Borges: Renovadores del g.

del horror de la Inquisición, en el anti-intelectualismo o en elanti-helenismo de Cervantes.IIILos fondos de las obras de Cervantes y Borges se caracterizanrespectivamente por 1) el universalismo y el cosmopolitismo, 2)la actitud sumisiva cristiana ante la muerte: la fe en la predesti nación, 3) el dualismo y la anulación del conflicto binario, 4) elpopularismo y el intelectualismo: ambos se complementan: Cer vantes alcanza al extremo del mundo popular abierto y Borges alextremo del mundo intelectual cerrado, 5) La Santa Biblia comomodelo absolulto y ejemplo eterno.Cervantes y Borges empiezan a escribir imbuido del pensa miento pro-helénico, Cervantes a lo renacentista: libre albedrío enbusca de fama, gloria y honor tal como don Quijote muestra en suacto caballeresco y Borges a lo modernista: metafísica nietzceana,pero pronto ambos se dan cuenta de lo ilusorio e irrisorio delhomocentrismo y logocentrismo helénicos y se despiden del valortradicional griego. Ambos se ponen sumisivos al Señor hebraico,profesando la fe en la predestinación y la evanescencia voluntariadel "yo".Cervantes posee ese carácter de síntesis de elementos y acti tudes opuestas en el fondo del dualismo, tema típico español delSiglo de Oro: lo ideal y lo realista, honor y picarismo, cuya con tradicción resulta en armonía. Borges también posee ese carácterde síntesis de elementos y actitudes opuestas en el fondo: lo mis mo o lo nulo entre lo ortodoxo y lo herético, lo racional y lo irra cional, lo bueno y lo malo, lo verdadero y lo falso, en fin, el epoque(ÉTTüJxn.suspensión de juicio), la paradoja, la pluralidad, laheterogeneidad y la aporía (ÓTTOpiai;, la ultimidad lógica).Cervantes tiene el poder de unlversalizar y transformar lascorrientes y temas que le llegan de las otras regiones de España,extrae de ellos lo esencial español y lo unlversaliza. En Cervantesatestiguamos la originalidad española y su sentido peculiar deuniversalidad. Borges demuestra el poder extraordinario de cosmopolitizar y transformar las corrientes y temas que le llegan deotros países y culturas del occidente y del oriente, extrae de elloslo esencial del hombre y lo cosmopolitiza en lengua española.14ACTAS V - ACTAS CERVANTISTAS. Guansú SOHN. Cervantes y Borges: Renovadores del g.

España pertenece a la cultura occidental, y en un sentidomás limitado, a la cultura latina o románica. Los descendientes delos grandes emperadores romanos Trujano, Hadriano, Pió,Aurelio y Theodosio que cumplieron el apogeo del ImperioRomano construyeron el gran imperio de España donde no sepone el sol y a través de las experiencias de cumplimientos yfrustraciones en la administración del gran imperio, el puebloespañol había experimentado cosas que los otros pueblos depequeños reinos no habían tenido. A base de esta grande herenciaromana y de la enorme experiencia del imperio español, losgrandes escritores españoles de los siglos XVI y XVII habíanproducidos obras maestras que sirvieron de ejemplos para losescritores de Francia, Inglaterra, Alemania e Italia. Entre tantosescritores españoles Miguel de Cervantes y Saavedra sobresaledebido a sus experiencias personales en servicios militares,públicos del gobierno y otras tantas como cautivo en Argel. Enfin Cervantes es descendiente de los grandes genes genios de losgrandes escritores romanos Patrón, Séneca padre e hijo,Quintiliano, Lucano y Marcial que glorificaron la cultura delImperio Romano, y, por extensión, Borges es descendientedirecto de Cervantes, natural del Imperio Español en América elNuevo Mundo.Cervantes y Borges son los dos escritores que glorifican aEspaña hoy en día por servir de columnas que soportan la lite ratura mundial, sosteniendo la razón de existir de la literatura entiempo difícil que las humanidades y la literatura están a punto dedesvanecerse abrumadas por la tecnología de ultra-moderna. Cer vantes junto con el Quijote mantiene todavía el primer puestocomo el máximo autor literario.Cervantes (1547-1616) nace en Alcalá de Henares, ciudaduniversitaria del Renacimiento, en 1547. Carlos V se jubila enYuste en 1556 y Cervantes debió atestiguar el asenso y el descen so de Carlos V. Se sabe que en Madrid fue Cervantes discípulo deJuan López de Hoyos. En cuanto a sus únicos estudios conocidoscon exactitud -los que hizo con López de Hoyos- Américo Castroy Bataillon han probado la filiación erasmista del maestro, quesin duda dejó alguna huella en el discípulo, traducida probable mente en su apetencia de saber y en el fervoroso culto que rinde15ACTAS V - ACTAS CERVANTISTAS. Guansú SOHN. Cervantes y Borges: Renovadores del g.

constantemenete a la libertad como uno de los grandes anhelosdel hombre. Esta influencia helénica sirve del fondo de la salidade don Quijote para "desfazer entuertos" al estilo de Carlos V consu libre albedrío, y, luego, dejándose a la predestinación, comple ta sumisión a la Providencia, y desilusionados don Quijote y Cer vantes renacentistas con su libre albedrío regresan para morir,recuperándose la identidad de Quijano el bueno barroco, tal comoCarlos V ascético se jubila en Yuste y Borges que sale como unmodernista acaba siendo un posmodernista.En el Quijote la imagen remanente de Carlos V queda enDon Quijote el idealista melancólico que salió al campo paradeshacer las maldades del mundo tanto como Carlos V trató dehispanizar al mundo contaminado por la Reforma y de gobernarlobajo un monarca, un imperio y una espada, guerreando en contrade la Reforma; La decadencia política y la bancarrota del imperiose notan en El Quijote: ".miserable del bien nacido que vadando pistos a su honra, co

2) El text definitivOo 3)j El texto mágico-determinado-invención - palimpsesto, 4) El texto natural-parasitario-simulacro. Ese concepto del texto absoluto de Borges se basa en la defi nición del Libro Sagrado que advierte que ni una palabra ni una coma

Related Documents:

Instituto Cervantes de Pekín A1 Gongti Nanlu, Chaoyang - Pekín 100020 Teléfono: 86 10 58799666 Fax: 86 10 58799670 cenpek@cervantes.es www.pekin.cervantes.es

GALARDONADOS CON EL PREMIO miguel de cervantes. CARLOS FUENTES, DE LA AFRENTA AL MELODRAMA: ESTÉTICA, VIOLENCIA Y FAMILIA EN LA OBRA RECIENTE DE CARLOS FUENTES A cargo del Prof. Steven Boldy (University of Cambridge) LUN 09, 6:30pm En inglés Coorganizado por la Oficina para Asuntos Culturales y Científicos de la Embajada de España en el Reino Unido y el Instituto Cervantes de Londres En .

La Universidad de Salamanca colabora con el Instituto Cervantes en la elaboración de las formas de examen y en la calificación de las pruebas. El Instituto Cervantes establece un sistema de certificación ordenado en seis niveles, conforme a los que el Consejo de Europa pro

4 ABOUT THE AUTHOR Richard C. Cervantes, PhD Dr. Cervantes received his Ph.D. in Psychology from Oklahoma State University. Dr. Cervantes is Research Director of Behavioral Assessment, Inc. and is Senior Research fellow at the California State University, Long Beach Center for Behavioral Research and Services Department of Psychology.

Courses for teachers of spanish as a foreign language (ELE) 2 SCHOOL DESCRIPTION Cervantes E.I. is an accredited centre of the Cervantes Institute and Cervantes Escuela Internacional, with a wide experience in teaching Spanish as a foreign language since its establishment in 1986, features

Instituto Cervantes 2012 Examen 00 Versión 1— Septiembre de 2012 PRUEBA DE COMPRENSIÓN DE LECTURA CUADERNILLO DEL CANDIDATO B 2

Cervantes en la voz del Teatro Universitario: La cueva de Salamanca TEATRO UNIVERSITARIO DE LA UG Dir. Hugo Jaime Gamba Briones Cervantes en la voz . Dir. Adalberto Jesús Tovar IVÁN TRUJILLO ENSAMBLE Music from the poetry book for a new angel ENSAMBLE A TEMPO

November 2014 HR: Getting smart about agile working WORK WORKFORCE WORKPLACE in association with . Championing better work and working lives The CIPD’s purpose is to champion better work and working lives by improving practices in people and organisation development, for the benefit of individuals, businesses, economies and society. Our research work plays a critical role – providing the .