Global Yoruba Lexical Database - University Of Pennsylvania

3y ago
55 Views
3 Downloads
232.94 KB
49 Pages
Last View : 13d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Eli Jorgenson
Transcription

Global Yoruba Lexical Database v. 1.00.0 Dedication0.1. Acknowledgements0.2. Personal Reflections1.0. The Yoruba language1.1. Lexicographic Philosophy1.2. Yoruba Around the Globe1.3. Continental vs. Diaspora2.0. Program and Yoruba Font3.0. Components of the Over-all Database together with Fields and Markers3.1. Yoruba English Database3.2. English Yoruba Database3.3. Gullah English Yoruba Database3.4. Lucumi Spanish English Yoruba Database3.5. TrinidadYoruba English Yoruba Database1

4.0. Grammatical Notes on the Yoruba Language4.1. Pronunciation4.2. Orthography4.2.1. Tone Marking4.2.2. Elision or Assimilation and Contraction4.2.3. Use of Apostrophe4.2.4. Hyphenation4.2.5. Dotted Line4.1.6. Abbreviations4.3. Vowels4.2.1. Oral Vowels4.2.2. Nasal Vowels4.2.3. Syllabic Nasal4.4. Consonants4.5. Tones2

5.0. The Nature of Word in Yoruba5.0. 1. Simplex Word5.0. 2. Complex Word5.0. 3. Compound Word5.1. Head Word in the Standard as opposed to Dialectal form6.0. Parts of Speech6.1. Verbs6.1.1. Serial Verbs6.2. Prepositions6.3. Nouns6.4. Ideophones7.0. English Definitions8.0. Examples of Usage3

9.0. Word Formation Processes9.1. Prefixation9.2. Compounding9.3. Incorporation9.4. Reduplication9.4.1. Partial Reduplication9.4.2. Full Reduplication10.0. Numerals11.0. Names11.1. Yoruba Personal Names11.2. Yoruba Place Nmaes11.3. Yoruba Plant Names11.4. Yoruba Birds and Animals12.0. Metalanguage and Borrowing12.1. Yoruba Metalanguage Development12.2. Borrowing13.0. Bibliography4

0.0. DEDICATIONThis work is dedicated to the following:To Mark Liberman, for his extraordinary vision;To late Kenneth Hale, who showed me the awesomeness of the lexicon;To Victor Manfredi and Akinbiyi Akinlabi, facilitators and friends;To Iyabọde Awoyale, wife and friend; andTo late Ọmọ-ọba Adepeọla Awoyale, mother.To the Omnipotent, the Omnipresent and the Omniscient God must always bethe power, the honor, the majesty and the glory!5

0.1. ACKNOWLEDGEMENTS/Ohun ìtìjú ni, k’á fi aráayé sílẹ̀, k’á máa gbé orí-ìyìn fún ará-ọ̀run/ ‘It is amatter of shame to have to bypass the living, and begin to commend theefforts of the ancestors’.But for the vision and commitment of Mark Liberman, Director, Linguistic DataConsortium, University of Pennsylvania, it is inconceivable that this kind of dictionary projectwould ever be completed. Similar undertakings in the birthplace of the Yoruba languagewere always bedeviled by shortage of funds and unending changes in government policies.Otherwise, why should this type of database be prepared outside of Nigeria?I drew tremendous inspiration from far too many people than I can ever list, eitherthrough direct contact or through their works. Oduduwà, the founder of the Yoruba nation,would always be grateful to them for their support. I am grateful that I can stand on theirshoulders.Ayọ Bamgboṣe, Noam Chomsky, Adeboye Babalọla, Akinbiyi Akinlabi, ỌladeleAwobuluyi, Sandra Barnes, Oluṣọla Ajolore, Ọlatunde Ọlatunji, Ọlasope Oyelaran, WandeAbimbọla, Chris Cieri, Andrew Cole, Toyin Falọla, Ọrẹ Yusuf, Adenikẹ Lawal, AdeyẹmiIpinyọmi, Adeniyi and Ọmọdele Rotimi, Rose-Marie Dechaine, Michael Kenstowitz,Kolawọle Owolabi, Olugboyega Alaba, Herb Stahlke, Steven Bird, Mike Maxwell, UzodinmaIhionu, Ahmadu Kawu, Oluṣẹyẹ Adeṣọla, Moussa Bamba, Alwiya Omar, Kevin Walker,Jonathan Wright, Natalia Bragliveskaya, Shudong Huang, Kazuaki Maedi, Solimar AdeolaOtero (who introduced me to Lucumi), Kristina Abike Wirtz (who got me involved intranslating Lucumi material from recorded Santeria), Tony Castelletto, Joe and JoycePeacock, Ed and Peggy Geiger, Geneva Butz, Niyi Akinnaso, Olumayọwa Ogedengbe,Susan-Carol Peacock, Taiwo Ọlọṣunde, Yẹkinni Atanda, Sunday Adeoye, Ajibọla Oṣinubi,Ademọla Ajibade, James Oyedele, the Old First Reformed Church of Philadelphia. Myfriend, Peter Brigham, was always supplying me with books and material that conta

Global Yoruba Lexical Database v. 1.0 0.0 Dedication 0.1. Acknowledgements 0.2. Personal Reflections 1.0. The Yoruba language 1.1. Lexicographic Philosophy 1.2. Yoruba Around the Globe 1.3. Continental vs. Diaspora 2.0. Program and Yoruba Font 3.0. Components of the Over-all Database together with Fields and Markers 3.1. Yoruba English Database .

Related Documents:

For this work, we rely on the global lexical database which has been ascribed to being the largest Yoruba text corpus. This database consists of the Yoruba terms as used by the Yorubas of Nigeria, Trinidad, and Tobago. The corpus consists of over 450,000 Yoruba words. The choice of this database is encouraged by the

08 Global Yoruba Lexical Database vol. 1.0, (“a set of related dictionaries providing definitions and translations, with examples, for over 450,000 words from the Yoruba language and its variants – Standard Yoruba (over 368,000 words), Gullah (over 3,600 words), Lucumi (over 8,000 words), and Trinidadian (over 1000 words)”) (2008)

test whether temporal speech processing limitation in SLI could interfere with the autonomous pre-lexical process (Montgomery, 2002) -lexical contact and lexical . It is worth noting that the auditory lexical decision task and the receptive vocabulary measure taps two different levels of processing; the last one. Lexical decision in children .

Ife on the one hand is widely acclaimed to be the cradle of the Yoruba group. And according to Oyeniyi (2010), Ile-Ife has been described as the political, religious and cultural headquarters of Yoruba-land. Oyo on the other hand was a Yoruba town spanning many parts and towns of Yoruba-land foun

6 In the language of the Yoruba people of Nigeria, the term Oke is defined as mountain, hill.This is the Qi or Ke (oKe) of Kamit.There are five sacred hills in Yoruba cosmology, one of them being oke ara which is defined as: the hill upon which the Orisha (Yoruba for 'Deities') first descended to create the world. The terms ka (qa), koko (kaka) and oke (qi; ke) in Kamit, Akan and Yoruba .

The issue of lexical ambiguity has been of great interest because it addresses founda tional issues regarding the nature of the mental lexicon and lexical access. It has been found in a number of studies that in visual lexical decision tasks, ambiguous words yield faster reaction times than unambiguous words.

causative constructions found in languages viz. non-lexical and lexical. The non-lexical causative, . The non-lexical causative shows ambiguity when used with adverbs Downloaded by [Kenyatta University] at 00:03 08 March 2016 . 388 but the lexical causative does not have this ambiguity (Cooper, 1976:323). To illustrate,

ASME A17.1-2019/CSA B44:19 (Revision of ASME A17.1-2016/CSA B44-16) Safety Code for Elevators and Escalators. Includes Requirements for Elevators, Escalators, Dumbwaiters, Moving Walks, Material Lifts, and Dumbwaiters With Automatic Transfer Devices. AN AMERICAN NATIONAL STANDARD. ASME A17.1-2019/CSA B44:19 (Revision of ASME A17.1-2016/CSA B44-16) Safety Code for Elevators and Escalators x .