Old Mission San Miguel Parish

2y ago
10 Views
2 Downloads
3.41 MB
8 Pages
Last View : 2m ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Roy Essex
Transcription

Old Mission San Miguel Parish775 Mission Street, PO Box 69,San Miguel, California 93451-0069Parish Office: (805) 467-2131 - Fax (805) 467-2141Gift Shop: (805) 467-3256Email: info@missionsanmiguel.orgWebsite: www.missionsanmiguel.orgOffice Hours/Horas de oficina: Mon - Wed - Fri 10:00 am to 2:00 pmPastor: Fr. Eleazar DíazParish Manager: Paula HernandezParish Hall Email: info@missionsanmiguel.org Office Assistant: Margie WoodParish Hall Info: (805) 467-2131Liturgy Coordinator: Socorro Parrales“Your word, O Lord, is truth;consecrate us in the truth.”“Tu palabra, Señor, es la verdad;santifícanos en la verdad.”- Jn 17: 17- Jn 17: 17MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISAS:MISSION SAN MIGUELSaturday / SábadoSunday / DomingoMonday - Friday4:00 PM7:00 AM10:00 AM12:00 PM5:00 PM8:00 AMEnglishEnglishBilingualEnglishEspañolEnglishOUR LADY OF RANSOM - SAN ARDOSaturday / Sábado5:30 PM English6:45 PM EspañolRECONCILIATION / CONFESIONESMass Intentions for the WeekSeptember 25September 26September 27September 28September 29The Sacrament of Reconciliation will be available Mondaythru Friday after the 8:00 am daily Mass or by appointment.September 30El Sacramento de Reconciliación estará disponiblede lunes a viernes después de la misa diaria de las8:00 am o con cita.MISSION STATEMENT DECLARACIÓNMission San Miguel Archangel is a multicultural CatholicMission seeking to know, love and serve God.La Misión de San Miguel Arcángel es una Misión Católicamulticultural buscando conocer, amar y servir a Dios.October 14:00 PM † Timothy HitchmanFamilia Hernandez Garcia7:00 AMMission San Miguel Parishioners10:00 AM † Rafael Contreras12:00 PM † Gregg Stewart5:00 PM † Francisco & † Maria de la Luz Toribio† Eluterio Leon Madrid8:00 AMLarry Bonafede† Eva Martinez & Jose de Jesus Alvarez8:00 AMFamilia Hernandez Garcia† Eva Martinez & Jose de Jesus Alvarez8:00 AMMark Valdez RamosPhilothea Fay TempraJoseph Patterson8:00 AMFor the Sick† Geronimo Mercado† Micaela Mora8:00 AM † Eva Martinez & Jose de Jesus AlvarezThe Altar Lamp forthe BlessedSacrament inSeptember is forLa Veladora delAltar paraEl Santísimo enSeptiembre es paraFor the protection of the Unborn

HAPPY BIRTHDAY WISHES GO OUT TO: Those Celebrating their Birthday in SeptemberBaptisms - Baptisms will be celebrated Mondaythru Friday. Due to current safety regulations, therequired baptism class will take place on the sameday before the Baptism. Please call Office forinformation.Bautismos - Los bautismos se celebrarán entresemana. Debido a las normas de seguridadvigentes, la platica requerida se llevará a cabo antesdel bautismo. Llame a la oficina para obtenerinformación de registro.Marriage - Congratulations! Please contact theParish Office to schedule an appointment with thePastor at least six months prior to the intendeddate of marriage.Matrimonio - ¡Felicidades! Favor de llamar a laOficina Parroquial para programar una cita con elPárroco por lo menos seis meses antes de lafecha prevista del matrimonio.Anointing of the Sick - Please call the ParishOffice to schedule an appointment or visit with apriest if you or someone you know is seriously ill.Unción de los enfermos - Por favor llame a laOficina Parroquial para una cita o visita de unsacerdote si usted o alguien que usted conoceestá gravemente enfermo.BULLETIN ANNOUNCEMENTSPlease submit your ministry’s bulletin announcementrequest in writing no later than 12:00 pm on Friday ofthe previous week to insure your announcement isincluded in the following weekend’s bulletin.Email requests to: info@missionsanmiguel.org.ANUNCIOS PARA EL BOLETINFavor de entregar anuncios de ministerios por escritoantes de las 12:00 pm el viernes de la semanaanterior para asegurar que su anuncio se incluya enel boletín del próximo fin de semana. Envíe su solicitudpor correo electrónico a: info@missionsanmiguel.org.Ways to contribute and support Parish:Maneras de contribuir y apoyar la Parroquia:You may send in your weekly contributions in 3 ways:Puede enviar su ofrenda dominical de estas 3 maneras:1. Online giving: www.missionsanmiguel.org/ - Donation tab1. Donaciones en línea: www.missionsanmiguel.org/ -If you donate online and have contribution envelopes, mail yourempty envelope marked ‘Electronic contribution’ to help with ourrecords.2. Mail: Mission San Miguel, P.O. Box 69, San Miguel, CA 93451(si es posible, NO envíe efectivo)Haga clic en “Donation” - Si realiza una donación en línea ytiene sobres de contribución, envíe sobre vacío por correo ymárquelo ‘contribución electrónica’ para ayudar con nuestrosregistros.3. Drop-off - Parish Office open Mon - Wed - Fri from10:00 am - 2:00 pm2. Correo (no envíe efectivo): Mission San Miguel, P.O. Box 69,San Miguel, CA 934513. Oficina - Oficina esta abierta lunes - Miércoles - Viernesde 10:00 a 2:00 pmWe welcome you to Mission San Miguel Parish! Thankyou for celebrating this Sunday’s liturgy with us,whether long-time residents or newly arrived in theparish. We thank God that you are with us. If you arenot registered and would like to do so, please completethe form below and place it in the collection basket ormail it to the parish office.Bienvenidos a la parroquia de la Misión de San Miguel.Gracias por celebrar la liturgia de este domingo connosotros, ya sean fieles de hace tiempo o recién llegados ala parroquia. Le damos gracias a Dios por ustedes. Síusted aún no está registrado, y desea hacerlo, por favorllene la forma adjunta y póngala en la canasta de lacolecta o envíela por correo a la oficina parroquial.Name/Nombre: Telephone/Teléfono:Address/Domicilio: Apt City/Ciudad: Zip:New Parishioner/Nuevo en la ParroquiaNew Phone/Nuevo TeléfonoNew Address/Nuevo DomicilioMoving, please remove my name from parish list./ Mudando, por favor cancele mi nombre de la lista.Language you would like church mailings (Idioma para correspondencia):EnglishEspañolPlease send me contribution envelopes.Favor de mandarme sobres para mi donación.Page 2

FELIZ CUMPLEAÑOS A: Todos los que Celebran su Cumpleaños en SeptiembreNo sacrifice is too extreme in pursuit of adream. We will forego sleep, the enjoyment of afavorite pastime, the company of good friends—even the pleasure of good food. Ask anyone whohas spent hours preparing for a recital, trying outfor a position on an athletic team, or studying foran entrance exam. The same is true when one’slivelihood is involved. Ask farmers, people in themilitary, teachers, or health-care workers. Ask newparents, or even those who have been at it for along time. If we really value something orsomeone, no sacrifice is too great—at least for awhile—when that cherished goal is in view.We don’t seem as willing to forfeit comfort whennegative inclinations are involved, and we all havethem: rivalry, jealousy, fury, selfishness, slander,gossip, conceit, to name a few. We know that suchpettiness or rank cruelty can harm us as well asthose we offend, but too often we seem unwillingto restrain such inclinations.In today’s Gospel passage, Jesus speaks quitestrongly to such reticence. Does he really expectus to maim ourselves? Isn’t that a bit extreme?The fact is, when we try to purge ourselves ofreprehensible behavior it is like cutting off our handor plucking out our eye. Ask anyone who dealswith an addiction. If Jesus asks this of us, it meansthat we certainly have the strength to do it.- Sr. Dianne Bergant, CSANingún sacrificio es demasiado extremo paraperseguir un sueño. Renunciaremos al sueño, aldisfrute de nuestro pasatiempo favorito, a lacompañía de buenos amigos, incluso al placer de labuena comida. Pregúntele a cualquiera que hayapasado horas preparándose para un recital, probandoun puesto en un equipo atlético o estudiando para unexamen de ingreso. Lo mismo ocurre cuando se tratade un medio de vida. Pregunte a agricultores,militares, maestros o trabajadores de la salud.Pregúnteles a los nuevos padres, o incluso a aquellosque lo han hecho durante mucho tiempo. Sirealmente valoramos algo o alguien, ningún sacrificioes demasiado grande, al menos por un tiempo,cuando ese objetivo preciado está a la vista.No parecemos tan dispuestos a perder lacomodidad cuando hay inclinaciones negativasinvolucradas, y todos las tenemos: rivalidad, celos,furia, egoísmo, calumnias, chismes, vanidad, pornombrar algunos. Sabemos que tal mezquindad ocrueldad puede dañarnos tanto a nosotros como aaquellos a quienes ofendemos, pero con demasiadafrecuencia parece que no estamos dispuestos areprimir tales inclinaciones.En el pasaje del Evangelio de hoy, Jesús hablacon bastante fuerza de tal reticencia. ¿Realmenteespera que nos mutilemos? ¿No es un pocoextremo? El hecho es que cuando intentamospurgarnos de un comportamiento reprobable es comocortarnos la mano o arrancarnos un ojo. Pregúntele acualquiera que se enfrente a una adicción. Si Jesúsnos pide esto, significa que ciertamente tenemos lafuerza para hacerlo.- Sr. Dianne Bergant, CSA 2021 Liguori Publications, Liguori, MO 63057-9999. Printed in USA. Imprimatur: “In accordance with CIC 827, permission to publish was granted on March 22, 2021, by the Most Reverend Mark S. Rivituso, Auxiliary Bishop,Archdiocese of St. Louis. Permission to publish is an indication that nothing contrary to Church teaching is contained in this work. It does not imply any endorsement of the opinions expressed in the publication; nor is any liabilityassumed by this permission.” No part of this work may be used in any form without the prior written permission of Liguori Publications. Scripture texts in this work are taken from the New American Bible, revised edition 2010,1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC. All Rights Reserved. To order Liguori Sunday Bulletins, call 800-325-9521, or visit Liguori.org.PLEASE PRAY FOR OUR BROTHERSAND SISTERS WHO ARE SICK:ORAR POR NUESTROS HERMANOSY HERMANAS QUE ESTAN ENFERMOS:(Must call every two weeks to renew listing)(Favor de llamar cada 2 semanas para continuar en la lista)Pat & Judy KeatingFrancisco AguilarJudy NicholasAmelia HarrisBonnie PetersonVictor BallinDavid MuñizMike SandersSonia IliffJudy RowlettTadeo CornejoPeter TuconRichard HillJoel RiveraPetrina FiglioliGonzalo & Oralia RochaRolo RodriguezBr. Arturo NoyesTony FaraoKen HaleBianca Trujillo ShawJoy CampRalph BeboutCarol BeboutMary DelcanorLillie MerrettFr. Derek HughesRichard NeeRobert VelasquezSusana GarciaCarol HalePlease call Parish Office to add names to the prayer list. / Favor de llamar a la oficina parroquial para agregar nombres a la lista de enfermosPage 3

READINGS FOR THE WEEK: Sept. 27 – Oct. 3, 2021LECTURAS DE LA SEMANA: 27 de Sept. al 3 de Oct 2021Monday: Zec 8: 1-8 / Ps 102: 16-18. 19-21. 29 & 22-23 /Lk 9: 46-50Tuesday: Zec 8: 20-23 / Ps 87: 1b-3. 4-5. 6-7 / Lk 9: 51-56Lunes: Zac 8: 1-8 / Sal 102: 16-18. 19-21. 29 & 22-23 /Lc 9: 46-50Martes: Zac 8: 20-23 / Sal 87: 1b-3. 4-5. 6-7 / Lc 9: 51-56Wednesday: Dn 7: 9-10. 13-14 / Ps 138: 1-2ab. 2cde-3. 4-5 /Jn 1: 47-51Thursday: Neh 8: 1-4a. 5-6. 7b-12 / Ps 19: 8. 9. 10. 11 / Lk 10: 1-12Miércoles: Dn 7: 9-10. 13-14 / Sal 138: 1-2ab. 2cde-3. 4-5 /Jn 1: 47-51Jueves: Neh 8: 1-4a. 5-6. 7b-12 / Sal 19: 8. 9. 10. 11 / Lc 10: 1-12Friday: Bar 1: 15-22 / Ps 79: 1b-2. 3-5. 8. 9 / Lk 10: 13-16Viernes: Bar 1: 15-22 / Sal 79: 1b-2. 3-5. 8. 9 / Lc 10: 13-16Sábado: Bar 4: 5-12. 27-29 / Sal 69: 33-35. 36-37 / Mt 18: 1-5. 10Saturday: Bar 4: 5-12. 27-29 / Ps 69: 33-35. 36-37 / Mt 18: 1-5. 10Domingo: Gn 2: 18-24 / Sal 128: 1-2. 3. 4-5. 6 / Heb 2: 9-11 /Mc 10: 2-16Sunday: Gn 2: 18-24 / Ps 128: 1-2. 3. 4-5. 6 / Heb 2: 9-11 /Mk 10: 2-16An Opportunity for ALL Parishioners:Reflect more on God’s Word. A small group meets onWednesday mornings for the purpose of prayer, studyand sharing our faith. For more information contactLinda at (805) 674-7416.El grupo de oración, “Rayito de Luz,” los invita a susreuniones todos los miércoles a las 6:30 pm en elcentro Parroquial. Para mas información, favor decomunicarse con: José Reynoso: (805)769-5085Marisela Gil: (805) 431-1154The Retreat Center is available to groups seeking a quiet,tranquil setting. Please contact the Parish Office at(805) 467-2131 for more information and the availability ofthe 21 rooms in our Mission San Miguel Retreat Center.El Centro de Retiros esta disponible para gruposdeseando un ambiente silencioso y tranquilo. Para másinformación y la disponibilidad de las 21 habitaciones ennuestro Centro de Retiros en la Misión de San Miguel,por favor comuníquese a la Oficina al (805) 467-2131.For appointments or questions regarding the ParishHall please call the Parish office at (805) 467-2131. OurParish staff will be happy to assist you. You may alsocontact us by email:info@missionsanmiguel.orgPara citas o preguntas del salón parroquial, llame a laoficina parroquial al (805) 467-2131. Nuestro personal dela parroquia estará encantado de ayudarle. Tambiénpuede contactarnos por correo electrónico:info@missionsanmiguel.orgNote: There are several dates available to rent the Hallfor your Wedding or sacramental event. Open datescan be found at the missionsanmiguel.org websiteunder Parish Hall calendar link.Nota: Hay varias fechas disponibles para alquilar el Salónpara su boda o evento sacramental. Fechas disponiblesse pueden encontrar en el sitio web missionsanmiguel.orgen el enlace del calendario del Salón Parroquial.Tienda de regalos y libreríaLimited store hoursFriday thru Monday 10:00 am to 4:00 pmCome visit your only Catholic gift shop and bookstorein the North County. Our Gift Shop staff will be happy tohelp you find that special religious item you are lookingfor. Visit us often for new items arriving every weekincluding beautiful gifts for weddings, baptisms andFirst Communion.Gift wrapping available for your purchases.Venga y visite la única tienda y librería en el norte delcondado. Nuestro personal le ayudará a encontrar eseartículo religioso especial que está buscando. Visítenosseguido. Cada semana recibimos nuevos productos yhermosos regalos como para bodas, bautismos yprimeras comuniones.Envoltura de regalo disponible para sus compras.Page 4

Mission San MiguelFIESTa newsBilingual Mass / Misa BilingüeWednesday / MiércolesSeptember 29, 2021 6:30 pmThe Mission San Miguel Fiesta hasbeen canceled due to the ongoingCOVID pandemic. It is our hope thatwe can return to our traditional Fiestanext year with delicious food, gamesand music.La Fiesta de la Misión San Miguel seha cancelado debido a la pandemia deCOVID. Es nuestra esperanza poderregresar a nuestra Fiesta tradicionalel próximo año con comida deliciosa,juegos y música.Traditionally, the Fiesta is a hugeParish Fundraiser. These funds helpwith maintenance and various projectsaround the Mission.Tradicionalmente, la Fiesta es unagran recaudación de fondos para laparroquia. Estos fondos ayudan convarios proyectos y el mantenimientoalrededor de la Misión.Last year’s Virtual Fiesta raisednearly 18,000. Although we areunable to gather in person this year,‘Virtual’ Fiesta donations are welcomeand appreciated.How can I send in my donation?There are 3 ways you can send in your donation:La Fiesta Virtual del año pasadorecaudó casi 18,000. Aunque nopodemos reunirnos en persona esteaño, donaciones a una Fiesta ‘Virtual’son bienvenidas y agradecidas. ¿Cómo puedo enviar mi donación?Hay 3 formas de enviar su donación:1. Mail - Old Mission San Miguel ParishAttn: Fiesta 2021P.O. Box 69San Miguel, CA 934511.2. Sunday collection at Mass - place your donationin an envelope and write Fiesta 20212. Colecta dominical en la Misa: poner su donaciónen un sobre y escriba Fiesta 20213. Online - please visit our website. Select Donationtab and enter your donation in “Other” and enter‘Fiesta 2021’ in description box.3. En línea: visite nuestro sitio web. Seleccionepestaña Donation e ingrese su donación en "Other"y ponga ‘Fiesta 2021’ en el cuadro de descripción.Page 5Correo - Parroquia Old Mission San MiguelAttn: Fiesta 2021PO Box 69San Miguel, Ca 93451

Teen ConfirmationConfirmación para adolescentesHave registered your teen yet?¿Ya registró a su hijo/a adolescente?Registrations for the 2021-2022 are available in theParish Office. This is a 2-year program. Classes aretaught in English and take place at the ReligiousEducation Center. First year students Classes are on Mondays from 6:00 - 7:30 pm Classes begin on Monday, October 4th Student must be 15-16 years old to enroll inConfirmation Must include copy of Baptism & First Communioncertificates with their registration forms.Inscripciones para el programa de Confirmación deAdolescentes 2021-2022 están disponibles en laOficina. Este programa de 2 años se imparte en inglésy se lleva a cabo en el Centro de Educación Religiosa. Estudiantes de 1er Año Las clases son los lunes de 6:00 a 7:30 pm Las clases comienzan el lunes 4 de octubre Deben tener de 15 a 16 años para inscribirse en lasclases de Confirmación Incluir copias de los certificados de bautismo yprimera comunión con las formas de inscripción.Fees:Cuota:1st Year - 150 (for the complete course)2nd year - No Charge: Fees already paid with previousregistration during the 2019-2020 year.1er año - 150 (por todo el curso)2º año - Sin cargo: Cuota ya fue pagada con laregistración previa durante el año 2019-2020.Scam / Fraud AlertAGAIN!!Alerta de estafa / fraudeOTRA VEZ!!Once again we have received reports of parishionersreceiving text messages claiming to be from Fr. Eleazar(or other local priests) asking them to respond withfinancial help. These messages are from a completelydifferent phone number. Please know that, unless Fr.Eleazar has personally given you his phone number,these messages ARE NOT from him. If you receive anysuch messages please DO NOT reply. IT IS A SCAM!If you have any questions, please call the ParishOffice.Una vez más, feligreses nos han informado que hanrecibido mensajes de texto que dicen ser del PadreEleazar pidiendo una respuesta con ayuda de dinero.Estos mensajes son de un número de teléfonocompletamente diferente. Por favor, sepa que, amenos de que el Padre Eleazar le haya dadopersonalmente su número de teléfono, estos mensajesNO SON de él. Si recibe tales mensajes, NO responda.ES UNA ESTAFA! Si tiene alguna pregunta, llame ala Oficina Parroquial.NATIONWIDE ROSARY CRUSADE / CRUZADA NACIONAL DEL ROSARIOCoast-to-Coast De costa a costaSunday / Domingo - October 10, 2021Rosary / Rosario: 1:00 pmImmediately following the 12:00 pm MassYou are cordially invited to participate locally in thenationwide COAST-TO-COAST ROSARY CRUSADEto take place Sunday, October 10th praying for thehealing of America! We will be joining 1,000 rosaryevents at cities across the United States. The GloriousMysteries of the Most Holy Rosary will be prayed at1:00 pm (immediately following the 12:00 pm Mass.)Están cordialmente invitados a participar localmente enla CRUZADA DEL ROSARIO COSTA A COSTA a nivelnacional que tendrá lugar el domingo 11 de octubre,orando por la curación de los Estados Unidos! Nosuniremos a 1,000 eventos del rosario en ciudades entodo Estados Unidos. Los Misterios Gloriosos delSantísimo Rosario se rezarán a la 1:00 pm(inmediatamente después de la Misa de las 12:00 pm).Church Captain: Judy Keating - 805.674.4487Page 6

Saint of the Week:St. Michael the ArchangelFeast day: September 29thPrayer to St. MichaelSaint Michael the Archangel,defend us in battle.Be our protection against the wickednessand snares of the devil;May God rebuke him, we humbly pray;And do thou, O Prince of the Heavenly Host,by the power of God,thrust into hell Satan and all evil spiritswho wander through the worldfor the ruin of souls. Amen.Word Search:Find and circle the hiddenwords from today’s Gospel:Mk 9:38-43, 45, 47-4826th Sunday in Ordinary Time26º Domingo Tiempo OrdinarioGospel: Mk 9:38-43, 45, 47-48Evangelio: Mk 9:38-43, 45, 47-48Adults: What three values motivate me daily? Why?Adultos: ¿Cuáles son los tres valores que me motivana diario? ¿Por qué?Children: Do I help people come to know Jesus, or do Ikeep people away from Jesus?Niños: ¿Ayudo a los demás a que conozcan aJesucristo o soy un obstáculo para ello?REMINDER:Our insurance does not allow candlesinside the church.Please Only use our Electronic Candles.RECORDATORIO:Nuestro seguro no permite velas prendidasdentro de la iglesia.Por favor solamente use las veladoras electrónicas.Thank you for your understanding.Muchas Gracias por su comprensión.Page 7

Page 8

Old Mission San Miguel Parish 775 Mission Street, PO Box 69, San Miguel, California 93451-0069 Parish Office: (805) 467-2131 - Fax (805) 467-2141 Gift Shop: (805) 467-3256 Email: info@missionsanmiguel.org Website: www.missionsanmiguel.org Office Ho

Related Documents:

San Miguel, mostrando nuestras peticiones al Supremo, San Miguel, protector de las almas justas, San Miguel, enviado por Dios, San Miguel, guía en nuestra oración, San Miguel, escudo contra las tentaciones, San Miguel, baluarte del pueblo de Dios, San Miguel, guardián y patrono de la Igl

Allen Parish B 86.6 B Ascension Parish A 92.3 A Assumption Parish B 80.5 B Avoyelles Parish C 71.7 C Beauregard Parish B 82.8 B Bienville Parish B 79.1 B Bossier Parish B 83.2 B Caddo Parish C 71.7 C Calcasieu Parish B 81.7 B Caldwell Parish B 79.8 B Cameron Parish A 90.5 B Catahoula Parish B 75 B Claiborne Parish C 69.9 C Concordia Parish C 69.7 C

Sherry Carpenter, Caddo Parish M. White, Orleans Parish John Gray, Bossier Parish Dylan Hernandez , Lafayette Parish Dvans Howard, Tangipahoa Parish Shannon Mitchem, East Baton Rouge Parish Jennifer Nitz, Bossier Parish Hannah Patin, St. Martin Parish Sandra F. Coleman, Caddo Parish Cherie Maser, St. Tammany Parish Julie Jones, Livingston Parish

Bossier Parish A 101.1 Caddo Parish C 78 DeSoto Parish A 103.1 Grant Parish B 86.5 Natchitoches Parish B 88.8 Rapides Parish B 91.6 Red River Parish D 62 Sabine Parish B 98.4 Webster Parish C 74.1 Winn

Jun 15, 2014 · Saint Brigid Parish 841 E. Broadway, South Boston, MA. 02127 PARISH PHO E UMBERS Parish Office: 617-268-2122 Parish Fax: 617-268-2666 Convent: 617-268-3178 Parish Website: www.gateofheavenstbrigid.org PARISH OFFICE HOURS A D MAILI G ADDRESS: 841 E. Broadway, S. Boston, MA 02127 Open Monday - Wednesday 9:00 a.m.

The East Baton Rouge Parish is the third most populated Parish in Louisiana, after Orleans Parish (484,647) and Jefferson Parish (455,466). However, in the 1990s it was also one of the fastest growing Parishes in the State of Louisiana; the Parish added about 38,000 people, second only to St. Tammany Parish which added 46,760 people.

San Miguel Arcángel, gran batallador Hunde a los abismos al infernal dragón. (2 veces) Si con Dios luchamos y con San Miguel El infierno todo se ha de estremecer. (2 veces) San Miguel Arcángel, gran batallador, Defiende las almas en el Tribunal de Dios. (2 veces) Tu pueblo entero pone en ti su f

Organist) and a fine choir, affiliated to the RSCM. Young singers train through the RSCM Voice for Life scheme, at which they have achieved much success in recent years. At present we have 17 trebles (both boys and girls) of school age and 19 adults. Funding is available for organ and choral scholars. The choir sings: at the 9:15 Parish Eucharist every Sunday during term time Choral .