DE Provozní Návod EN SV Bruksanvisning FR NO Bruksanvisning IT DA .

1y ago
8 Views
2 Downloads
1.38 MB
16 Pages
Last View : 13d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Ronan Garica
Transcription

DEBetriebsanleitungCSProvozní návodENOperating instructionsSVBruksanvisningFRManuel ‘utilisationNOBruksanvisningITManuale dell‘utenteDADriftsvejledningESManual de instruccionesFIKäyttö- ja huolto-ohjePTManual de instruçõesPLInstrukcja eksploatacjiNLHandleidingHUKezelési útmutató158--02282 THE 111 211 mini 1806.indd 105.06.2021 13:40:32

DEENFRITSicherheitshinweiseLebensgefahr durch elektrischen Schlag! Unsachgemäße Montage und Installation des Gerätes kann zu lebensgefährlichenelektrischen Spannungen führen. Montage und Anschluss ausschließlich durch Elektrofachkraft!Bitte beachten Sie: Nationale Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen Erlöschen der Garantie durch Eingriffe und Veränderungen am GerätLesen und beachten Sie diese Anleitung, um eine einwandfreie Funktion des Gerätes und ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten.Safety InformationRisk of death due to electrical shock! Incorrect assembly and installation of the device can result in life-threatening electricalvoltages. This product should be installed by a qualified installer according to current installation standards.Please note: National regulations and safety regulations Guarantee is invalidated if you tamper with the device or modify itRead this manual and pay attention to its contents to ensure that the device works perfectly and that you can work safely with it.Consignes de sécuritéDanger de mort par électrocution! Un montage ou une installation incorrects de l‘appareil peuvent générer des tensions électriquesdangereuses. Le montage et le raccordement ne doivent être effectués que par des électriciens qualifiés!Les points suivants doivent être pris en compte: Dispositions et normes de sécurité nationales Annulation de la garantie en cas d‘intervention sur l‘appareil ou de modifications apportéesCe manuel d‘utilisation doit être lu et compris afin de garantir le bon fonctionnement de l‘appareil et un travail en toute sécurité.Avviso di sicurezzaPericolo di vita in caso di scossa elettrica! Un montaggio e un‘installazione impropri del dispositivo possono causare tensionielettriche letali. Il montaggio e il collegamento devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti professionali!!158--02282 THE 111 211 mini 1806.indd 205.06.2021 13:40:32

Tenere presente quanto segue: norme e disposizioni sulla sicurezza nazionali eventuali interventi e modifiche al dispositivo comportano il decadimento della garanziaLeggere e seguire queste istruzioni per garantire un funzionamento corretto del dispositivo e la sicurezza dell‘operatore.Advertencias de seguridadESAdvertências de segurançaPTVeiligheidsinstructiesNL¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! El montaje incorrecto del aparato puede producir descargas eléctricas mortales. ¡Elmontaje y la conexión deben ser realizados por un técnico electricista!Por favor, observe lo siguiente: Cumpla la normativa y las disposiciones de seguridad nacionales La garantía se anula en caso de intervención o modificación en el aparatoLea y observe estas instrucciones para asegurar un funcionamiento perfecto del aparato y garantizar un trabajo seguro.Perigo de vida devido a choque elétrico! A montagem e instalação indevidas do aparelho pode dar origem a tensões elétricaspotencialmente fatais. A montagem e conexão devem ser da competência exclusiva de eletricistas!É favor ter devidamente em consideração: As normas nacionais e as disposições de segurança aplicáveis A garantia expira em caso de manipulação ou modificação do aparelhoLeia e cumpra estas instruções, salvaguardando, assim, o funcionamento regular do aparelho e um trabalho seguro.Levensgevaar door elektrische schok! Onjuiste montage en installatie van het apparaat kan leiden tot levensgevaarlijke elektrischespanningen. Montage en aansluiting uitsluitend door een elektromonteur laten uitvoeren.Neem het volgende in acht: Nationale voorschriften en veiligheidsbepalingen Vervallen van de garantie door ingrepen en wijzigingen aan het apparaatOm een correcte functie van het apparaat en veiligheid bij het werken te garanderen, moet deze handleiding worden gelezen en nageleefd.158--02282 THE 111 211 mini 1806.indd 305.06.2021 13:40:32

CSSVNODABezpečnostní upozorněníNebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Nesprávná montáž a instalace přístroje může způsobit nebezpečí ohrožení životaelektrickým napětím. Montáž a připojení smí provést výhradně kvalifikovaný elektrikář!Respektujte: Národní a bezpečnostní předpisy Zánik záruky v důsledku zásahů a změn na přístrojiPřečtěte si tento návod a dodržujte ho, aby byla zajištěna bezchybná funkce přístroje a bezpečnost práce.SäkerhetsanvisningarLivsfara på grund av elektriska stötar! Felaktig montering och installation av apparaten kan leda till livsfarliga elektriska spänningar.Anslutning och montering får enbart göras av en behörig elektriker!Beakta: Nationella föreskrifter och säkerhetsbestämmelser Ingrepp och ändringar på enheten leder till att garantin upphör att gällaLäs och följ denna handbok för att säkerställa en felfri funktion och ett säkert arbete för enheten.SikkerhetsanvisningerLivsfare pga. elektrisk støt! Feil montering og installasjon av apparatet kan føre til livsfarlige elektriske spenninger. Montering ogtilkobling må bare utføres av elektriker!Følg: Nasjonale forskrifter og sikkerhetsbestemmelser Garantien går tapt ved inngrep og endringer på apparatetLes og følg denne veiledningen for å garantere en feilfri funksjon av apparatet og sikkert arbeid.SikkerhedsanvisningerElektrisk stød er livsfarligt! Ukorrekt montering og installation af apparatet kan medføre farlige elektriske spændinger. Montage ogtilslutning må kun udføres af en elektriker!158--02282 talento 111 211 mini 1806.indd 405.05.2021 13:40:32

Overhold: Nationale forskrifter og sikkerhedsbestemmelser Garantien bortfalder ved indgreb og ændringer på apparatetLæs og følg denne vejledning for at sikre, at apparatet fungerer som tilsigtet samt for at kunne arbejde sikkertTurvallisuusohjeetFIWskazówki bezpieczeństwaPLBiztonsági utasításokHUSähköisku aiheuttaa hengenvaaran! Laitteen virheellinen asennus tai kytkentä voi aiheuttaa hengenvaarallisia jännitteitä. Ainoastaanammattiasentaja saa suorittaa asennuksen ja kytkennän!Noudata: Kansallisia asetuksia ja turvallisuusmääräyksiä Takuu raukeaa, jos laite avataan tai siihen tehdään muutoksiaLue tämä ohje ja noudata sitä laitteen toiminnan ja turvallisen työskentelyn varmistamiseksi.Zagrożenie życia przez porażenie elektryczne! Nieprawidłowy montaż i nieprawidłowa instalacja urządzenia mogą prowadzić doniebezpiecznych dla życia napięć. Montaż i podłączenie może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany elektryk!Prosimy pamiętać: Krajowe przepisy i postanowienia w zakresie bezpieczeństwa W przypadku ingerencji w konstrukcję urządzenia oraz jej zmian gwarancja wygasaProszę zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz przestrzegać jej postanowień w celu zapewnienia należytego działania urządzenia ijego bezpiecznej pracy.Életveszély áramütés által! A készülék szakszerűtlen szerelése és csatlakoztatása életveszélyes villamos feszültségekhez vezethet. Aszerelést és a bekötést kizárólag villamos szakember végezheti!Kérjük, vegye figyelembe a következőket: Nemzeti előírások és biztonsági rendelkezések Beavatkozások és a készüléken végzett átalakítások esetén megszűnik a garanciaOlvassa el és tartsa be ezt az útmutatót a készülék kifogástalan működése és a biztonságos munka biztosításához.158--02282 THE 111 211 mini 1806.indd 505.06.2021 13:40:32

DE Schaltuhr montierenCSMontáž na DIN-lištuEN Fit the time switchSVMontera kopplingsuret på DIN-skenaFR Monter l’horlogeNO Montere koblingsur auf DIN-Schiene on a DIN rail sur rail DINITMontate l’interrutore orario su barra DINDA Monter koblingsuret på DIN-skinneES El aparato puede montarseFIAsenna kellokytkin DIN-kiskoonPT Fixe o interruptor horárioPLZegar sterujący zamontować na szynie DINNL Schakelklok monterenHU Kapcsolóóra felszerelése Sobre carril numa calha DIN op DIN-rail158--02282 THE 111 211 mini 1806.indd 6 på DIN-skinne DIN-sinre05.06.2021 13:40:33

CH1M 20:30AC 1234158--02282 THE 111 211 mini 1806.indd 705.06.2021 13:40:33

OFFI FIX ON timed FIX ON Automatická funkcepodle programuSVI Marche permanente commutations suivant leprogramme FIX ON Automatiskt TILL/FRÅNmed uretNO I FIX ON funzionamento come daprogrammazione FIX ON Automatisk PÅ/AV meduretDA I FIX ON automatik (program)I Dauer EIN Programm / Uhr BetriebENIFRI7:00 OFFITI5:00 OFFES I158--02282 THE 111 211 mini 1806.indd 8CSDEON FIX ON Funcionamiento bajoprogramaPTI FIX ON Comutação segundo oprogramaNLI FIX ON Schakeling volgensprogrammaIFII FIX ON Kellokytkin perustilassaPLI FIX ON Program/praca zegaraHU I FIX ON FIX BE program szerint /idő szerint05.06.2021 13:40:33

Technische Daten1-Kanal Synchronsiehe Geräteaufklebersiehe Geräteaufkleber1000 W-25 C bis 55 C30 Min.30 Min.max. 2 x 4 mm²ja1-Kanal Quartzsiehe Geräteaufklebersiehe Geräteaufkleber1000W-20 C bis 55 C30 Min.30 Min.max. 2 x 4 mm²50hjaDETechnical data1 channel synchronoussee label on productsee label on product1000 W-25 C to 55 C30 min.30 min.max. 2 x 4 mm²yes1 channel quartzsee label on productsee label on product1000W-20 C to 55 C30 min.30 min.max. 2 x 4 mm²50hyesENAnschlussSchaltleistung ACGlühlampenlastUmgebungstemperaturKürzeste SchaltzeitProgrammierbar ly voltageSwitching capacity ACGlow lamp loadSurrounding temperatureShortest switching timeProgrammable everyConnection diameterRunning reserveLed sealable158--02282 THE 111 211 mini 1806.indd 905.06.2021 13:40:33

FRCaractéristiques techniques1 canal synchronevoir étiquette sur l’appareilvoir étiquette sur l’appareil1000 W-25 C à 55 C30 min30 minmax. 2 x 4 mm²ja1 canal quartzvoir étiquette sur l’appareilvoir étiquette sur l’appareil1000W-20 C à 55 C30 min30 minmax. 2 x 4 mm²50hjaDati tecnici1 canale sincronovedere sull’apparecchiovedere sull’apparecchio1000 W-25 C fino a 55 C30 min30 minmax. 2 x 4 mm²si1 canale quarzovedere sull’apparecchiovedere sull’apparecchio1000W-20 C fino a 55 C30 min30 minmax. 2 x 4 mm²50hsiRaccordementPouvoir de coupure (alternatif)Lampe fluorescenteTempérature ambiantePlus court intervalle de commutationProgrammable toutes lesSection de raccordementRéserve de marchePlombableITCollegamentoPotere d’interruzione ACCarico lampade incandescentiTemperatura ambienteDurata minima di manovraProgrammabile ogniSezione del cavo di collegamentoRiserva di caricaPiombabile158--02282 THE 111 211 mini 1806.indd 1005.06.2021 13:40:33

Datos tecnicos1 canal síncronover esquema en el aparatover esquema en el aparato1000 W-25 C a 55 C30 min30 minmax. 2 x 4 mm²si1 canal cuarzover esquema en el aparatover esquema en el aparato1000W-20 C a 55 C30 min30 minmax. 2 x 4 mm²50hsiESCaracterísticas Técnicas1 canal sincronover no aparelhover no aparelho1000 W-25 C a 55 C30 min.30 min.max. 2 x 4 mm²sim1 canal cuarzover no aparelhover no aparelho1000W-20 C a 55 C30 min.30 min.max. 2 x 4 mm²50hsimPTCableadoCapacidad del contacto ACCarga con lámparas incandescentesTemperatura ambienteManiobra mínimaProgramable cadaCapacidad de bornesReserva de marchaPrecintableTensãoPode de corte ACCarga de lâmpadaTemperaturaTempo mínimo de comutaçãoProgramável todosLigaçõesReserve de marchaSelável158--02282 THE 111 211 mini 1806.indd 1105.06.2021 13:40:33

NLTechnische gegevens1 kanaal synchroonzie stikker op apparaatAansluitingzie stikker op apparaatSchakelvermogen ACStroomverbruik van het aangesloten app. 1000 WOmgevingstemperatuur-25 C tot 55 CKortste schakeltijd30 min30 minProgrammeerbaar elkeDoorsnede aansluitdradenmax. 2 x 4 mm²GangreserveVerzegelbaarja1 kanaal quartzzie stikker op apparaatzie stikker op apparaat1000W-20 C tot 55 C30 min30 minmax. 2 x 4 mm²50hjaCSTechnické údajeJednokanálové se zálohouviz značky na přístrojiviz značky na přístroji1000W-20 C až 55 C30 min30 minmax. 2 x 4 mm²50hsiPřipojeníSpínaný výkon Žárovková zátěžTeplota okolíNejkratší spínací časProgramovatelné každýchPrůřez vodičůZáloha choduPlombovatelné158--02282 THE 111 211 mini 1806.indd 12Jednokanálové bez zálohyviz značky na přístrojiviz značky na přístroji1000 W-25 C až 55 C30 min30 minmax. 2 x 4 mm²si05.05.2021 13:40:33

Tekniska data1-kanal synkronse typskyltse typskylt1000 W-25 C till 55 C30 min30 minmax. 2 x 4 mm²ja1-kanal kvartsse typskyltse typskylt1000W-20 C till 55 C30 min30 minmax. 2 x 4 mm²50hjaSVTekniske data1-Kanal Synchronse urets typeskiltse urets typeskilt1000 W-25 C – 55 C30 min.30 min.max. 2 x 4 mm²ja1-Kanal Quartzse urets typeskiltse urets typeskilt1000W-20 C – 55 C30 min.30 min.max. 2 x 4 mm²50hjaNOManöverspänningBelastningsförmåga ACGlödlampslastOmgivningstemperaturKortaste reservPlomberbarDriftspenningBelastningsevne ACGlødelampelastOmgivelsestemperaturKorteste reservePlombérbar158--02282 THE 111 211 mini 1806.indd 1305.06.2021 13:40:33

DATekniske data1 kanal, synkronse typeskilt på urse typeskilt på ur1000 W-25 C til 55 C30 min30 minmax. 2 x 4 mm²ja1 kanal, kvartsse typeskilt på urse typeskilt på ur1000W-20 C til 55 C30 min30 minmax. 2 x 4 mm²50hjaTekniset tiedot1-kanavainen synkronimoottorillakatso tyyppikilpeäkatso tyyppikilpeä1000 W-25 C – 55 C30 min30 minmax. 2 x 4 mm²kyllä1-kanavainen kvartsikoneistollakatso tyyppikilpeäkatso tyyppikilpeä1000W-20 C – 55 C30 min30 minmax. 2 x 4 mm²50hkylläTilslutningBrydeevne e koblingsintervalMin. rbarFIVerkkoliitäntäKytkentäteho ACHehkulamppukuormaYmpäristön lämpötilaLyhin kytkentäaikaOhjelmoitavissa (min. us158--02282 THE 111 211 mini 1806.indd 1405.06.2021 13:40:33

Dane techniczne1-kanał synchronpatrz nadruk na wyrobiepatrz nadruk na wyrobie1000 W-25 C do 55 C30 min.30 min.max. 2 x 4 mm²-tak1-kanał kwarcpatrz nadruk na wyrobiepatrz nadruk na wyrobie1000W-20 C do 55 C30 min.30 min.max. 2 x 4 mm²50 godz.takPLMűszaki adatokegycsatornás/szinkronld. műszaki adatokld. műszaki adatok1000 W-25 C -tól 55 C30 perc30 percmax. 2 x 4 mm²igenegycsatornás/quartzld. műszaki adatokld. műszaki adatok1000W-20 C -tól 55 C30 perc30 percmax. 2 x 4 mm²50 óraigenHUZasilanieMaksymalne obciążenie styków ACMaksymalne obciążenie lampą żarowąTemperatura otoczeniaNajkrótszy czas przełączaniaRozdzielczość programowaniaPrzekrój przewodów przyłączeniowachRezerwa działaniaMożl. do zaplombow.CsatlakozásKapcsolási teljesítmény ACIzzólámpa terhelhetőségeKörnyezeti hőmérsékletLegrövidebb kapcsolási időProgramozható mindenCsatlakozási átmérőMenettartalékPlombálháto158--02282 THE 111 211 mini 1806.indd 1505.06.2021 13:40:33

158--02282 THE 111 211 mini 1806.indd 1605.06.2021 13:40:33

Technical data 1 channel synchronous 1 channel quartz Supply voltage see label on product see label on product Switching capacity AC see label on product see label on product Glow lamp load1000W 1000W Surrounding temperature -25 C to 55 C -20 C to 55 C Shortest switching time 30 min. 30 min. Programmable every 30 min. 30 min.

Related Documents:

Oct 2005 NTT Plala’s “4th-MEDIA” IPTV service – Oct 2006 DTCP-IP for DLNA Home Networking – Oct 2007 “AcTVila” TV Portal & VOD service – Apr 2008 NTT Plala’s “Hikari-TV” IPTV service – Aug 2009 “Yahoo! Japan for TV” Portal & VOD service – April 2010 “YouTube” VOD se

Current status and future developments . The emergence of Video- on-demand (VoD) services in the UK is fundamentally changing how consumers watch content. As the VoD market continues to grow, and new entrants compete for viewing time, the impact will be felt across the entire UK video landscape .

ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified device must be registered in order to play purchased DivX Video-on- Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu (tap Apps Settings About device Legal information License settings DivX VOD Register).

VOD Uploader allows you to resume your upload if it is interrupted or you have internet connection issues. If you choose to stop uploading the file, when you decide to restart the application and re-upload the file it will resume the transfer from the remaining point. This function

TO REFER A CASE FOR DIALOGUE: Send a fax marked “VOD Referral” to 412-482-3241, & include the: 1. 501 Form (Allegation & Statistical Information), and 2. Police report.Police report Note: The case stays open with Probation until completion of or exit from the VOD program. We will keep you informed

Channel HD Channel Network VOD Channel HD Channel Network VOD 2** TV Guide Scroll 182 Goal Line 3 803 Headline News 183 World Fishing Network 4 HTC 4 – Local programming 186 YES National 5 805 Freeform Yes 187 MSG National 6 806 C-Span 190 Outside Television 7 807 WFXB-F

such as cable, satellite and VOD providers, with maximum efficiency and security. Pro:Idiom HD content decryption DRM. The 478 Series is equipped with Pro:Idiom MPEG4 technology, making the TVs compatible with most major VOD/PPV systems. Samsung LYNK REACH 4.0 content management s

RGB Networks Proprietary 3 Just-in-Time Packaging March 2012 Video-on-Demand Use Cases There are multiple VoD use cases which offer a tradeoff between storage and computation.